Готовый перевод Bookworld Online: Marsh Man / Книжный мир онлайн: Болотный человек: Глава 228

Бокубой

Хелена оказалась права, и потребовалось почти полтора часа, чтобы составить договор, удовлетворяющий обе семьи. Ванесса большую часть времени молчала, пока Хелена не ввела ее в разговор, когда речь зашла о финансах, к которым она будет иметь доступ.

"Я буду только наложницей". Ванесса протестовала. "У меня не должно быть доступа к деньгам твоей семьи".

Хелена рассмеялась. "Ты ведь до сих пор слушала все это, не так ли?"

"Да, но..."

"Даже если мы сейчас включаем только личное состояние Дэвида, поскольку мы не можем официально связать наши общие состояния вместе, пока не поженимся, ты получишь десять процентов от него".

"Я хочу оспорить процент, но мы предлагаем значительное приданое за ваше согласие на контракт, и обе суммы должны почти сравняться". сказала баронесса Селлвафер. "Это выгодно обеим нашим семьям, потому что никто из нас не потеряет реальных денег".

В глазах Хелены появился лукавый блеск. "Очевидно, вы не проверили фактические цифры". сказала она и перевернула несколько страниц своих документов, которые она подготовила для встречи. "На шестой странице вы увидите текущие общие владения Дэвида, их стоимость и баланс его счета в банке".

"Он новоиспеченный лорд, я уверена, что это не так уж и важно". сказала баронесса и перелистнула страницу. Она прочитала соответствующий раздел и чуть не подавилась. Ее муж тоже как бы отключился.

"Десять процентов от этой суммы могут легко открыть собственный счет Ванессы в банке, который я уже открыла". сказала Хелена. "Как только ты подпишешь контракт, он перейдет в доверительное управление, и банк будет контролировать его до тех пор, пока он не вступит в силу с моей свадьбой и началом действия полного аспекта контракта, в котором Ванесса должна будет выполнить свои обязательства".

"Но... как... это не..." прошипела баронесса, и лицо Ванессы покраснело, когда она покраснела. Я мог сказать, что никто из них не подозревал, сколько денег я заработал на заказах мебели и зелий.

"Прежде чем вы скажете что-нибудь еще, это собственные деньги Дэвида, и я только способствовала продаже его продукции". сказала Хелена. "Кстати, Дэвид".

Я повернул голову, чтобы посмотреть на нее.

"У нас есть еще сто заказов на шкафы и комоды".

"В подвале достаточно зелья, и я сварю еще немного, если понадобится, на этой неделе, пока буду пополнять запасы целебных и общеукрепляющих зелий". сказал я с легкой улыбкой. "Когда рабочие вернутся из отпуска, напусти на них Фрэнка. Ты выполнишь заказы за день, может быть, за два".

Хелена хихикнула. "Ему очень нравится твое зелье на полной мощности. Им всем нравится".

Я кивнул. "Оно делает все намного проще, и они могут делать некоторые удивительные вещи с их деталями, которые они не могли бы сделать с обычными инструментами для обработки дерева".

"Это действительно удивительно". сказала Хелена баронессе. "Вы ничего не видели, пока не увидите, как 60 профессиональных мужчин строят дорогую на вид мебель и при этом практически смеются над тем, как это просто".

"Вообще-то, я бы хотела на это посмотреть". сказала баронесса с улыбкой.

"Д-Дэвид, это... ты уверен..." прошептала Ванесса.

"Хелена разработала все детали для этого, не я". сказал я, и глаза Ванессы расширились. "Это она заботится о моей безопасности и следит за тем, чтобы мной не воспользовались".

"Я бы никогда!" Ванесса задыхалась, а потом прикрыла рот рукой. "Мне очень жаль!"

Хелена протянула руку через меня и взяла Ванессу за руку. "Не стоит. Я бы сказала то же самое. Мое возмущение совпало бы с твоим, ты же видишь".

"Леди Генриетта..." прошептала Ванесса.

"Нет, ничего подобного. Даже если мы не подпишем контракты после обеда, с этого момента вы должны называть меня Хеленой". Хелена сказала с приветливой улыбкой. "Если ты не подпишешь контракт, мне будет так грустно, что тебе придется прекратить обниматься в классе".

Ванесса перевела дыхание и сильно покраснела.

"Да, я знаю. Дэвид ничего от меня не скрывает". Хелена сказала и сжала ее руку, прежде чем отпустить ее.

"Это одна из причин, по которой я согласилась принять от тебя контракт наложницы".

"Это... это так?" спросила Ванесса.

"Да, когда я впервые встретила Дэвида, мы были..." Хелена хихикнула. "Я не могу раскрывать военные тайны. Излишне говорить, что я была очень взволнована тем, что он мне показал, и моя реакция была довольно глубокой."

"Без комментариев." сказал я, не желая показывать, что Хелена раскрылась передо мной.

Хелена со смехом прислонилась ко мне. "Перед тем как покинуть его присутствие, я шепнула ему, что поступки говорят громче слов".

Ванесса перевела взгляд с нее на меня и снова на нее. "Правда?"

"Да. Я знаю по вашим действиям, что вы искренне заботитесь о нем, и я не могу с чистой совестью не сделать все возможное, чтобы ни один из вас не был использован в своих интересах". сказала Хелена, как бы между прочим.

"Я очень рада это слышать". сказала баронесса. "Это последнее условие... вы уверены, что это то, чего вы хотите?"

Хелена кивнула. "Как только основные части контракта будут выполнены, Ванесса сможет перезаключить договор на своих собственных условиях, а не на условиях наших семей, поскольку оба обязательства от нашего имени будут выполнены".

"Ванесса? Что ты думаешь?" спросила баронесса свою дочь.

"Я... я думаю..."

"Пора нам переодеться к обеду". сказала я и кивнула на дверь, как раз когда Хоуп постучала.

"Милорды, миледи." сказала Хоуп, открывая дверь. "Обед будет подан через полчаса".

Баронесса выглядела немного удивленной. "Мы не принесли..."

"Все уже улажено". сказала Хелена и встала со мной под руку. "Хоуп, отведи их в гостевые комнаты".

"Да, миледи." сказала Хоуп. "Если вы последуете за мной, вы можете переодеться в менее формальную одежду, а затем я проведу вас в столовую".

"Конечно." сказала баронесса и встала, как и ее муж и Ванесса. "Спасибо."

Мы смотрели, как Хоуп ведет трех гостей в комнаты, а мы следовали за ней на хорошем расстоянии, чтобы не мешать им.

Джилл, Сара и Табита ждали нас, и мы быстро разделись, чтобы одеться в одежду, более подходящую для еды, а затем спустились в столовую. Я сидела во главе, Хелена справа от меня, а Ванесса слева. Мы не садились, пока не вошли гости.

Я усадил Хелену, потом взял за руку Ванессу и усадил ее, затем взял баронессу, чтобы усадить ее рядом с Хеленой, поставив ее выше по положению в обществе, чем ее мужа. Затем мне нужно было решить, куда его посадить.

_______________

Вам предстоит сделать выбор. Он повлияет на ваше будущее взаимодействие с семьей Селлвафер в целом.

А) Посадите его с Ванессой. Б) Посадить его с женой. C) Спросить его. D) Спросите его жену. E) Спросить Хелену.

Я чуть не рассмеялся над этим выбором, потому что он заставил меня осознать важность того, чтобы выбирать места для сидения людей во время еды. Единственный, кто действительно знает, чего он стоит, - это его жена, поэтому я выбираю D.

_______________

Я наклонился и прошептал быстрый вопрос на ухо баронессе, что заставило ее громко рассмеяться. Она повернула голову и прошептала в ответ. Ее ответ заставил меня улыбнуться, затем она передумала и снова зашептала.

Я кивнул и предложил ее мужу сесть слева от Ванессы, что все равно вызывало у него больше уважения, чем он мог бы получить, сидя на дальней стороне от своей жены. Это также разбалансировало бы рассадку за столом, подчеркнув, что он подвергается остракизму и практически понижен в статусе, как я и сделал, посещая обеды с семьей Генриетты.

Мужчина выглядел довольным, и трапеза проходила с гораздо меньшей формальностью, чем они привыкли, потому что я мог сказать, что они были немного неловкими в своих движениях и разговоре. Я кивнул Хелене, и она поняла намек.

"Вы наши почетные гости, поэтому, пожалуйста, расслабьтесь. Мы только к ужину переходим на официальный тон". сказала Хелена, и трое гостей заметно расслабились, получив разрешение.

После этого беседа потекла гораздо лучше, и я почувствовал, как Ванесса постучала по моей левой руке.

"Ты можешь это объяснить?" спросила Ванесса и указала на мою поврежденную правую руку.

"Я надеялся оставить это на послеобеденное время, когда мы будем отдыхать в салоне". сказал я, и она прищурила на меня глаза.

"Тебе лучше сказать ей". сказала Хелена с тихим смехом. "Она может быть не рада ждать, как я".

"Я расскажу только об этом инциденте и оставлю предысторию на потом". сказал я, и все кивнули. "Ну, в конце прошлой недели я вернулся на болото, и у меня возникла блестящая идея проверить одно из гнезд драконов, чтобы посмотреть, не выросло ли оно заново после их смерти."

"Нет!" Ванесса вздохнула и схватила меня за руку. "Только не говори мне, что они вернулись!"

"К счастью, нет. Я не думаю, что мы увидим их еще какое-то время, если вообще увидим". сказал я, и она облегченно вздохнула. "Это была большая группа черных пантер".

Баронесса и ее дочь резко вдохнули.

"Насколько большая?" спросила Ванесса.

"Пятнадцать". сказал я, и она потеряла сознание. Я положил руку ей на плечо, чтобы удержать ее. "Может быть, мне стоит оставить это на потом, как я планировала".

"Нет, я... Я могу это вынести". сказала Ванесса, ее голос был твердым. "Это был просто шок. Я в порядке".

Я посмотрел на ее мать и Хелену, которые кивнули. "Все в порядке. Я увидела их на поляне, не хотела иметь с ними ничего общего и попыталась улизнуть. Тогда главная пантера, более крупная белая, нашла меня".

"К Свету Сына". прошептала баронесса. "Я никогда даже не слышала о белой разновидности!"

"Она была на полтора размера больше обычной пантеры и весила несколько сотен фунтов. По крайней мере". Я объяснил, а затем рассказал им о встрече от начала до конца. Когда я закончил, трое гостей сидели молча, совершенно ошеломленные.

"Удивительно, не правда ли?" спросила Хелена. "Он сталкивается с жизнью и смертью практически каждый раз, когда входит в эту область болота".

Это вывело баронессу из состояния шока. "Я очень надеюсь, что вы запретили ему когда-либо возвращаться туда!"

"Я не могу этого сделать, да и не хотел бы. Болото принадлежит ему.

" Хелена сказала и взяла мою поврежденную руку. "Я со всей искренностью попрошу его никогда больше не возвращаться в этот район. Меня не волнует, что там хранятся секреты самой магии. Ты чуть не умер, когда был там в последние два раза, и этого мне более чем достаточно".

Я наклонился к ней и поцеловал ее. "Я обещаю больше туда не ходить. Я и так едва спаслась".

"Я уже отправила сообщение целителю, которому ты отдал эти пожертвования". сказала Хелена с улыбкой. "Она будет здесь завтра, чтобы осмотреть тебя и сообщить, какие у тебя есть варианты, чтобы попытаться все исправить".

"Лучше я сегодня приготовлю побольше зелий, чтобы подкупить ее... Я имею в виду за ее плату". сказал я, что почти заставило ее рассмеяться.

"Она упомянула, что ты должен ей еще зелий". Улыбка Хелены стала шире. "Не думаю, что она понимает, сколько денег ты сэкономила ей и целителям, раздавая зелья".

"Я думаю, она подозревает, даже если это не реальная стоимость". сказал я, и Хелена кивнула. "Как Элудора?"

Хелена сделала глубокий вдох и выпустила его. "Мне жаль говорить, что ты была права. Теперь она совсем не думает о тебе как о друге и полна решимости стать лучше, чтобы быть достойной быть с тобой."

"Я боялась этого". сказала я и вздохнула.

"Ну, ты был единственным человеком, которому она когда-либо позволяла прикасаться к себе подобным образом". сказала Хелена. "Это должно было вызвать некоторые непредвиденные обстоятельства".

"Например, одержимость". сказал я, и она кивнула. "Я сказала ей, что сожалею о том, что сделала это с ней, даже если это помогло стабилизировать ее состояние и спасло ей жизнь".

"Она знает это, поскольку и Грета, и ее сестра постоянно напоминают ей об этом. Просто очень жаль, что ты - единственное, на чем она может сосредоточиться".

"А как же ее выздоровление?" спросил я.

"На самом деле, оно идет хорошими темпами. Те зелья, которые ты приготовила, творят с ней чудеса". сказала Хелена. "Она становится сильнее с каждым днем".

"По крайней мере, потеря ее дружбы из-за этого не была пустой тратой времени". сказал я, и она кивнула. "Когда она собирается вернуться на свою должность в библиотеке?"

"Они надеются, что перерыв закончится ко дню рождения короля. Если она вернется в прежнее состояние настолько, что сможет продолжить работу, они сочтут это успехом и пойдут дальше".

Я кивнул, и мы закончили трапезу. После этого мы вернулись в салон и расслабились, обсуждая окончательную доработку контракта и заполняя последние детали, включая пункты о расторжении, травмах, потере жизни (их или ребенка) и компенсации за потерю работы во время действия контракта и во время беременности.

Когда мы все проработали и занесли на бумагу, я подписала его, Хелена подписала, баронесса и ее муж подписали, а затем настала очередь Ванессы. Она несколько мгновений смотрела на Хелену, которая с энтузиазмом кивнула, а затем дрожащей рукой подписала и свое имя. Все пятеро коснулись бумаги кончиками пальцев и ввели в нее немного магии, чтобы подтвердить свое согласие. Она светилась золотым светом в течение десяти секунд, а затем все было готово.

Вошел администратор Ланнин, сделал несколько копий официального документа и отдал одну Ванессе, ее родителям, одну нам, а две оставил для гильдии и для замка. Мы все стояли, когда мужчина уходил, и улыбались друг другу.

Хелена первой нарушила тишину, и на ее лице появилась огромная улыбка, когда она раскрыла объятия. "Поздравляю, Ванесса Элизабет Селлвафер-Генриетта. Добро пожаловать в семью".

Ванесса вдруг разрыдалась и бросилась к Хелене, чтобы крепко ее обнять.

http://tl.rulate.ru/book/71236/2181468

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь