Готовый перевод Bookworld Online: Marsh Man / Книжный мир онлайн: Болотный человек: Глава 276

Прошло почти двадцать минут, прежде чем Ванесса проснулась.

"Уф. Что происходит... подождите, почему я в постели? Я только что была в классе и увидела... Мне показалось, что я видела..." Прошептанные слова Ванессы прозвучали громко в тишине, когда она моргнула глазами.

"Ты действительно меня видела". сказал я, вставая с кровати.

Ванесса вздохнула и села, чтобы посмотреть на меня. "ДАВИД!"

Я кивнул, и ее глаза пробежались по мне, затем она резко вдохнула. "Ты заметил".

Рука Ванессы протянулась и коснулась размазанного консилера на моей шее. "Ты рабыня".

"Была. Уже несколько раз". сказала я. "В последний раз мне дали только подходящий цвет кожи и волос". Я снял огромную капитанскую фуражку, и Ванесса затаила дыхание, глядя на мои волосы.

"Дэвид... I..." Ванесса опустила руку. "Я не знаю, что сказать".

"Расскажи мне, что случилось после того, как Хаг забрал меня". сказал я.

Ванесса кивнула, и в течение следующего часа она рассказывала мне, что доки были разрушены пушечным огнем Восточной империи и несколько предприятий. Но не то, которым владели ее родители. Он стал ключевым ресурсом в восстановлении и получении запасных вещей, пока Хелена продолжала варить зелье номер десять.

Проблема заключалась в том, что быстро приближалась зима, и она была суровой. Хелена потеряла желание работать, в основном из-за того, что я пропал, а ей мешал огромный живот. Она делала все, что могла, в те дни, когда вставала с постели. Мои горничные помогали Джилл заботиться обо всем, и они прекрасно пережили зиму.

Ванесса рассказала мне, что однажды после окончания зимы родители заехали за ней, чтобы показать ей ремонт, который они сделали в своем доме. Это было за день до нападения на особняк Генриетты Лонгшор. Родители не позволили ей вернуться, даже когда она пыталась улизнуть.

Они сказали ей, что новая ветвь семьи Генриетты была уничтожена Гильдией магов, и ничего хорошего от общения с ними больше не будет. К этому моменту Ванесса уже плакала и не тянулась ко мне или к салфетке, чтобы вытереть лицо.

Ванесса рассказала мне о том, как Великий маг спас свою дочь от преступника-дегенерата и забрал ее домой, чтобы правильно воспитать и выдать замуж за достойного мага. Тогда она улыбнулась, потому что, как только новый муж появился и сделал предложение, она сожгла его лицо.

Это положило конец первоначальному плану Великого мага, потому что он не мог продолжать уговаривать ее выйти замуж за кого-то, если она собиралась убить его при первой же возможности. За ней нельзя было постоянно следить или иметь поблизости мага, который мог бы развеять ее в любое время дня и ночи. Он мог бы, если бы хотел, чтобы они видели, как его дочь обнаженной принимает ванну и переодевается. Он этого не хотел.

Никто никак не прокомментировал разрушение поместья Генриетты Лонгшор, как будто этого не произошло. Мужчины были уволены и вынуждены были устроиться на работу, которая была намного ниже их квалификации, некоторые в других городах, потому что Великий Маг внес их в черный список и не допускал к любым прибыльным должностям. С каждым, кто помогал мне, обращались как с человеком более низкого социального уровня.

Когда Хелена родила, все дворяне праздновали. У Великого мага, правителя Совета магов, контролирующего Гильдию магов, появился новый наследник. Убийство его сына положили к моим ногам, несмотря на то, что я не был в этом замешан, а то, что моего сына усыновили его дед и бабка, стало для них достойной наградой. Они потеряли сына и обрели сына.

Именно тогда началась ложь о том, что Хелена умерла при родах. Ванесса слышала эти слухи, а также поговорила с моими служанками, разумеется, тайно, и узнала истинную причину. Они сбежали после убийства Хелены, и она не знала, куда они отправились, на случай, если кто-то придет к ней, чтобы выведать их местонахождение. Как будто то, что они уже сделали с моими сотрудниками, было недостаточно жестоко.

"А теперь вы здесь. Вернулась. Вернулся из мертвых". прошептала Ванесса.

"Ты знала, что я не мертв". сказал я в ответ.

Ванесса кивнула. "Никто не мог удержать тебя от возвращения в семью". сказала она, а затем наклонила голову. "Дэвид, это...

прошло более шести месяцев. С тех пор многое изменилось. Очень многое".

Я замолчала и дала ей выговориться.

"После того, как тебя не стало, я... Я поняла, что моя жизнь движется дальше". Ванесса прошептала. "Это было странно, потому что все люди стали приходить ко мне в гости, как будто мы были друзьями много лет. Когда тебя не было рядом, титул Леди, который я получила от тебя, даже если он больше не считался, сделал меня очень популярной".

Я кивнула и жестом попросила ее продолжать.

"Увидеть тебя сегодня было шоком. Я не ожидала... неожиданно..." Ванесса вздохнула. "Ты разбила мне сердце, когда ушла. Я чувствовала себя потерянной и брошенной на произвол судьбы. Я старалась быть рядом с Хеленой, потому что она чувствовала то же самое, и мы так много помогали друг другу. После ее смерти у меня... ничего не осталось. Больше не было причин бороться с родителями".

Мне не нравился этот разговор.

"А что, по-твоему, я буду делать? Сидеть одна дома и ждать того дня, когда ты вернешься домой? Ты бы вернулся только со мной, а не с Хеленой?" спросила Ванесса. "Мой разум нанес мне раны, которые я не знаю, смогу ли исцелить. Была ли это я? Это мое увлечение тобой разрушило все?"

Я не стала комментировать, а она не смотрела на меня.

"Я никогда не смотрела на другого мужчину так, как смотрела на тебя. Когда тебя не стало, хотя я знала..." Ванесса покачала головой и подошла к своей тумбочке, чтобы достать что-то из ящика. "Это случилось, когда Хелена умерла".

Я посмотрел на ее протянутую руку. Кольцо, которое я ей подарил, было треснуто, и в нем не было ни капли магии.

"Наши контракты недействительны". прошептала Ванесса, и ее рука опустилась на колени, а кольцо покатилось на кровать. "Мое будущее с тобой... моя жизнь... мой дух... так же сломан, как и это кольцо".

"Ванесса..." сказал я, и она подняла руку, чтобы остановить меня.

"Мои родители организовали для меня другую пару". Ванесса сказала с грустным видом. "Они уже подписали предварительные документы, и на следующей неделе я официально встречусь со своим новым суженым".

"Как его зовут?" шепотом спросила Гелла.

"Галлен Хишмангер.

" Ванесса ответила, затем перевела дыхание.

"Ты не встретишься с ним". сказала Гелла и встала. "Никто не возьмет то, что мой господин назвал своим".

"Ты не можешь!" воскликнула Ванесса, даже шепотом это прозвучало резко.

Я подняла кольцо, которое она уронила, и взяла его в руку. "Жаль, что все нельзя исправить так просто". Я сказал и наложил на кольцо заклинание Minor Mend. Оно починилось и засверкало от моей магии.

Ванесса уставилась на него, а потом вздохнула, когда я раздавила его.

Я бросил искореженный металл на кровать и встал. "Мне жаль, что ты так мало думала обо мне, что я отбросил бы тебя, если бы здесь не было Хелены".

"Д-Дэвид, я... Я леди и... тебя не было..." Ванесса вздохнула. "Есть вещи, которые случаются, и сколько бы времени ни прошло, оно не может их стереть".

"Я знаю. Хаг показал мне это". сказала я и пошла к двери. "Ты тоже это делаешь".

"Удачи тебе в одиночестве, когда вокруг тебя все твои новые друзья". сказала Гелла на прощание, пока мы выходили из комнаты.

Мы спустились вниз, и женщина, присматривающая за общежитием, одарила нас удивленным взглядом, затем Гелла допросила ее. Она прошла, и мы развязали ее.

"Я предъявлю вам обвинение за..."

"Ничего." сказала Гелла и показала ей официальный документ и пропуск, который дал нам директор академии. "Хорошего дня".

Мы вышли из общежития и вернулись в административное здание. Быстрый поиск дал нам местонахождение нового суженого Ванессы, и мы пошли в класс и арестовали его, а затем ушли с ним.

Гелла предложила нам пойти с ним в общежитие Селены. Я улыбнулся этой идее, и мы пошли туда, вместо того чтобы сразу убить его. Мы показали документы коменданту общежития, и она провалила допрос. Поскольку она была мертва, никто не жаловался, когда мы поднялись наверх в комнату Селены.

Гелла держала мужчину в стороне, а я постучал в дверь Селены. Благодаря своей технике бдительности я уже определил, что она находится внутри с кем-то еще. Дверь открылась, и это был мужчина, которого я не узнала.

Его одежда была в беспорядке, а волосы растрепаны.

"В чем дело? Я провожу зарегистрированное время со своей суженой". сказал мужчина.

И я, и Гелла улыбнулись счастливой новости, что нам не придется его выслеживать. Я проткнул его своим мечом, а затем оттолкнул его. Его тело упало назад, безжизненное, и Селена закричала. Я вошел в комнату общежития и увидел, что она лежит на кровати в одном нижнем белье.

"ТЫ УБИЛ ЕГО!" кричала Селена.

"Я знаю." сказал я и подошел к ней. Когда я подошел ближе, она задыхалась, и ее лицо потеряло цвет.

"Д-Дэвид! Ты жив!" воскликнула Селена.

"Нет, не совсем." сказал я и вонзил свой меч ей в грудь. "Твой отец передает тебе привет".

Селена умерла с шокированным выражением лица.

"Пожалуйста, не убивайте меня!" закричал суженый Ванессы, когда Гелла втащила его в комнату.

"Это ты распускал руки с Ванессой?" спросил я его, и его глаза перешли на тело Селены. "Понятно."

Гелла отпустила парня, а я взяла его голову. Тело и голова упали на пол, и его кровь соединилась с кровью другого человека. Похоже, никто не придерживался контрактов, поэтому я не чувствовала себя виноватой в исполнении пунктов о неуместных прикосновениях, которые нарушили оба мужчины. Я знала, что оправдываю это в своей голове, только потому, что могу. Честно говоря, меня это уже не волновало.

"Пойдем. Нам нужно навестить родителей Ванессы за нарушение контрактов". сказал я, и Гелла кивнула.

Мы быстро вышли оттуда и вернулись к карете перед главным административным зданием. Гелла ненадолго зашла внутрь, чтобы передать директору список мертвых тел. Когда она вышла обратно, я почувствовал, что кто-то смотрит на меня, и поднял глаза на окна библиотеки.

Там стояла Элудора и, прижавшись к окну, смотрела на меня сверху вниз. "ДЭВИД!"

Я кивнул ей и велел водителю ехать в доки, а сам забрался в карету. Я забыл надеть свою капитанскую фуражку, и Элудора узнала меня. Я надел ее, и мы поехали в карете обратно к главным столичным докам.

Я попросил его объехать предприятие, которым владели Селлваферы, и вылез из кареты. Охранник у двери увидел меня и нахмурился.

"Напади на меня и умри". сказал я и подошел к входной двери. Он начал наступать на меня, я провел мечом по его шее, и его тело упало на землю. Я открыл дверь, и там за стойкой стояла та же продавщица. Она выглядела испуганной. "Селлваферы".

Девушка покачала головой, когда Гелла вошла в бизнес позади меня.

"Если ты замешана в их преступлениях, я тебя убью". сказал я, и она ойкнула. "Где?"

"В заднем офисе". сказала девушка.

Я знал, где это, прошел мимо нее и вошел в заднюю рабочую зону. Никто не повернулся посмотреть на меня, и я увидел, что они используют мое зелье номер десять. Я подошел к кабинету и вошел без стука.

"Просто положите планы расширения на стол". сказала баронесса Селлвафер и махнула рукой на большой стол перед ней. Она что-то писала и не поднимала глаз.

"Дорогая, это может быть посылка от леди Бассингер". сказал барон Селлвафер, также не поднимая глаз от своего маленького стола в конце комнаты.

Баронесса Зеллвафер вздохнула и перестала писать. "Лучше бы так и было. Я как раз пишу..." Она замолчала, увидев, что я стою рядом. "Могу я вам помочь, капитан?"

Ее вопрос заставил ее мужа тоже поднять глаза.

"Я здесь только для того, чтобы сообщить вам, что вы нарушили контракты, которые добросовестно подписали с семьей Генриетты Лонгшор". сказал я, и они оба вздохнули. "Штрафы будут применены немедленно, и все займы должны быть выплачены, материалы оплачены, роялти за использование запатентованных зелий, и вся прибыль будет передана им обратно".

Баронессе Селлвафер потребовалось несколько мгновений, чтобы взять себя в руки. "Семья Ветви умерла. Эти договорные санкции больше не действуют". Она сказала, ее уверенность вернулась.

"Вы отказываетесь платить по своим долгам?" спросил я и достал свой меч.

"Нет! Мы говорим, что их нет! Все улажено!

Из этой семьи никого нет в живых, и все обязательства аннулированы!" сказал барон.

"Вы ошибаетесь." сказал я и снял шляпу. "Я, лорд Дрейк, не умер".

Барон испустил девичий крик и упал в обморок. Баронесса выглядела на грани того, чтобы сделать то же самое.

"Вы намеренно лишили мою суженую возможности воспользоваться защитой нашего третьего, не защитили ее сами, когда к вам обратились, а затем бросили семью в трудную минуту". сказал я, и ее лицо побледнело. "Ты также подставил мою леди-наложницу под новый брак без моего разрешения и в явное нарушение договоренностей".

"Ты... ты был мертв и..."

"...и она была запятнана этим обручением". добавил я, и она вздохнула. "Да, ты позволил, чтобы моей наложницы коснулась другая рука, когда моей это было запрещено".

"Мой... мой господин, я... я не знаю, что сказать". сказала баронесса Селлвафер.

"Вам не нужно ничего говорить. Я знаю, что вы думаете обо мне: Хелена порвала с главной семьей, а Ванесса добровольно стала наложницей, а не достойной женой."

"Она заслуживала лучшего!" воскликнула баронесса.

"Значит, быть богатой, окруженной заботой и любовью до конца жизни было для нее недостаточно хорошо?" спросил я, и она захлопнула рот. "Хотела бы я, чтобы кто-нибудь сказал мне, что сразу же сделать ее леди было ошибкой".

Баронесса ничего не сказала в ответ.

"Я пойду в банк, и через час все, чем ты владеешь, будет моим. Также все, чем владеет Ванесса. Если этого будет недостаточно, чтобы расплатиться с долгами, вся твоя семья станет моими крепостными, пока ты все не отработаешь".

"НЕТ!" закричала баронесса Селлвафер.

"Ты сама навлекла это на себя". сказал я и убрал меч в ножны, подойдя к ней.

"Позвольте... позвольте мне собрать вещи! Тогда я пойду!" сказала баронесса Селлвафер, когда я схватил ее за заднюю часть платья и поднял на ноги.

"Это мои вещи." сказала я и посмотрела на ее платье. "Вы можете оставить то, что на вас надето, пока мы не доберемся до корабля.

Я обеспечу тебя соответствующей одеждой рабыни, когда тебе сообщат о твоих новых обязанностях".

"НЕТ! НЕТ!" закричала баронесса Зеллвафер, когда я перенес ее к ее все еще бессознательному мужу. Я схватил его, когда услышал потасовку за пределами офиса. Я подошел к двери и потащил двух своих пленников за собой. Дверь открылась, и Гелла стояла там с двумя большими мужчинами на полу у ее ног.

"Они решили, что ты их убиваешь. Я их не убивала". сказала Гелла.

"Ты должна была." Я сказал, и другие рабочие задыхались. "Ваши прежние боссы нарушили контракты, на основании которых был создан этот бизнес. Теперь он и их семья принадлежат мне".

Большинство кивнуло головами. Они знали, что нарушение контракта означает большие штрафы. Они также выглядели обеспокоенными.

"Нет, я не закрою вас. Мне нужно вернуть эти деньги". сказал я, и они все вздохнули с облегчением.

"Сообщите этим двоим о новом боссе". сказала Гелла и пнула их. "Если им это не понравится, скажите им, что они уволены. Если они не уйдут, скажите им, что я вернусь завтра и убью их".

Рабочие кивнули, и никто из них не попытался помешать мне вытащить их старых боссов из подсобки. Девушка за прилавком издала небольшой крик и закрыла рот рукой.

"Все в порядке. Теперь они мои крепостные". сказал я и продолжил идти.

"Это для них хуже смерти". прокомментировала девушка.

"Я знаю." сказал я и вытащил плачущую баронессу из магазина. Ее муж все еще был без сознания.

Мы с Геллой погрузили их в карету, и Фарра связал их, чтобы они не пытались украсть кучи и кучи золотых крон в карете.

Баронесса заплакала сильнее, когда Фарра сказал ей, что это были богатства, украденные у моей якобы погибшей ветви семьи. Она знала, что из-за нее эта куча скоро станет намного больше.

http://tl.rulate.ru/book/71236/2183718

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь