Готовый перевод Ultragene Warlord / Бог Войны с ультра-геном: Глава 1161

Поток бури, вспыхивает громовой свет, и ветер с силой лет окружает длинное ружье. Вспыхивает невидимая молния времени. Вихри времени, как молнии, обтекают длинное ружье и собираются на его вершине. Дракон ветра, гром и тигровая спираль с силой втягиваются во вращающуюся мощь длинной пушки.

С помощью мощной и огромной силы пространство втягивается внутрь, и сила пространства смешивается с молнией и превращается в шахту небытия.

Лакированная черная грозовая молния непрерывно мерцает, посылая вокруг Фан И электрический свет и гром. Лакированная молния похожа на острый шип, скорее даже на острый клинок.

Пламя звездного пира прожгло весь мир, в котором остановилось все серое время.

Время вернулось к течению, и все сильные люди в зале Бога Демонов изменились в лице, увидев энергию, высвобожденную движением Фан И.

Сила Фан И, состоящая из шести наложенных друг на друга плюсов, действительно ужасна. Никто не осмелится сказать, что он сможет поймать его в целости и сохранности.

В то же время звездные пиры вспыхнули, не убегая, и ускорились, чтобы ударить.

Давай

Свет молний пустоты постоянно мерцает, смешиваясь с ветром пространства. Мир разрывается на куски. Пространство вокруг Фан И напоминает разбитое стекло, и все пространство находится под угрозой разрушения.

Пространственная буря и временная молния переплетаются и объединяются друг с другом. Пространство и время, буря и гром.

В нем сочетаются пространственная буря, гром пустоты и даже сила времени. Фан И удерживает эти силы на длинном оружии и поддерживает их в состоянии высокоскоростного вращения с помощью спиральной силы. Шесть различных сил смешиваются, подобно торнадо, и вращаются на длинном ружье.

Сила ускоряется, и два колеса времени ускоряют вращение, посылая споры, подобные звуку барабанов, и пространство начинает фрагментироваться дюйм за дюймом.

Шесть сил: молния, буря, ветер лет, электричество времени, космическая буря и гром пустоты - это не только пятикратная суперпозиция, но и шестикратная суперпозиция.

Молния подобна дракону, буря подобна тигру, бесцветное время интегрировано, сила черного пространства охвачена, а скорость вращения энергии ускорена. Буря небытия свернута. Под суперпозицией множественной энергии пространство постоянно разрывается, и черное стекло разбивается и летает в воздухе.

Буря течет, и вспыхивает гром. Под действием мощных и огромных сил пространство втягивается, и сила пространства смешивается с громом и превращается в гром небытия.

Темный свет грома непрерывно мерцает, как острый шип, больше похожий на острое лезвие.

Идем

Постоянно мерцая блеском молний пустоты, смешанных с ветром пространства, мир разрывается на куски, а пространство напоминает разбитое стекло. Космическая буря и временная молния постоянно переплетаются и интегрируются друг с другом, пространство и время, буря и гром.

Сила пространства и бури сливаются в космический шторм. Молния и время сливаются, смешивая еще не опустевший гром, сила времени и сила ветра и грома в ветер лет и электричество времени.

Колесо времени рассыпалось кругами, и длинное ружье не выдержало. Фан И закричал и задрожал. Колесо времени рухнуло, и Фан И не выдержал. Семь отверстий кровоточили, на лбу выступили зеленые вены, а длинноствольное оружие в его руке почти не поддавалось контролю.

Сила пространства и бури слились в космический шторм. Молния и время сливаются воедино, смешивая еще не опустевший гром, сила времени и сила ветра и грома - в ветер лет и электричество времени.

Энергия находится на грани выхода из-под контроля, и фрагментация окружающего пространства распространяется. Фрагментация не только проста в пространстве, но и немного нарушена во времени.

Вокруг распространились, словно темные шипы, неопознанные предметы.

Кожа на руке прорвана, кровеносные сосуды лопнули, кровь безумствует, длинный пистолет трещит, а сила перешла грань неуправляемости.

Фан И уже хорошо знаком с этой ситуацией. В конце концов, это не раз и не два.

Ревет и с силой выплескивает нестабильную энергию в руку.

Удивительная сила выбрасывается в руки Фан И. Огромная энергия вспыхивает в одно мгновение, и энергия всего мира принудительно подавляется. Жестокий космический шторм, пустой гром, пожирающий энергию, и таинственное электричество времени и пространства разъедают ветер всех лет. В одно мгновение это похоже на тайфун.

Бум!

Энергия, вырвавшаяся в одно мгновение, еще более ужасна, чем стихийные бедствия.

Спирально смешанная энергия уничтожает увядшее и разложившееся на всем пути, шторм пустоты беспорядочно танцует и рассыпается искрами по всему небу. Спирально смешанная энергетическая сила сталкивается со звездным пиром, и пылающее пламя взрывается.

Бурный космический шторм, пустой гром, пожирающий энергию, таинственное электричество времени и пространства и ветер, разъедающий все годы, также вспыхивают в одно мгновение.

Беспорядочно танцует космическая буря, мерцают громы и молнии пустоты и пространства-времени, кружится ветер лет, переплетаются гром и буря, звезды вращаются по всему небу, и спирально перемешанная энергия проходит через пламя горящего мира, прямо через тело звездного пира, и пламя горящего мира вспыхивает сразу.

Император хаоса принял меры, чтобы блокировать поле боя между Фан И и пиром звезд.

В пределах блокадного зала императора мира хаоса земля была прожжена насквозь, оставив на земле огромную пропасть.

Пропасть, дна которой не видно, излучает высокую температуру, а в окружающем воздухе распространяются странные силы.

Космические бури, пустой гром, электричество времени и пространства, ветер лет и другие странные силы, которые не появляются при обычных обстоятельствах, рассеиваются над бездной.

Фан И задыхается и смотрит на огненный шар.

Фан И не может убить звездное пиршество одним ударом.

Этот удар вызвал большой расход звездного пира, и огромный огненный шар уменьшился в бесчисленное количество раз.

Сжечь три лепестка, оставив только два.

Сунь Мэнмэн сказал: "Это не будет ядром звездного пира, но некая способность заменить смерть, подобная смерти однажды, маленький лепесток".

Чжан Лой покачал головой и сказал: "Трудно сказать, мы ничего не знаем о звездном пире".

Ли Фэн нахмурился и сказал: "Но это трудно".

Сунь Сяову сказал: "Фан И утверждает, что он в душе. Если он не сможет убить врага с одного выстрела, он будет слаб еще долгое время".

Чжан Лой покачал головой и сказал: "Все в порядке. Ты участвовал в битве супермирового императора. В битве ты стал сильнее. Ли Фэн не может вечно сражаться только один раз".

Звездное пиршество снова вспыхнуло огненным шаром, и Фан И мог только кусать зубы.

"Колесо времени!"

Фан И закончил отдых, снова поднял копье и встал. Годы подобны ветру, а время подобно электричеству. Сила времени превращается в электричество и свет вокруг копья. Сила времени обвивается вокруг него, время и годы накладываются на него, а сила бури и молнии окружают его.

Позади него появилось световое колесо, похожее на часы.

Фан И взмахнул длинным пистолетом в руке. Сила ветра и грома наложилась на него и окружила его. В одно мгновение она превратилась в десятки ружейных теней и растворила огненный шар в небе.

"Рев дракона и тигра!"

С низким криком тигр зарычал, а дракон запел. На длинном ружье Фан И появились дракон ветра, гром и тигр и с большим достоинством бросились наружу.

Дракон бури ревет в зале, а тигр грома испускает громовой свет, освещая пустоту.

Под наложением колеса времени, буря и молния окружают все тело, как длинный пистолет, нанося удар по звездным пирам в упаковке бури и молнии.

http://tl.rulate.ru/book/71342/2173118

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь