Готовый перевод Bookworld Online: Marsh Man / Книжный мир онлайн: Болотный человек: Глава 264

Bokuboy

Наша кампания продолжалась, и члены экипажа были более чем довольны нашими успехами. С каждым очередным найденным кораблем ВМС Восточной империи мы получали все больше маршрутов и карт, которые я приклеивал на стену в капитанской каюте. Мы также очищали и крали любой груз с корабля, который хотели, благодаря тому, что Восточная империя хранила записи о грузах в целях снабжения.

Знание того, какие базы что получат, определенно помогло мне сделать огромную вмятину в поезде снабжения Восточной империи. Они также не догадывались, что мы забираем их ресурсы прямо у них из-под носа.

Я и моя команда также стали безумно богатыми.

Я пытался отказаться от того, чтобы они объявили меня капитаном и приняли мою долю добычи, но все практически игнорировали мои желания и все равно называли меня капитаном. Теперь у меня был свой собственный сундук с золотом, спрятанный за капитанской кроватью. Моя кровать.

В каждом новом наборе рабов находился один или два нарушителя спокойствия, с которыми мне не приходилось иметь дело. Как только кто-то начинал слишком настойчиво оспаривать мои решения, ему говорили заткнуться или убраться с корабля, потому что он больше не был рабом и мог уйти, когда захочет.

Глупые предпочли, чтобы их высадили, и команда согласилась... немедленно. Водяные звери, которые, казалось, следовали за нами, были хорошо накормлены. Я начал давать им имена в шутку, и команда время от времени бросала часть рыбы из полученных грузов через борт корабля, чтобы покормить своих любимцев. Никто больше не хотел есть рыбу, да и не нужно было.

Среди новых рабов нашлось несколько поваров, и они приняли наш вариант еды так, как будто никогда раньше не готовили и очень хотели научиться. Качество и количество еды, которую мы производили, поражало воображение, если бы мы не имели вдвое больше обычного корабельного довольствия. Тем не менее, все были заняты. Корабль был огромным, благодаря модификациям, и всем нравилось, что мы были больше военным кораблем, чем чем-то еще.

Военные корабли давали нам больше пушек, чем мы знали, что с ними делать, поэтому мы иногда останавливались где-нибудь и позволяли одному или двум рабам распространять слухи о том, что у нас есть спасенная пушка на продажу. Команда подавила смех, когда наш корабль незаметно посетили не менее десяти членов экипажа различных грузовых кораблей, которые хотели получить дополнительную защиту для своих грузов.

Конечно, мы согласились, и даже установили новые пушки для них под главными палубами. Корабли с грузами, которые мы хотели, мы все равно закрепили бы должным образом и не стали бы устанавливать маленькие дефекты в стволах пушек, чтобы пушечные ядра не помещались должным образом. Мы не хотели, чтобы грузы были украдены кем-то, кроме нас. Большинство из них не сделали ни единого выстрела, когда мы подошли к ним в открытых водах и освободили их груз и рабов.

Фарра увлеклась магией, как и Молли, и ей нравилось, что она может творить заклинания. Однако колдовать она не умела ни черта. У нее совсем не было способностей к этим инструментам, как и у Геллы и Ханны. Старший мужчина был слишком стар для работы с инструментами и слишком слаб для произнесения заклинаний, поэтому он ограничивался тем, что накладывал чары, когда это было необходимо, и варил зелья.

Он довел свою железу до того, что каждый день варил один горшок зелья номер десять, что было значительным улучшением. После того как он показал ему, как вручную доить эту штуку каждый час, в конце дня у него осталось достаточно зелья для собственного приготовления. Он почти маниакально смеялся, когда сам наливал зелье.

_______________

Включен режим монтажа. Пропускаю разные детали. Ускоряю время. Готово.

_______________

Время шло как вода, мы работали, совершали набеги, ели, чинили и улучшали корабль, останавливались на отдых, и в итоге сделали наш пиратский корабль лучшим судном в открытом море. Не прошло и месяца, как все были одеты в дорогую одежду, даже бывшие рабы.

Одна из женщин работала горничной у очень богатого человека, и ей пришла в голову блестящая идея использовать нечто под названием "консилер", чтобы скрыть ярко-белую кожу женщин. Он ничего не мог сделать ни с глазами, ни с волосами, но, при обильном нанесении, их лица и руки можно было изменить на более естественный цвет кожи. Все они ухватились за эту возможность и раскупили каждый кусочек этого вещества на любом рынке, который мы посетили. Они также скупали любую другую косметику, просто потому что могли.

Стоит ли говорить, что к концу следующего месяца у каждой женщины на корабле был мужчина, который ее сопровождал. Некоторые приходили ко мне за официальным разрешением и становились парами, как Дженсен и Молли, а другие просто наслаждались обществом друг друга. Я понятия не имел, что у простолюдинов другие социальные стандарты, чем у людей более высокого класса, поэтому я провел несколько недель на уроках с несколькими людьми, которых я обучал магии, и слушал, как они объясняли эти различия.

Я был потрясен. Полностью и абсолютно шокирован. Я не знала, что быть парой не всегда означает постоянные обязательства. Мне всегда говорили, что нужно быть верным тому, с кем ты вместе, и я понятия не имела, что могла в любой момент покинуть любые отношения. Это было бы умопомрачительным откровением, если бы у меня не было того единственного опыта с Дианой. Она отбросила меня в сторону за то, что я не заботился о ее сыне, и освободила меня, чтобы я пошел с Хеленой.

Мне и в голову не приходило, что я вовсе не был привязан к Диане. У нас не было даже устного соглашения о том, чтобы оставаться вместе. Как только она приобрела у меня все запасы для своего магазина, я больше не был ей нужен, разве что для секса. Я понял это сейчас, благодаря своему пиратскому опыту и всем тем грузам, которые мы получили за эти долгие месяцы в море. Если бы мы оставили корабли в покое после их ограбления, их полезность свелась бы к нулю.

"Хозяин? Ты в порядке?" спросила Ханна нормальным голосом, входя в капитанскую каюту. Она постепенно перестала шептать, и я скучал по ее тихому голосу.

Хотя я бы никогда не сказал ей об этом.

"Я в порядке". сказал я и уставился на свою стену с картами побережья, которые я кропотливо сшивал вместе. "Мне не хватает одной информации".

Ханна подошла к стене и указала на нее. "Вот этого".

Я кивнул на пустое место, где должно было быть показано, где заканчивается суша, и мы могли бы пройти в нужную область, чтобы вернуться в Королевство Залива. Никто из местных жителей не был там и близко, и меня беспокоило, что последняя часть информации продолжает ускользать от меня. Либо так, либо ее не существовало на корабле.

"Вот оно!" почти крикнул я и сам подошел к карте. Я провел пальцем по различным путям, по которым путешествовали корабли Восточной империи, и остановился у самого первого порта на импровизированной карте. "Здесь. Нам нужно идти сюда, если я хочу попасть домой".

"Почему туда?" спросила Ханна.

"Это единственное место, где может быть вражеская база, у которой есть карты местности, куда я хочу попасть". Я сказал, и мой палец был примерно в дюйме от ее пальца на карте.

"Это займет не менее двух недель, чтобы добраться туда". сказала Ханна.

"Я знаю." Я сказал, вернулся к кровати и сел. "Мне нужно будет созвать собрание всего экипажа".

Ханна тихонько засмеялась и подошла ко мне. "Хозяин, просто скажи им, что мы идем, и мы пойдем".

Я покачал головой. "Этот корабль так не работает".

Рука Ханны коснулась моей головы, и она провела пальцами по моим длинным белым волосам. "Работает. Ты просто не хочешь признаться себе в этом".

Я снова покачала головой. "Я не лишу их выбора только потому, что я выполнила данное им слово".

Ханна запустила другую руку в мои волосы и заглянула мне в глаза. "Господин... милорд... вы слишком хороший человек, чтобы отказаться от сокровища, которым стал этот корабль".

"Ты ошибаешься." сказал я и встал, отчего ее пальцы убрались с моих волос и спустились по груди. "Сокровище - это люди на корабле, которые готовы работать вместе. Корабль - это просто инструмент, который они могут использовать".

Ханна посмотрела мне в глаза и улыбнулась.

"Я скажу им об этом, когда соберу их вместе".

"Сейчас их слишком много для столовой, поэтому нам придется подняться на палубу". Я сказал.

"Подождите десять минут и поднимайтесь на заднюю палубу и штурвал". сказала Ханна и ушла.

Я посчитал в уме, а затем вышел из каюты и пошел по коридору. Когда я шел по пустому кораблю и поднимался на главную палубу, было жутко тихо. Там раздалось шарканье ног, и все присутствующие отсалютовали мне в пиратском варианте. Грубый жест пальцем, прижатым ко лбу. Они держали его до тех пор, пока я не поднялся по короткой лестнице на заднюю палубу.

Я отсалютовал с размахом, и они все рассмеялись. "Я позвал вас сюда не просто так..."

"МЫ С ВАМИ, СЭР!" ответили они все.

Я покачал головой. "Я выполнил свое слово. Это лучший и самый боязливый пиратский корабль в этих водах. Даже военные корабли стараются избегать его..."

"ОНИ ВСЕГДА ТЕРПЯТ НЕУДАЧУ ИЗ-ЗА ВАС, СЭР!"

Я окинул их всех взглядом. "Он находится глубоко на территории Восточной Империи и..."

"МЫ НАДЕРЁМ ИМ ЗАДНИЦЫ!"

"По крайней мере, дайте мне закончить говорить!" крикнул я в ответ, и они все рассмеялись. "Я хотел попросить вас помочь мне построить мой собственный штурмовик и..."

"ВЫ ТАК ПРОСТО ОТ НАС НЕ УЙДЕТЕ, СЭР!"

"Черт побери! Я пытаюсь дать вам всем выбор!"

"МЫ ВЫБИРАЕМ ВАС, СЭР!"

Я замолчал и постарался не вздохнуть. Я взглянул направо и увидел Ханну, стоящую там с улыбкой на лице. Рядом с ней стояла Гелла, тоже с улыбкой на лице. "Гелла! Я знаю, что ты хочешь остаться здесь и..."

"Ты позволил мне отомстить за отца, позволив мне уничтожить более дюжины кораблей Восточной Империи и сжечь их дотла". сказала Гелла и вытащила меч из ножен на бедре. Она зажгла его и с гордостью протянула. Ее рука больше не дрожала от веса полного меча, благодаря позаимствованной кузнице на одной из остановок в порту. "Я лично убила в десятки раз больше, чем когда-либо считала возможным. За это, а также за вечную благодарность моего отца, я поклялась этим мечом вам, милорд".

Я огляделась вокруг и увидела на лицах всех похожие взгляды. "Это будет крайне опасно!"

"ТОГДА ИСПРАВЬТЕ ЭТО!" крикнули они в ответ.

Я повернул голову, чтобы посмотреть на старшего мужчину и Фарру, но увидел, что на их лицах были широкие улыбки.

"Да, мой господин. Мы сказали им". признался пожилой мужчина.

На этот раз я действительно вздохнул. "Я не знаю, сможем ли мы зарядить его достаточно, чтобы он работал".

"Сможем". сказала Фарра и положила руку на сердце. "Мы почувствовали ваш контроль, милорд".

"Мы сделаем это!" Гелла, Ханна и Молли сказали вместе.

Я бросил на каждую из них пристальный взгляд, затем закрыл глаза. "Встретимся в рабочей комнате".

"ДА!" крикнула команда и начала улюлюкать и орать, когда я и другие пользователи магии спустились под палубу, чтобы сделать составные чары из шести частей, которые я обнаружил в тюремной камере короля и затем исправил. Добавить скрывающие и защитные чары было совсем несложно. А вот запитать все это и одновременно наложить чары движения было бы сложно.

Через три часа мы закончили и установили чары в точных местах на внешней стороне корабля, чтобы они работали. После предупреждения, что все может не получиться, даже если я буду управлять, мы заняли свои места. Я был во главе, Молли - сзади, это были якоря чар, а остальные четверо были по бокам, по двое. Старик и Гелла с одной стороны, а Ханна и Фарра с другой, их силы были разделены поровну: один слабый, другой сильный.

"Все готовы?" спросил я, и они ответили утвердительно. "Зарядите их!"

Я влила свою магию в чары, висевшие на груди духа лука, и почувствовала, как сначала образовались связи между моей и Молли, затем более мелкие связи с остальными четырьмя. Я сосредоточился на этих связях и потянул изо всех сил, чтобы сделать их такими же сильными, как мои и Молли. Сзади меня раздались четыре вздоха, и я почувствовал, как их магия отчаянно пытается соединить чары вместе, чтобы соединить их магию с моей.

Раздался небольшой хлопок, как будто что-то сломалось, и я почувствовал огромное давление в груди.

"ГАХ!" Я задохнулся и упал на колени. Я почувствовал, как магия прорвалась сквозь то, что было прикреплено к моему сердцу, и все мое тело покалывало. Я посмотрел вниз, и кровь начала пропитывать мою белую рубашку. Я не обращал внимания на боль и продолжал концентрироваться. Магия бурлила внутри меня, словно умоляя использовать ее, и я сделал это. Я толкнул ее обратно в чары, которые были единым целым на шесть частей.

Позади меня раздался треск, похожий на молнию, и несколько криков... затем весь корабль начал мерцать, и вокруг него образовался голубоватый пузырь. Крики прекратились, и все начало медленно исчезать, в том числе и люди. Через несколько долгих мгновений все, что можно было увидеть, - это впадина в воде. Мгновение спустя она тоже замерцала, и место заполнила иллюзия воды.

"Светом Сына". сказали несколько голосов одновременно.

"Я думаю... это сработало". сказал я, мой голос звучал с трудом.

"Милорд? Что случилось?" спросил обеспокоенный голос Ханны. "Я чувствую... что это?"

"Я думаю... я сломал... что-то". сказал я и приложил руку к сердцу. Я расстегнул рубашку, и там была дырка размером с золотую монету.

_______________

Вам предстоит сделать важный выбор. Будет ли он правильным?

А) Ничего не делать. Б) Кричать. C) Кричать от боли. D) Произнести заклинание. E) Сделать какую-нибудь глупость. F) Выбрать два.

Я снова вижу тот же вариант. подумал я с усмешкой. Ты же знаешь, что я не могу устоять, когда он появляется, верно?

На этот раз мне никто не ответил, и я рассмеялся.

Хорошо, я выберу два. Сначала я сделаю C, а потом E.

_______________

Я издала громкий крик боли, который сдерживала с тех пор, как чары установили окончательную связь, а потом чары перестали действовать. Однако магия не покинула меня. В моих венах текла магия пяти других пользователей магии. Это натолкнуло меня на монументально глупую мысль сделать что-нибудь с блокиратором магии на моем теперь уже поврежденном сердце.

"НЕТ!" закричала Фарра, почувствовав мою решимость.

"Я должен!" крикнул я в ответ, просунул два пальца в отверстие и потянул. Я разорвал часть грудной мышцы и обнажил недостающее ребро, которое должно было прикрывать и защищать мое сердце. Я потянул внутрь и ощупал рану, пока кровь вытекала из нее.

"СТОП! СТОООООООП!" закричала Фарра, когда остальные члены экипажа начали понимать, что что-то очень плохо.

"Это... наш единственный... шанс!" сказал я и схватился за металлическую штуку, а затем потянул со всей силы. Я почувствовал, как мое сердце начало вырываться вместе с ним, я схватил его другой рукой и держал крепко. Звук хлюпающей плоти и крови был громким на палубе корабля. Однако никто не пытался подойти ко мне.

Я потянул изо всех сил, и через несколько секунд что-то поддалось. С всасывающим звуком устройство отделилось от поврежденной сердечной мышцы, и на палубу хлынуло больше крови, чем я думал.

"Помогите мне". прошептал я и отпустил устройство, чтобы оно упало на палубу, затем я тоже упал на палубу. Надо мной было много знакомых лиц. Все они сильно плакали. "Зелье в сердце". прошептал я и посмотрел на старшего мужчину. "...верните неподвижное сердце на место... зелья, чтобы..."

Я сделал еще один вдох, прежде чем все стало черным.

Bokuboy

http://tl.rulate.ru/book/71236/2183306

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь