Готовый перевод Bookworld Online: Marsh Man / Книжный мир онлайн: Болотный человек: Глава 225

Бокубой

Спустя почти час я замедлил шаг и попытался перевести дух. Я шел зигзагами, отступал назад, запутывал следы, маскировал свой запах и делал все возможное, чтобы ничто не могло легко меня преследовать. Остановившись, я понял, что прошел почти три четверти пути до дома, и привалился к дереву, чтобы отдохнуть, ведь я не бегал так со времен базовой подготовки.

Я подождал несколько минут, прежде чем использовать магию чувств, и единственное, что вокруг меня слегка светилось, было дерево передо мной. Я усмехнулся, что так легко нашел дикое дерево, срубил его и очистил от мелких веток. Я связал его в упряжь, чтобы легче было тащить, а затем прошел остаток пути до дома.

После такой пробежки у меня не было сил перепрыгивать через водоемы, и я использовал дерево, чтобы перебраться через них. Я положил его, перешагнул через него и снова поднял. Я продолжил путь и через час вернулся к дому, бросил дерево возле входной двери и вошел внутрь. Я взглянул на раны на руке и вздохнул: они были магическими и не могли быть залечены обычными средствами.

Кроме того, вокруг них не было достаточно ровной кожи, чтобы я мог сделать трюк с поперечным разрезом и применить зелье исцеления. Повреждения были слишком обширными. Вздохнув, я пошел в спальню и забрался на кровать, не потрудившись очистить себя от грязи, засохшей крови и грязи. Я лег на спину и сразу же заснул.

День и ночь прошли незаметно, и я проснулся на следующий день. Я застонал от скованности мышц от перенапряжения и сел в постели. Я сразу понял, что потерял целый день, и выругался про себя, потому что мне нечем было похвастаться, кроме срубленного дерева и слегка покалеченной руки.

Я был рад, что сломанный палец и вывихнутая кость в запястье оказались всего лишь ранами от давления, а не магическими ранами. Они зажили с помощью целебного зелья, и я не стал калекой.

Борозды, проделанные когтями пантеры в плоти и коже, уже затягивались, и я разжимал и сжимал кулак, чтобы проверить движение. Если я буду осторожен, повреждения не помешают мне.

Вздохнув, я взял свой рюкзак, достал инструменты для зачарования и отправился в свою рабочую комнату. Я настроился на длительное зачарование, а затем вышел на улицу. Я быстро разрезал все дерево на монеты, не заботясь о том, чтобы придерживаться ограничения в один фут шириной, которое у меня было раньше. Я знал, что могу делать их любого размера между обычным размером и четырьмя дюймами, поэтому мне удалось получить много деревянных монет толщиной в два дюйма из дерева длиной в сорок футов.

У меня оставалось не так уж много времени на резьбу, едва ли полный день, потому что в последний день я должен был их развернуть. Однако у меня было много времени, чтобы использовать мой трюк с зельем номер десять, чтобы сделать больше дикого дерева, пока я вырезаю. Мне понадобится много чар, чтобы сделать то, что я хотел. Я настроил все свои станции зельеварения на зелья номер десять и начал вырезать.

Первыми чарами, которые я сделал, были чары "мужчины держатся подальше и не обращают внимания". Им не требовался полный набор маскировки или боли, так что я легко заменил их на продление времени и магические резервуары и пропустил их через себя как ничто другое. Когда через двадцать минут зелья были готовы, я использовал большие формы и одну неразрезанную монету дикого дерева вместе с зельем, чтобы создать панель дикого дерева размером пять на пять футов и толщиной в два дюйма.

Каждая монета давала мне 25 квадратных кусков дикого дерева для зачарования, и у меня было три формы, так что каждые двадцать минут у меня было еще 75 предметов для зачарования. Это было потрясающе. Я мог использовать зелье, чтобы увеличить количество ингредиентов для приготовления зелья, и использовать зелье, чтобы увеличить количество доступного мне дикого дерева, и я зачаровывал полдня без перерыва.

Я остановился на обед и разделил часть водяного зверя на заготовки и готовку, остальное - для коптильни. Я не был уверен, когда вернусь, так что это была скорее работа, чем что-либо еще.

. Я закончил к тому времени, когда еда была готова, и съел свою порцию, затем переключил чары, которые я делал. Мне хватило одного, и я переключился на то, которое сделал для мага-надсмотрщика.

Я заменил руну людей на руну существ, а также изменил бонус удовольствия и запас магии. Я не хотел, чтобы они роились на берегу канала и становились легкими мишенями. Я хотел, чтобы они были поблизости, когда люди попытаются обойти чары "не пущать", потому что я не был глупцом. Я знал, что они как-нибудь догадаются, и хотел, чтобы их отговаривали от этого.

Они узнают, насколько опасно болото, потому что я собирался навязать им это. Весь оставшийся день я работал над созданием заклинаний "приманки для существ" и сложил их в лодку. У меня их было так много, что мне пришлось начать связывать их в брезент, а затем складывать брезент друг на друга.

Я немного устал, чтобы сразу уезжать, поэтому я пошел в дом и лег спать, съев еще немного жареного водяного зверя. Я проспал несколько часов, потом встал, взял два ящика зелья номер десять, так как собирался использовать его в большом количестве, и вышел из дома. Я столкнул лодку обратно в воду и быстро проделал обратный путь до деревни, а когда добрался до гавани, замедлил ход.

Я наблюдал за доками, медленно проходя мимо них и входя в канал, который армия использовала для передвижения. Как только я скрылся из виду, я ускорился до полумили и остановился возле расширенной стены канала. Я взобрался наверх, отошел на пятьдесят футов в глубь деревьев и прикрепил чары "не подпускать" с одной стороны дерева и "приманку для существ" с другой стороны дерева.

Я усмехнулся над комбинацией и вернулся к лодке. Я активировал оба заклинания и задрожал, почувствовав необходимость отойти подальше от берега канала. Когда я оказался в десяти футах от берега, дрожь ослабла, и я улыбнулся. Я перешел на другой берег и сделал то же самое.

Когда все было готово и на этой стороне, я отплыл на своей лодке почти на двести футов и снова сделал обе стороны канала.

Я работал дальше и дальше, не останавливаясь, до конца ночи и половину дня. Мне пришлось быть очень осторожным вблизи ретрансляционных станций, используя свои маскировочные чары, и расставлять за ними и вокруг них заслоны. В отличие от канала, они должны были передвигаться и патрулировать на своей территории, и я разрешил им это. Однако, если им прикажут идти дальше, они должны будут остановиться.

Я поймал пару рыбин, приготовил их на обед, съел и продолжил работу. У меня было много заклинаний, и в некоторых местах, где были большие участки ингредиентов, я удвоил количество заклинаний "не подпускать" и продолжал работать.

Я провел остаток дня и часть ночи, расставляя чары и дойдя до самого Восточного королевства. К сожалению, новый гарнизон находился далеко в болоте, поэтому я не мог подойти к нему слишком близко. Я разбросал дюжину зачарований по деревьям и даже в подлеске, а затем вырвался оттуда.

Я запрыгнул обратно в свою лодку и отчалил с максимальной скоростью. Самое лучшее в том, что они сделали канал, было то, что это значительно сократило обычное время путешествия, потому что маршрут был практически прямой линией между ретрансляционными станциями.

Я также не атаковал ни один из кораблей, следовавших по маршруту, поскольку не знал, на каких из них находятся мои украденные ингредиенты. Я настороженно наблюдал за ними, зная, что они перевозят много вещей, среди которых могут быть и мои, и вздохнул, когда вернулся в деревенскую гавань. Я подкрался к водному пути, чтобы вернуться к дому, и понесся со всей возможной скоростью.

Добравшись до дома, я выпрыгнул из лодки, осмотрелся и вздохнул, что все развлечения и дела, которые я планировал сделать, были испорчены заданиями, которые я должен был выполнить. Это разозлило меня, и я отогнал эти мысли прочь и загрузил ящики с вещами, которые я брал с собой.

У меня было много зелий номер десять, по ящику зелий Силы, Укрепления, Паука Смерти против яда и Ментального Усиления. Все они были в полной комплектации.

Я также починил бандольер и пополнил запасы использованных зелий, залез в свой тайник, достал три книги и добавил их в рюкзак вместе с двумя другими, а затем запечатал все обратно. Я также подумал о том, чтобы откопать свой сундук с золотыми кронами, чтобы взять их с собой, но потом решил, что мне это не нужно. На моем банковском счету была куча денег благодаря всем зельям, которые продала Хелена, и мне не нужно было брать с собой больше.

Я оглядела свой внешний вид, который даже не подумала привести в порядок за все время пребывания там, и подошла к бочке для мытья посуды. Я сделал все возможное, чтобы привести себя в порядок, затем использовал немного чистящего раствора, чтобы закончить работу, и снова оделся в свой приключенческий наряд. Я запер дом, запечатал его зельем и забрался обратно в лодку.

Я бросил на дом последний, тоскующий взгляд и на умеренной скорости погнал лодку прочь. Теперь, когда я ехал домой, я уже не так торопился, как следовало бы. У меня оставалось еще много холщовых мешков, которые нужно было наполнить ингредиентами, поэтому я сделал несколько остановок, чтобы собрать все, что мог. Далеко я не заходил, так как был чист и от меня больше не пахло болотом.

Через два часа я миновал деревню, и никто не обратил на меня внимания, так как было уже поздно. Я ускорился, когда перешел на другой водный путь, чтобы попасть в следующий город, и добрался туда через три часа. Я пришвартовал лодку к частной стоянке, за которую хорошо заплатил, и запечатал свои ящики и сумки с ингредиентами под брезентом. Я пошел в ближайший трактир, купил комнату на ночь, переоделся в постель и проспал до утра.

Я вернулся к своей лодке, которая была без охраны, и отчалил от причала на самой малой скорости. Никто не обратил на меня внимания, и когда я скрылся из виду, я разогнался до полной скорости. Я долго вел лодку, чтобы она довезла меня до самой столицы. Теперь я знал дорогу, и мне совсем не нужно было снижать скорость.

Несколько раз я использовал чары, чтобы замаскироваться, особенно когда проходил мимо военных судов и всех тех, на которых были фамильные гербы.

В тот вечер я вернулся в столицу до наступления темноты и перегнал лодку в поместье Генриетты Лонгшор. Все крупные поместья имели выход к воде, и наше находилось на дальней стороне рощи диких деревьев.

"С возвращением, милорд!" воскликнул восторженный мужчина. "Если вы подождете немного, рабочие принесут вам тележку для ваших вещей".

"Спасибо." сказал я и вышел из лодки. "Я вижу, что внешняя стена на участке наконец-то завершена".

"Да, сэр! Они закончили ее буквально на днях". сказал лодочный тендер и надежно привязал лодку. "Они все наслаждаются отдыхом до следующей работы, сэр".

"Это точно". сказал рабочий и привез ручную тележку и бригаду из четырех человек. "После всего этого нужен хороший расслабляющий отдых". Он махнул рукой на стену высотой восемь футов и толщиной три фута. "Вы действительно хотите, чтобы за ней была закрытая дорожка, как за стенами вокруг особняка, милорд?"

"Да, но это не первоочередная задача. Наслаждайтесь несколькими неделями отдыха, может быть, возьмите еще одну или две небольшие работы, а потом вы сможете вернуться и вам снова будут хорошо платить." сказал я, и рабочие засмеялись.

Они быстро переложили мои вещи из лодки в тележку, и я шел рядом с ними, пока мы шли через рощу деревьев. Они сказали, что все лошади спят, и они не могут привести одну. Я усмехнулся и сказал, что у меня уже много лет не было лошади, и я все равно привык все делать вручную. Они кивали, большинство из них слушали истории о моем происхождении и о том, откуда я взялся, и, казалось, были немного в благоговении передо мной. Удивительно, но никто из них не упомянул о моей поврежденной руке.

Мой взгляд упал на заднюю часть особняка, и на моем лице появилась улыбка, когда даже с такого расстояния я услышал, как очень знакомый голос выкрикнул мое имя.

Я почувствовал, как по мне пробежала дрожь магии от мощного заклинания, затем мои глаза расширились, когда из задней двери особняка выскочила фигура и помчалась ко мне со скоростью лошади.

"Джентльмены, отойдите, пожалуйста". сказал я, и рабочие разбежались, зная, что сейчас произойдет.

"ДАВИД!" отчаянно крикнула Хелена, вокруг нее засияло магическое сияние, и я наложил заклинание Dispel, когда она прыгнула на меня. Ее скорость резко снизилась, и я раскрыл руки, чтобы поймать ее. Она произнесла что-то еще, что снова резко замедлило ее скорость, затем она приземлилась, как перышко, в мои руки и крепко обняла меня.

"Дэвид." прошептала Хелена, глядя мне в глаза.

"Хелена." прошептал я и посмотрел прямо в ответ.

Затем мы страстно поцеловались.

http://tl.rulate.ru/book/71236/2181465

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь