Готовый перевод Bookworld Online: Marsh Man / Книжный мир онлайн: Болотный человек: Глава 301

Бокубой

Мы вернулись в Убежище и просмотрели списки, которые предоставила Мелани. Он был обширен и показывал, что многие предприятия лишь частично поддерживали магов, а некоторые открыто выступали против них. Такие предприятия были либо закрыты, либо их владельцев убили, разрушив их семьи и бизнес. То, что люди в академии возненавидели меня с первого взгляда, когда я только вернулся, теперь имело гораздо больше смысла.

Моя предполагаемая смерть стала причиной переворота и захвата страны магами. Неважно, был ли я на самом деле виновен в этом или нет. Я был причиной, и это было все, что их волновало. Конечно, знание того, что я не виноват и что выступление против меня принесет только разрушение и смерть, остановило почти всех из них от мести. Почти.

Мы разослали копии списков распространителям и продавцам зелий и ингредиентов. Это были бывшие рабы на нижних этажах, которые умели вести бухгалтерию и следить за такими вещами. Джинель оказалась права, и леди Маркс была в списке на сотрудничество, как и несколько ее друзей, одним из которых был пожилой мужчина, которому Джинель была обещана. Это представило ее продажу в совершенно новом свете и изменило тактику, которую я использовал, чтобы привести пожилую женщину в чувство.

За обедом мы все сели за стол и стали обсуждать дела. Было так много дел и так мало времени в сутках, чтобы их сделать. Мне также нужно было разыскать мужа магини Ридж в ее поместье или в его поместье, в зависимости от того, кого он оставил за главного, когда бежал. Гелла так же, как и я, жаждала найти этого человека. Он всегда плохо относился ко мне, и я была уверена, что он сбежал, потому что был виновен.

"Добрый день!" громко сказала Линетт, входя в столовую. Джинель стояла прямо за ней.

"Целитель Маркс!" Большинство людей в комнате закричали в ответ.

Линетт рассмеялась. "Приятно наконец-то вернуться. После обеда я подготовлю клинику, чтобы вы все хорошенько проверились".

Все они услышали звуки согласия и счастливые лица.

"Так приятно, когда пациенты ценят мою тяжелую работу". сказала Линетт, садясь напротив меня, чтобы присоединиться к нам за обедом. Джинель села рядом с ней и кивнула мне и остальным за столом.

"Вы забрали ящики, отведенные для вас?" спросила Фарра.

"Они грузят их в карету, пока мы разговариваем, и они вернутся за мной после того, как доставят их". сказала Линетт. "Вы уверены, что можете позволить себе продать нам так много за так мало?"

Фарра кивнул. "Это часть нашего бизнес-плана. На основные услуги предоставляется большая скидка".

"Это так мило с вашей стороны". сказала Линетт и улыбнулась рабыне, которая подавала ей еду. "Спасибо, Кемма".

Женщина ярко улыбнулась и легонько коснулась ее плеча, затем подала Джинель. "Если тебе нужно пополнить запасы напитков, помаши Хинтелу". сказала она и указала в сторону комнаты на мужчину с несколькими бутылками вина, бочонком эля и несколькими более крепкими спиртными напитками. Его группа друзей хорошо разбиралась в дистилляции.

"Получился ли у него тот хороший стаут, чтобы как следует забродить?" спросила Линетт.

Кемма улыбнулся. "Я прикажу принести стакан".

"Спасибо." сказала Линетт.

"Как прошло ваше утро, лорд Дрейк?" спросила Джинель.

"Полным." ответил я. "Здесь ты можешь называть меня Дэвидом. Мы не на людях".

Джинель улыбнулась и слегка кивнула.

"Мы ездили в замок, и милорд навестил Мелани". сказала Гелла. "Это было довольно долгое ожидание".

"Это была моя вина. Я поделилась магией, когда мы приветствовали друг друга, и ее ребенок очень сильно суетился внутри нее". Я объяснил, что произошло, и что ей нужно было принять ванну. Однако я опустил часть ритуала. Это был секрет, который знали лишь несколько человек.

"Мне показалось это забавным". Фарра сказала с улыбкой.

"Я рада, что она не пострадала". сказала Ханна. "Я видела активных младенцев еще в животе, а это иногда не очень хорошо для матерей".

"Она была в порядке, к счастью. У нее хорошая сиделка". сказала я. "Кроме того, через пару недель у нее родится мальчик".

Линетт и Джинель задохнулись от шока.

.

Гелла рассмеялась и похлопала в ладоши. "Да, скоро родится новый принц, что обеспечит продолжение главной ветви королевской семьи с тем же именем".

"Охрана вокруг замка будет соответствующим образом усилена". Я предупредил их. "Если вы собираетесь посетить замок, советую сделать это в ближайшее время". Я посмотрел на задумчивое лицо Линетт. "Я не уверена, есть ли у нее личный целитель или она просто имеет доступ к тем, кто приписан к замку".

"Я проверю, когда уйду отсюда после ужина сегодня вечером". пообещала Линетт. "Что ты собираешься делать?"

"У меня еще много работы в кабинете зелий. Я сильно отстаю в своих экспериментах и тестах по варке".

"Может быть, я могла бы помочь?" предложила Джинель.

Мы все посмотрели на нее с любопытством на лицах, отчего она покраснела.

"Мне не понадобится много времени, чтобы догнать ваш прогресс". сказала Джинель.

"Вы должны согласиться не разглашать то, что вы узнаете, никому, особенно вашей семье". сказал я и взглянул на Геллу. "Принеси стандартный контракт в пивоваренный зал после обеда".

Гелла кивнула.

Джинель выглядела немного обеспокоенной. "Это ведь не свяжет мою магию и не заставит меня потерять ее, если я что-то упущу, правда?"

Гелла позволила улыбке появиться на своем лице. "Ты не можешь позволить чему-то ускользнуть. В этом суть контракта. Мы не хотим, чтобы ты использовала техники и процедуры, которым научишься здесь, для кого-то еще, кроме нас".

Теперь Джинель выглядела еще более обеспокоенной.

Гелла тихонько засмеялась. "Если вы не хотите подписывать контракт, вас не пустят в приватную зону, где работает мой господин. Ваше предложение о помощи так и останется предложением. У нас постоянно готовится множество других зелий, и человек с вашим опытом мог бы легко запомнить рецепты и использовать их".

"Я бы никогда..." начала протестовать Джинель.

"Даже если это поможет твоей бабушке? Твоей тете? Дало бы им лучшее здоровье и более стабильный косметический крем?" Гелла перебила, и Джинель закрыла рот.

"Мы можем отложить это до того, как поедим". сказал я, и они все кивнули.

Обед был великолепным, а Линетт так понравился стаут, что она заказала себе бочку со скидкой. В конце концов, она оказывала важную услугу Убежищу. Было бы справедливо, если бы она была вознаграждена за это. Она поблагодарила нас за внимание и ушла, чтобы спуститься на главный этаж и оборудовать клинику.

Джинель отказалась подписывать контракт на свои права, поэтому она провела вторую половину дня, осматривая окрестности и знакомясь с тем, что происходит в Убежище. За ужином она сказала мне, что была потрясена тем, что мы сделали с этим местом. То, что она знала о гильдии, и то, что мы делали сейчас, были двумя совершенно разными вещами, даже если некоторые вещи, которые мы предлагали, были похожи.

По сравнению с нами усилия гильдии магов казались ничтожными, а наши бизнес-модели заставляли их выглядеть идиотами, удваивая и утраивая прибыль на одних и тех же рынках, выполняя лишь половину того же объема работы.

"Вы так много делаете здесь". сказала Джинель, пока ела.

"Разве это не здорово?" спросила Линетт и сделала еще один глоток стаута. "Если бы я не была так нужна там, где я сейчас, я бы серьезно подумала о том, чтобы работать здесь полный рабочий день".

"Правда?" спросила Джинель. "Я думала, ты счастлива быть целительницей в столичной больнице?"

Линетт рассмеялась. "Конечно, я счастлива там, где я есть. Я не говорила, что это не так." сказала она, и Джинель выглядела смущенной. "Я вижу, что здесь происходит. Они создают свое собственное общество внутри нашего общества. Это похоже на гильдию, только не так исключающе и ограничивающе. Здесь нет строгих правил поведения, и все поощряются делать то, что им нравится. Я не могу не восхищаться этим и хочу быть частью этого".

"Именно поэтому мы продолжаем приглашать вас обратно". сказал я и поднял за нее бокал вина.

Линетт счастливо улыбнулась. "Спасибо, Дэвид".

Мы все выпили за это, и трапеза закончилась.

"Мне нужно идти". сказала Линетт и встала. "Я вернусь через две недели в другую клинику".

Я встал и обошел стол.

"Обязательно сообщите Фарре и старику, какие зелья вам нужны, чтобы они могли пополнить ваши запасы".

Линетт улыбнулась. "Я очень рада, что ты такой сговорчивый, Дэвид". сказала она и бросила на дочь взгляд, который явно говорил, что не стоит реагировать, а затем притянула меня к себе для поцелуя. Поскольку у меня больше не было никаких ограничений, я поцеловал ее как следует, а не так, как она ожидала. Она слегка застонала от удовольствия и крепко обняла меня.

Несколько человек издали свист и крики поддержки, что заставило Джинель покраснеть, а Геллу, Ханну и Фарру рассмеяться.

"М-мама!" вздохнула Джинель.

Линетт со вздохом разорвала поцелуй и посмотрела мне в глаза. "Тебе очень повезло, что я замужем".

"И тебе тоже! Ха-ха-ха!" Гелла засмеялась, и все в комнате присоединились к ней.

"О, тише." сказала Линетт и замахала руками, пытаясь утихомирить всех, затем она тоже засмеялась. "Мне лучше уйти, пока я не начала краснеть".

"Я провожу тебя". сказала я и взяла ее за руку.

"Джинель, пойдем".

"Вообще-то, ей нужно остаться на некоторое время, чтобы помочь мне составить некоторые документы для твоей матери". сказал я, и Линетт выглядела заинтересованной, пока я вел ее к двери. "Это касается ее крема и ингредиентов, которые ей предоставила Гильдия магов".

Линетт кивнула. "Она очень нуждалась в них, это правда. Вы все еще делаете их?"

"Да. У нас также есть несколько новых вещей, которые могут изменить или улучшить его. Детали еще нужно проработать".

"Она будет рада это услышать". сказала Линетт, и мы спустились по лестнице. "Когда вы приедете?"

"Я бы сказала, через час или около того. Это зависит от того, что Джинель скажет о своем вкладе в работу твоей матери".

Линетт кивнула и позволила мне вывести ее из здания и посадить в ожидающую ее карету. "Увидимся позже, Дэвид".

"Я надеюсь на это. Моим людям нужен твой опыт, особенно на последних этапах приготовления зелья".

Линетт улыбнулась. "До следующего раза".

Я кивнул и посмотрел вслед уезжающей карете. Я вернулся в дом, а Джинель стояла на лестнице с обвиняющим взглядом на лице.

Я подошел к ней и взял ее за руку, после чего повел обратно по лестнице на этаж, где находилась моя комната. Я не удивился, почувствовав, что Гелла прячется в тени и присматривает за нами.

Я завел Джинель в свою комнату, и у нее перехватило дыхание от увиденного. "Они сделали ее по образцу капитанской каюты на корабле". сказал я и привел ее в спальню.

"Что ты делаешь?" спросила Джинель и отпустила мою руку, чтобы скрестить ее под грудью.

"Я собираюсь дать тебе то, за чем ты сюда пришла". сказал я и начал раздеваться.

"Дэвид, ты... ты..." Джинель отвернулась от меня. "Ты поцеловал мою мать".

"Перед тем, как она оставила меня здесь, чтобы я учился в академии, я поцеловал и твою тетю".

Джинель перевела дыхание и покачала головой. "Зачем? Зачем мне это рассказывать?"

"У меня не было секса ни с одной из них". сказал я и положил руки ей на плечи сзади. Я повернул ее лицом к себе, и выражение ее лица было смесью гнева и печали. "Я целовалась и с Павинкой".

"Клянусь Светом Сына, Дэвид!" воскликнула Джинель.

"Это был эксперимент по обмену магией". сказал я. "У меня не было с ней секса".

"Это... не в этом дело!"

"Тогда в чем же?" спросил я и расстегнул верхние пуговицы на ее платье.

Джинель посмотрела на меня. "Ты не можешь так целовать женщин".

"Я и не целуюсь. Это был первый раз, когда я действительно поцеловал ее в ответ. До этого она целовала меня дважды, чтобы поблагодарить за пожертвования на зелья. Это было за несколько месяцев до того, как меня похитили и сделали рабом".

Джинель посмотрела мне в глаза и вздохнула, разжимая руки. Ее платье упало на пол, и она ничего не сказала, когда я наклонился и снял с нее нижнее белье. "Я не хочу, чтобы ты ее целовал".

"Я буду избегать этого или скажу ей не делать этого". сказал я и поднял ее.

Джинель издала испуганный писк, затем прижалась ко мне, пока я нес ее к большой кровати.

_______________

Включен режим монтажа. Пропускаю время. Готово.

_______________

"Как... как ты можешь это делать?" шепотом спросила Джинель два часа спустя. "Мое сопротивление твоему обаянию каждый раз терпит крах".

"Это потому, что я видел тебя голой и никому не сказал об этом, даже моим гостям или моему суженому". Я сказал, и она перевела дыхание. "Это правда. Это было между нами, и ты просил никому не говорить. Никто не знает об этом, даже сейчас". Я не сказал ей, что Гелла ждала за дверью комнаты.

"Ты действительно не хвастался этим?" спросила Джинель.

"Зачем? Это не помогло бы тебе и не заставило бы тебя лучше относиться к тому, что произошло".

Джинель сделала глубокий вдох и выдохнула. "Ты действительно готовишь документы для моей бабушки?"

"Да. Она должна знать, официально, причины, по которым я больше не буду предоставлять ингредиенты". сказала я. "У меня также есть документы на твою подпись, чтобы вывести тебя из-под ее влияния".

"Что?" взвизгнула Джинель.

"Это бланки, которые ты должна подписать, утверждающие, что гильдия магов принуждает тебя к развращению, чтобы продать тебя одному из их главных заговорщиков".

Джинель уставилась на меня так, словно я ударил ее ножом.

"Мы нашли имя этого человека в списке доверенных лиц Гильдии магов. Он полностью сотрудничал, помогая им в попытке захвата власти. Моя грамота не распространяется на не-магов, поэтому я причиняю ему вред единственными доступными мне способами. Отказать ему в том, чего он хочет, и уничтожить его общественным мнением".

Джинель никак не отреагировала и даже почти не моргнула.

"Мы должны принять ванну и подписать те формы. Мы можем одеться и удивить твою бабушку, явившись позже, чем она ожидала".

Это заставило ее вздрогнуть и нахмуриться. "Ты сказал маме время и намеренно проигнорировал его?"

"Это тест. Относительно небольшой, по сравнению с теми, которые мы с Геллой используем для других магов". сказал я и поднялся с кровати. "Линетт знает, что твоя мать сотрудничала с гильдией и до сих пор сообщает ей о происходящем. По закону, это сговор".

Джинель вздохнула и легла обратно. "Я тоже виновна в этом".

"Как и твоя тетя, Маг Маркс". сказал я и подождал несколько мгновений, чтобы увидеть, встанет ли она с кровати, затем потянулся вниз, чтобы подхватить ее на руки в переноске принцессы.

"Дэвид!" задыхалась Джинель.

"Я же говорила тебе.

Нам нужно принять ванну и подготовиться". Я сказал и повел ее в ванную. К ее удивлению, я быстро все устроил, а затем искупал ее и себя. Я был эффективен в этом и совсем не играл, затем высушил ее и себя.

"Я не могу надеть..." начала говорить Джинель.

"Я приготовила ваши вещи, милорд." сказал голос Джилл из спальни.

Я взял Джинель за руку и вывел ее в спальню, как бы сопровождая ее на мероприятие. Джил увидела это и прикрыла рукой свой смех. Она не стала комментировать и помогла нам одеться в два модных наряда. Джинель, судя по выражению ее лица, была неохотно рада, что у нее такое красивое платье.

"Документы лежат на обеденном столе, милорд". сказала Джил и похлопала меня по груди, чтобы дать мне понять, что я безупречна. "Ты хочешь, чтобы твои волосы были собраны в хвост?"

"Нет. Я хочу, чтобы леди Маркс увидела, чего она лишится из-за своих ошибок".

Джинель вздохнула и пошла за мной, чтобы разобраться с бумагами. Это не заняло много времени, и она выглядела опечаленной тем, что ей придется так поступить со своей семьей. По сути, она разрушила бы доверие, как Хелена поступила со своей семьей, но леди Маркс все равно должна была бы заботиться о ней в денежном отношении и вернуть служанок Джинель.

"По крайней мере, я все еще буду Маркс". прошептала Джинель и подписала последний документ. Рядом с ними появились копии.

"Если ты так решила". сказал я и свернул копии, чтобы взять их с собой. "Ты можешь выйти замуж за кого захочешь и взять его имя, изменить свое или попросить его изменить свое".

Джинель бросила на меня тоскливый взгляд и покачала головой. "Как только станет известно, что я беременна..."

"Это мера безопасности". сказала Джилл и взяла оригиналы. "Это почти сработало для Хелены. Если бы ее отец не был таким контролирующим ублюдком..."

"Хватит." сказал я, и Джилл закрыла рот. Я взял ее руку и прижал ее к своей груди, чтобы нежно обнять. "Ты сделала все, что могла. Все кончено и с этим покончено. Большинство из них уже мертвы, за исключением тех, кто не захотел вернуться в столицу.

Я буду охотиться на них после того, как починю себя и создам лучшее оружие для этого".

Джилл кивнула и, повернув руку, подняла ее и провела по щеке у моего лица. Она кивнула и ничего не сказала, прежде чем отпустить меня и отойти.

"Джинель." сказал я, и она заняла свое место на моей стороне. Я вывел ее из комнаты, и Гелла проскользнула за нами, чтобы охранять нас. Она также надела свой небольшой рюкзак и держала оружие на виду, показывая всем, что она в режиме охраны. Мы спустились по лестнице и вышли из здания к ожидающей нас карете. Водитель уже знал, куда мы едем, поэтому мы отправились быстрой рысью.

Поездка была тихой и долгой, из-за чего Джинель через некоторое время начала ерзать. Я коснулся ее руки и поделился с ней магией, чтобы успокоить ее. Она грустно улыбнулась и обняла меня за руку. Я не пытался убедить ее в том, что все будет хорошо, потому что после сегодняшнего вечера все для нее изменится.

Дворецкий в поместье Марксов выглядел взволнованным нашим приездом, о чем и сообщил. Леди Маркс вошла в холл, чтобы посмотреть на нас, а также поворчать на то, что ее оторвали от других обязанностей, пока она ждала нас. Я ничего не сказала, не указала на дорогую одежду, в которой мы пришли на встречу с ней, и достала копии бланков, которые подписала Джинель.

Далее последовала тирада эпических масштабов. Она ругала молодую женщину за то, что та была такой глупой, за то, что отдала свою добродетель простолюдину, и за то, что она разрушила имя семьи.

"Нет, это сделала ты". сказала я.

"Ты!" Леди Маркс плюнула и указала пальцем. "Этот вопрос вас не касается!"

"Вообще-то, касается". сказал я и достал бумаги, касающиеся Гильдии магов и ее сотрудничества с ними. Там также говорилось о том, что она пыталась продать Джинель, чтобы закрепить отношения.

Леди Маркс выглядела потрясенной, затем она зарычала и разорвала бумаги.

"Это были ваши копии, чтобы прочесть их и понять, в чем ваша вина". Я сказал, а она выругалась на меня и зашагала взад-вперед по вестибюлю.

"Неважно, что вы говорите, леди Маркс. Вы сами виноваты в этой ситуации. Ваши действия способствовали осквернению вашей внучки, только чтобы она могла уйти от вас и вашего развращающего влияния."

"Она была платой за деловой союз!" прошипела леди Маркс.

"Который теперь разрушен из-за ваших заговоров и планов". сказал я, и она выглядела еще злее, чем была. "Ваши собственные запасы ингредиентов могли бы прослужить вам довольно долго, прежде чем вам потребовалась бы замена, если бы вы использовали их только для себя и нескольких подарков для друзей".

Леди Маркс отвернулась от меня и ничего не сказала.

"А, понятно." сказал я и улыбнулся. "Леди Джинелль Маркс хорошо звучит, не так ли?"

Джинель вздохнула, а леди Маркс покраснела и от гнева, и от смущения.

"Похоже, моя идея о том, что она устроит для тебя новый дом, была преждевременной, Джинель. Этот особняк должен хорошо служить твоим целям".

"Что?" Джинель смотрела с меня на свою бабушку.

"Леди Маркс нарушила свой контракт со мной. Я не получила никаких денег за обновленный крем, который я создала, с тех пор как меня насильно удалили из Королевства. Я также не получила ничего после возвращения в Королевство Залива, и я точно знаю, что и Грета, и Линетт сказали ей, что я вернулась".

"Вы... вы не можете..." прошептала леди Маркс. "Я буду уничтожена".

Джинель снова задыхалась и смотрела на меня с ужасом на лице.

"Она имеет в виду физически. У нее много денег, чтобы покрыть штрафы за нарушение контракта, и этот особняк - только одна из ее собственности". Я сказал, и леди Маркс выглядела пораженной. "У меня очень внимательный менеджер по работе с клиентами в банке. Она очень тщательно все проверила. Я думаю, что ей, должно быть, очень не хватает вознаграждения, которое она должна была получать с ваших счетов".

Леди Маркс вздохнула и потерла лицо руками. "Я распоряжусь, чтобы ее отправили, как только..."

"Нет, я позволила этому затянуться, потому что у меня было столько других забот. Это было достаточно долго." сказал я и улыбнулся.

"Соберите свои личные вещи и покиньте помещение. Новая леди Маркс желает вернуться в свой дом".

Леди Маркс попыталась одарить меня взглядом, полным ненависти, затем вздохнула и кивнула.

"Бабушка." прошептала Джинель.

"Думаю, я собираюсь уйти на пенсию". сказала леди Маркс и посмотрела вниз на свою гладкую кожу. "Возможно, на загородную плантацию и подальше от посторонних глаз".

Появился дворецкий и посмотрел на нас, затем он повел грустную старую женщину прочь и вверх по лестнице.

Джинель посмотрела на меня, когда они скрылись из виду. "Дэвид, ты... почему..."

"Она не хочет терпеть унижения, если станет известно, что она помогла Гильдии магов в их заговоре, просто чтобы выглядеть моложе. Не ради власти, или престижа, или даже политической выгоды. Она помогла свергнуть целую страну ради красивой внешности, когда смотрелась в зеркало".

Джинель вздохнула и кивнула.

Мы просидели там больше часа, пока леди Маркс собирала свои вещи и уезжала с несколькими повозками с одеждой, оборудованием и экспериментами. Я не пыталась отказать ей в том, чтобы она забрала большую часть своей мастерской или исследований, поскольку она увидит это и поймет, что это так же губит ее, как и делает прекрасной.

Два ее помощника выглядели потерянными и говорили как один. "Что нам теперь делать?"

Я бросила на Джинель укоризненный взгляд, и она не смогла сдержать улыбку.

"Кто сказал, что вы должны уйти?" спросила Джиннель. "Нам есть чем заняться здесь, в большой лаборатории зелий".

Две молодые женщины на секунду окинули ее удивленным взглядом, издали вопль восторга и крепко обняли ее.

"Нам будет так весело!" сказала одна из них и взяла ее за руку. "Твоя бабушка не разрешала нам экспериментировать ни с чем, кроме ее кремов и лосьонов!"

"У нас столько идей, которые мы прячем, что это не смешно!" сказал другой и побежал вперед, чтобы открыть дверь в кладовку внизу. "Мы можем показать вам, раз уж нам разрешили!"

Джинель выглядела счастливой, когда ее вели прочь.

Я подняла голову на шум, который услышала, и увидела на лестнице три встревоженных женских лица.

"Ваша госпожа нуждается в том, чтобы вы заботились о ней сейчас, как никогда раньше".

Все трое издали визг восторга и побежали вниз по лестнице, мимо меня, и последовали за своей молодой леди в хранилище лаборатории и жилое помещение ассистента.

Я подождал, пока все стихнет, прежде чем покинуть особняк. Гелла передала мне смену одежды из своего рюкзака, когда я вошел в карету, и она поехала к месту назначения. Я быстро переоделся с ее помощью и надел свое оружие для битвы.

Мы подъехали к поместью мага Риджа, и карета нас высадила. Мы с Геллой легко проскользнули на территорию, и я наложил несколько заклинаний, чтобы помочь нам остаться незамеченными. Мы не удивились, обнаружив несколько ловушек, повреждающие чары и магов, патрулирующих территорию. В отличие от других допросов, если дать им дозу сыворотки правды, они сразу же признавались.

Мы убили их и двинулись дальше к дому. Нам потребовалось десять минут, чтобы отключить защиту и чары, не позволяющие нам войти, затем мы проскользнули внутрь, и я произнес заклинание сдерживания, которое заблокировало двери и окна магией, чтобы никто не смог уйти или сбежать до того, как мы их найдем.

Затем началась резня.

Пятнадцать магов остановились там, и у них были чертежи замка, Академии магов и Гильдии магов. Последняя даже близко не была похожа на то, как она выглядела сейчас, после всех изменений, которые мы в ней сделали. В данный момент это не имело значения, так как Гелла обезглавливала мужчин и женщин, нападавших на нас, а я применял различные заклинания с высоким уроном, чтобы расчленить и убить остальных.

Мы прокрались через большое поместье и расправились со всеми, кто был врагом. Если они не нападали, мы накачивали их дозой, а затем убивали. Они собрались под началом мужа мага Риджа, чтобы попытаться захватить гильдию. Идиоты.

"Я знаю, что вы там!" Мужской голос крикнул в коридор из главной спальни. "Если ты не покажешься, я убью ее!"

Мы с Геллой обменялись взглядами.

Она кивнула и исчезла, а я бросил свои заклинания невидимости и неясности, чтобы войти в поле зрения.

"Я знал, что это ты!" Ее муж набросился на меня. Он приставил нож к горлу Мага Риджа.

"Конечно, знал. Я повсюду спрашивал о тебе". сказал я и засунул меч обратно в ножны. "Было очень глупо с твоей стороны возвращаться, когда ты сбежал".

Мужчина покачал головой. "Мне пришлось вернуться. У меня закончились деньги и..."

"У тебя были все эти маги вокруг, и у тебя закончились деньги?" спросил я, сбитый с толку. "Что ты делал? Сидел и ел все время?"

Мужчина не ответил.

"Ты можешь творить магию. Тебе вообще не нужны деньги. Я прожил двадцать лет, и у меня никогда не было денег, пока я не покинул болото".

"Ну, не все же идиоты, которым нравится валяться в грязи и навозе".

Маг Ридж задыхался и начинал плакать.

"Заткнись!" Мужчина сплюнул и крепко схватил ее за волосы, чтобы удержать на месте. Он посмотрел на меня и улыбнулся. "Ты будешь стоять здесь, а я убью тебя. Если ты этого не сделаешь, моя любящая жена лишится жизни".

Я использовал Detect Enchantment и обнаружил несколько вещей, поэтому я оставался в тишине и изучал их.

"Вы согласны?" спросил мужчина и потряс голову Виктории, заставив ее вскрикнуть. "Отвечай!"

"Я не сдвинусь с этого места". сказал я и встал прямо. Я достал чары и использовал Disable Enchantment на всех них. К счастью, он не заметил, что слабое свечение на ноже, который он держал, исчезло.

"Я собираюсь насладиться этим". сказал он, отпустил ее волосы и начал напевать под нос. При этом он не убрал нож от ее шеи. Он направил свою свободную руку на меня. "Луч смерти!"

"НЕТ!" крикнула Виктория и закрыла глаза, когда луч черного света ударил в меня. "Нет! Он не заслужил такой смерти".

Я посмотрела вниз на свою грудь и обратно на мужчину. "Это должно было что-то сделать?"

Виктория вздохнула и открыла глаза. Она была шокирована тем, что я все еще жив. Я не стал объяснять им, что мой амулет защищает меня так же, как амулет Геллы защищал ее.

"Как?

" Мужчина спросил. "Я сделал это правильно! Я убил шестерых жителей по дороге сюда, чтобы убедиться в этом! Оно должно было сработать! ОНО ДОЛЖНО БЫЛО СРАБОТАТЬ!"

"Гелла." сказал я, и ее меч пронзил затылок мужчины и вышел из его рта. Он поперхнулся и выронил нож, пытаясь как-то схватить лезвие. Оно все еще светилось, поэтому, когда он схватил его, чтобы потянуть, оно вонзилось ему в пальцы, и кровь хлынула повсюду.

Гелла вытащила лезвие, и мужчина упал на колени, а затем повалился назад. "Перерезан позвоночник и нервы". сказала она и покончила со свечением лезвия, прежде чем вытереть его.

"Ты... ты даже не допросила его". прошептала Виктория, глядя вниз на своего умирающего мужа.

"Мы и не должны, если они нападут на нас первыми". сказала Гелла. "Он также наложил злое заклинание, Луч Смерти. Он все равно не собирался долго жить после приговора за тех, кого он убил".

"Но... как же..."

"Он был здесь последним". сказал я и подошел к ней. "Ты в порядке? Тебе нужен целитель?"

Виктория покачала головой и попыталась пошевелиться, затем ее ноги отказали. Я поймал ее, она прижалась ко мне и поцеловала. Я должен был признать, что это была хорошая тактика, чтобы устроить засаду на того, кто этого не ожидал.

"Спасибо, Дэвид". сказала Виктория, ее лицо раскраснелось, она отпустила меня и снова встала на ноги.

"В этом не было ничего такого". сказал я, и Гелла кивнула.

"У нас были и более трудные времена, когда мы нападали на конкурирующий пиратский корабль". сказала Гелла. "Я немного скучаю по тем временам. Все было намного проще".

"Наконец-то ты поняла всю прелесть болота". сказал я, и она лукаво улыбнулась.

"Может, приберемся здесь?" спросила Гелла и махнула рукой на тело мужчины.

"Нет, я... я... вообще-то, я не знаю, что теперь делать". сказала Виктория, покачав головой. "Я больше не замужем и не обязана подчиняться его решениям".

"Мы разграбим их на все ценности, которые у них есть, и соберем тела в парадном зале. Вызовите команду по утилизации, и они позаботятся об этом". сказала Гелла.

Виктория кивнула.

"Вы не найдете многого, если они пришли сюда в поисках денег".

"В предметах и чарах, которые может носить человек, больше ценности, чем в деньгах, которые у него есть". сказал я, мудро.

Виктория схватила меня за руку, когда я повернулся, чтобы уйти. "Дэвид, я... Я больше не замужем".

Гелла бросила на нее взгляд, посмотрела на меня и пожала плечами. Она подняла тело и вышла из комнаты.

"Маг Ридж..."

"Пожалуйста, зовите меня Вики." сказала Виктория, ее лицо покраснело. "Я не слышала, чтобы кто-то называл меня так со времен академии".

Я поднял на нее брови, и она ответила мне тоскливым взглядом. "Я не буду связана контрактами или вынуждена..."

Вики стянула с себя платье и легла на кровать, чтобы предстать передо мной. "Только один раз я хочу, чтобы меня взял другой мужчина. Я была только с мужем и хочу узнать, каково это с кем-то другим".

Я посмотрел на нее, она была вся мокрая. "Ты уверена?"

"Я хотела тебя с тех пор, как мы встретились и я узнала, кто ты". сказала Вики и стянула с себя нижнее белье. "Я никогда не могла ничего сказать из-за моих клятв и обетов".

Я стянул с себя одежду, и у нее немного потекли слюнки при виде моих скульптурных форм, даже если это была вся белая кожа. Она подтолкнула меня вперед, и я вошел в нее почти без сопротивления. Она стонала и уговаривала меня заняться с ней, желая, чтобы я показал ей, как я делаю женщину своей. Я согласился, и она выкрикивала мое имя и свое удовольствие на весь дом. Только Гелла была жива, чтобы услышать ее.

Когда я не кончил быстро, как ее муж, Вики не знала, что со мной делать. Она выглядела растерянной, когда я продолжал, доводя ее до оргазма снова и снова, в отличие от ее только что убитого мужа. Когда я подошел к концу своего наслаждения, она была совершенно очарована мной. Я вырвался и выплеснул себя на ее живот, и она застонала от того количества, которое я выпустил.

"Так много... только... только для меня". Вики ворковала и теребила его руками. "Она такая теплая".

Я встал, использовал несколько очищающих заклинаний, чтобы вымыться и одеться.

"Дэвид... спасибо тебе.

" сказала Вики и подняла руки, чтобы посмотреть на капающую жидкость. "Это... спасибо".

Я кивнул и повернулся, чтобы выйти из комнаты. Я проигнорировал легкий звук шипения и тихий стон позади меня. Я нашел Геллу рядом с телами и небольшой сумкой с зачарованными предметами и оружием.

"Вы повеселились, милорд?" спросила Гелла, перекидывая сумку через плечо.

"Я думал, ты должна защищать меня от угроз". сказал я вместо ответа.

Гелла выглядела удивленной. "Мой... мой господин, я... я думала..."

"Я не спрашивал тебя, что ты думал. Я спросил тебя, что ты поклялась сделать для меня и почему ты этого не делаешь". сказал я, и ее удивление перешло в шок. "На самом деле, ты даже привел меня к Элудоре, несмотря на мое желание держаться от нее подальше, чтобы дать ей пережить свое увлечение".

Гелла растерянно смотрела на меня, не зная, что сказать в свое оправдание.

"Я могу забыть о том, что случилось с другими, потому что мы все живем вместе и иногда случается всякое. С Элудорой, а теперь еще и с Магом Риджем, твои услуги были недостаточны, и я была предоставлена самой себе".

Гелла все еще выглядела слишком ошеломленной, чтобы ответить.

"Может быть, тебе нужно время, чтобы подумать о том, что ты хочешь делать со своей жизнью, если тебе трудно выполнять свои обязательства передо мной?" спросил я, но она ничего не ответила. "Нам нужно вернуться в Убежище. У меня еще много работы, которую нужно успеть сделать до того, как завтра появится Элудора и отнимет у меня еще больше времени".

Я вышел через парадную дверь поместья и направился к тому же месту, где мы пробрались на территорию. Я вошел в карету и просидел там почти двадцать минут, прежде чем очень смущенная Гелла вошла и села напротив меня. Она не встречала моего взгляда.

"Водитель! Домой, пожалуйста". сказал я и посмотрел в боковое окно.

"Yessir." сказал водитель, и мы поехали быстрой рысью.

http://tl.rulate.ru/book/71236/2184875

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь