Готовый перевод Bookworld Online: Marsh Man / Книжный мир онлайн: Болотный человек: Глава 247

Бокубой

"Мой господин!" Три служанки сказали как одна и сделали мне надлежащий реверанс, когда я вошел в гостиную.

"Ванесса, ты довольна ими?" спросила Хоуп.

"Мы поговорили о некоторых вещах и обсудили, что должно быть сделано, а с чем я хочу справиться сама". сказала Ванесса. "Эти трое - самые отзывчивые на мои просьбы".

"Значит, сейчас нет никаких отличительных факторов?" спросил я, и Ванесса покачала головой. "Хорошо, тогда. Пока что вы трое получаете работу".

Три визга восторга встретили мои слова, и Хоуп зажала рот, чтобы не рассмеяться.

"Переоденьте своих леди и подготовьте их к выходу вместе со мной и леди Генриеттой". Я сказал, и три горничные кивнули, помогли ошеломленной Ванессе встать, а затем вывели ее из комнаты.

"Это было слишком." сказала Хоуп и вывела меня из комнаты следом за ними.

"Хелена сказала дать им день, чтобы они попытались решить, кто будет лучше в качестве единственной горничной. Даже если она выберет одну, две другие могут оставаться здесь под ее командованием, пока она в академии".

"Ах, прямо как вначале." с пониманием сказала Хоуп, и я кивнула.

Мы вошли в главную спальню, Сара и Табита раздели меня донага, дали мне быстро помыться на случай, если мне это понадобится, затем они одели меня в мой лучший костюм "на выход". Ножны и бандольер я также спрятала под пальто и убрала с глаз долой.

"Очень хороший выбор, девочки". одобрительно сказала Хелена, выходя из ванной с волосами, уложенными в сложную прическу. Ее быстро одели в синее платье, чтобы дополнить темно-синий цвет моего костюма, и она издала легкий смешок, когда Джилл попыталась запихнуть свои груди в кажущееся меньшим отделение в платье, предназначенное для их размещения. В основном ей это удавалось.

"Я бы предложила отказаться от дополнительной поддержки, чтобы лучше влезть в платье, но к вечеру у тебя все будет болеть". сказала Джилл со вздохом.

"Мне просто придется смириться со вздымающейся грудью". Хелена сказала с огромной улыбкой. "Дэвид будет защищать мою добродетель, если кто-то осмелится прокомментировать ее".

"Есть ли у вас что-нибудь из того зачарованного белья, которым пользуются маг Ридж, леди Маркс и королева?" спросила я, и все женщины в комнате задыхались от шока. Они также выглядели скандалистами.

"Дэвид! Как... как ты узнал... глубочайший секрет женщины, который..." Хелена отвернулась от меня. "То есть... нет, у меня их нет; но у моей матери есть. Так она может держать свои груди, чтобы они не болтались повсюду, когда она ходит".

"Вы собирались купить их сегодня?" спросила я, и она, и Джилл кивнули.

"Откуда ты о них знаешь?" спросила Джил.

"Я видела, как светится нижнее белье, когда использовала заклинание Sense Magic, а также заклинание Detect Enchantment". Я сказала, и некоторые из них вздохнули. "Я не должна была упоминать об этом?"

"Дело не в этом, а в том, что..." начала говорить Хелена и на мгновение приостановилась. "Женщине неловко терять уверенность в своем теле".

Я подошел к ней, поднял руки к ее лицу, обхватил ее щеки и слегка поцеловал. "Я искренне надеюсь, что после прошлой ночи ты не потеряла уверенность в своем теле".

Хелена смотрела в мои глаза и старалась не стонать, когда я опустил руки и легонько погладил ее груди. Они действительно вздымались от ее платья, и я был уверен, что при желании мог бы отменить всю работу Джилл, чтобы правильно расположить Хелену. Я наклонился, чтобы поцеловать обе груди, и Хелена застонала, когда я это сделал.

"Д-Дэвид." прошептала Хелена, и я поднял голову, чтобы поцеловать ее еще раз.

"Сначала мы заедем туда, чтобы сделать кое-какие изменения, прежде чем мы поедем куда-то еще". твердо сказал я.

Хелена тепло улыбнулась. "Спасибо."

"Я готова." сказала Ванесса и вошла в комнату с почти таким же платьем, как у Хелены, только оно было более мягкого голубого цвета и не демонстрировало так много декольте.

"Тогда мы можем идти." сказал я и вывел обеих женщин из спальни и повел вниз по лестнице, чтобы забраться в ожидающую их карету. В нее уже погрузили ящики с кремом, и мы быстрой рысью покинули особняк.

Когда мы прибыли в город, мы остановились в специальном магазине, чтобы купить новое белье для Хелены. Я завязал разговор с хозяйкой магазина и выжал из нее обещание показать мне несколько ее работ, если я подпишу договор о неразглашении ее секретов. Я согласился сделать это позже, возможно, завтра, и она выглядела счастливой, когда я предложил ей показать и некоторые чары.

День оказался полностью успешным. С многочисленными перерывами по пути, чтобы Хелена могла отдохнуть, мы посетили все мероприятия, которые она впихнула в наш день. Она смеялась каждый раз, когда я или Ванесса нависали над ней и заставляли ее отдыхать, или идти медленнее, или, в одном случае, я предложил нести ее на руках.

"Вы обе такие милые". сказала Хелена и обняла одной рукой мое лицо, а другой обняла лицо Ванессы.

Мы вернулись в особняк поздно вечером, перед самым ужином, и занесли наши покупки. Я поднялся наверх и быстро принял ванну с помощью Сары и Табиты, затем переоделся в костюм, который я заказал для леди Маркс.

"Неудивительно, что леди Маркс так довольна тобой". сказала Ванесса, когда я вошла в салон, чтобы попрощаться.

Хелена рассмеялась. "Она определенно ценит комплимент, что мужчина потратил столько денег на костюм, чтобы хорошо выглядеть только для нее".

"Плюс в том, что я не хочу залезть в ее нижнее белье".

Хелена выглядела так, словно сдерживала смех. "Бедная женщина сходит с ума, пытаясь понять, почему ты не находишь ее достаточно привлекательной, чтобы нарушить данное мне обещание".

Я кивнул и поцеловал ее, а затем повернулся к Ванессе. "Я никогда не нарушаю своего слова".

Ванесса посмотрела мне в глаза, и я понял, что она вспоминает, как я уверял ее, что Хелена примет контракты. Она кивнула мне и поцеловала меня.

"Ванесса?" спросила Хелена и выглядела обеспокоенной.

"Я не хочу целовать его и, возможно, возбуждать его перед тем, как идти к другой женщине". сказала Ванесса, ее лицо покраснело.

"Это хорошая мысль.

" Хелена сказала и улыбнулась мне. "Не слишком веселись".

"Я только немного подразню ее, предложив намазать ее кремом". сказал я, и это рассмешило Хелену.

"Я так рада, что ты принял мое предложение". сказала Хелена и поцеловала меня еще раз. "Увидимся вечером".

Я покинул особняк и поехал в карете в поместье леди Маркс. Затем последовал ужин, наполненный намеками, комплиментами, полусерьезными попытками флирта и смущением Греты, когда она настояла на том, что должна смотреть, как я наношу крем на голую спину ее матери. Когда я спросил ее, чего она стесняется, она расстегнула платье и легла рядом с матерью на мягкую скамью, прежде чем попросить меня сделать ей тоже.

Ее мать смеялась над бесстыдной демонстрацией, хотя она только что сделала то же самое, и Грета наслаждалась этим так же, как и ее мать. Но я не остановился на ее спине. Я задрал ее платье и обработал бедра и икры, спереди и сзади, затем руки, заднюю и боковые части шеи.

"Я не могу сделать спереди". сказал я и протянул ей частично использованную банку с кремом. "Я должен оставить это тебе".

"Спасибо, Дэвид". сказала Грета, ее лицо раскраснелось. "Это было... Мне очень понравилось..."

"Я не мог допустить, чтобы только твоя спина выглядела на двадцать лет моложе". сказал я, и она перевела дыхание.

"Я совсем забыла, что это улучшенный крем!" воскликнула Грета и села, показывая мне свою грудь, затем она побежала в конец комнаты к зеркалу во всю длину, чтобы посмотреть на свои ноги, а потом повернулась, чтобы посмотреть на свою спину. "О, мой Бог! Я великолепна!"

Мы с леди Маркс рассмеялись над ней.

"Заткнитесь, вы двое". Грета зарычала и продолжила любоваться собой.

"Я оставлю вас двоих наедине, чтобы вы могли сравнить записи". сказал я и наклонился, чтобы поцеловать леди Маркс в щеку. "Спокойной ночи."

"Спокойной ночи, Дэвид". сказала леди Маркс. "До следующего раза".

"Увидимся в доках в конце выходных". сказал я и оставил ее там.

Я взглянул еще раз и увидел, как Грета наносит крем на живот, а затем на грудь. Она застонала, когда кожа натянулась, и ее грудь приподнялась, а соски заметно выпирали. Я закрыл дверь в комнату и вышел из особняка. Мне нужно было сделать кое-какую работу, чтобы защитить людей, о которых я больше всего заботился.

Я добрался до дома, все уже были в постели, поэтому я спокойно разделся, повесил костюм в шкаф, надел повседневную одежду и пошел в свой рабочий кабинет. Семья Монтгомери на удивление легко доставила кузницу для металла, чтобы установить ее в подвале. У меня не было никакого формального образования, и они сказали, что оно мне и не нужно, потому что все, что я делал, - это нагревал металл и гравировал его.

Я заказал дюжину металлических медальонов и знал, что мне предстоит провести небольшое исследование, прежде чем я смогу успешно делать то, что хотел. Я раскалил кузницу и запустил ее, потому что потребуется некоторое время, чтобы нагреть ее до нужной температуры, затем я вернулся наверх, чтобы взять книгу и бумаги. Я начал читать главу и быстро нашел руны, похожие на те, что были в разделенных чарах, покрывавших камеры, в которых меня держали.

Я не знал, почему они немного отличались друг от друга: на одной не хватало тильды, на другой - двух линий, на третьей - маленького кружочка. Когда я нашел их все, скопировал и понял, что они делают, я чуть не рассмеялся. Моя догадка о том, что это физический щит мага, оказалась верной.

Я предположил, что со временем первоначальное заклинание стало слишком большим и сложным для одного мага, поэтому его разбили на шесть разных. Когда их соединили в правильном порядке и на одинаковом расстоянии друг от друга, получилось целостное заклинание, которое связало их всех вместе. Забавно, но в книге не было полного заклинания, которое объединяло бы все шесть рун вместе.

У меня есть над чем поработать.

подумал я с улыбкой и отнес все в подвал.

Я сунул первый медальон в кузницу, чтобы он нагрелся. Пока это происходило, я изо всех сил старался соединить шесть рун в одно заклинание. Я уже делал это с четырьмя для Монтгомери и полным зачарованием их меча, так что я знал, что если я уберу лишнее и добавлю две дополнительные руны, при этом добавив их в правильном порядке, чтобы зарядить их все, чтобы они были эффективными, то это должно сработать.

Я достал первый медальон и, прежде чем наложить на него еще одно отталкивающее мужчин заклинание хамелеона, обратился к справочнику и посмотрел, что представляют собой руны "женщина" и "человек". Я усмехнулся, так как они были почти идентичны руне "мужчина", и изменил заклинание. Я знал, что если я наложу на него чары, то это будет все, что я смогу с ним сделать, поэтому я так и сделал.

Я взял еще один маленький медальон и вырезал на одной его стороне новое заклинание щита мага. С помощью зелья зачарования я пропитал оба медальона, и они ярко засверкали. Я взял щит мага в руки и с помощью магии создал вокруг него щит. Он был похож на округлую трубу вокруг меня, и я улыбнулся, потому что он был и под моими ногами.

Имея два отдельных заклинания для работы, я использовал зелье номер десять и сплавил их вместе, лицом к лицу. Мне нужно было проверить, будут ли они работать и по отдельности, и вместе, когда понадобится. Они встали вровень, и нельзя было сказать, что это два медальона в одном.

Идеально. Я подумал и прикрепил цепочку, чтобы повесить его на шею для проверки. Я чувствовал, как два разных зачарования ждут моей магии, и я вложил немного в зачарование хамелеона. Я растворился и стал скрытым, а это означало, что чары, отпугивающие людей, тоже сработают. Я деактивировал его, а затем, затаив дыхание, использовал заклинание щита мага.

Та же форма трубы выскочила и накрыла меня, так что я был доволен. Я деактивировал его, а затем добавил магию к обоим чарам одновременно.

Медальон засветился, и когда вокруг меня появился щит мага, и щит, и я исчезли из поля зрения. Пританцовывая, я деактивировал оба заклинания и вернулся к работе.

Мне нужно было сделать еще пять таких щитов, а затем испытать их. Как-то так. Об этом я побеспокоюсь позже. Мне нужно было закончить с этим и лечь спать. Хелена запланировала на завтра хороший расслабляющий день, и я не собирался ее разочаровывать.

Я не снимал медальон, пока работал, позволяя его твердому весу на моей груди напоминать мне, что я собираюсь дать лучшую защиту, которую инновации могли создать, людям, которые были мне дороже всего в этом мире.

http://tl.rulate.ru/book/71236/2181970

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь