Готовый перевод Bookworld Online: Marsh Man / Книжный мир онлайн: Болотный человек: Глава 86

Нам потребовалось четыре часа, чтобы согласовать пересмотренные цифры и расписание. Потребовалась лишь небольшая перестановка припасов для каждого судна, так как мы просто загружали второе двойное судно тем же, что и первое несколькими часами позже. Нужно было только добавить вторую команду для загрузки барж, пока мы были с первыми.

Мы не собирались тратить впустую все усилия, которые производитель лодок прилагал для нужд армии, и у них было большое количество плоскодонных лодок, которые мы могли использовать. По последним подсчетам, их было достаточно, чтобы доставить нас всех на новое место, а затем лодки будут собраны из материалов и использованы для строительства нового гарнизона.

"О, мой бог." прошептал Гиллис, когда мы все уставились на новые планы. "Я не могу поверить, что это сработало".

"Это все равно будет сложно, с точки зрения безопасности". сказал Гэри. "Тем не менее, это дает нам некоторую свободу действий, и это не сильно повлияет на общую картину".

"Все еще зависит от того, удастся ли нескольким магам обучиться болотной магии Дэвида". сказала командир Сандра.

"Им не обязательно изучать все о ней". поправил я. "Им нужно только научиться использовать ее".

"Это тонкое различие". сказал маг Лукас. "Как они будут им управлять, если они не знают, как он работает?"

Я улыбнулся и указал на Гэри. "Благодаря ему, мы заставили судостроителей приделать рули к спинкам плоскодонных лодок для управления. Магам нужно использовать свою магию только для приведения лодок в движение, а более опытный лодочник может управлять ими, вместо того, чтобы заставлять магов делать то, в чем они, вероятно, не имеют опыта".

Донна посмотрела на меня с удивлением. "Так вот как вы увеличивали время работы в планах! Ты будешь физически поворачивать лодку и использовать свою магию только для того, чтобы привести ее в движение!"

Я кивнул. "Я могу путешествовать весь день без отдыха, если сведу к минимуму количество магии, которую использую для движения".

Маг Лукас сделал глубокий вдох и выпустил его. "Каково минимальное требование для питания лодок?"

"Мне нужны маги, которые могут вливать по крайней мере три зелья по порядку". сказал я, и теперь была его очередь удивленно смотреть.

"Это может оказаться сложным заказом". сказал маг Лукас и взглянул на принцессу Эллен.

"Дэвид, помни, что в этой бригаде мне пришлось усилить ее худшими из худших". сказала Эллен. "Я взяла всех, кто был готов прийти, независимо от степени неопытности".

Мне пришлось задуматься над этим. "Если они справятся хотя бы с одним, мы могли бы добавить второго и третьего мага, чтобы убедиться, что у лодки есть постоянная энергия".

Донна кивнула, когда я посмотрел на нее. "Одно из положений - дополнительные места для запасных магов, на случай, если кто-то получит травму или не сможет продолжать".

"Я выделил для них места и в командной структуре конвоя". сказал Алекс и посмотрел на мага Лукаса. "Но это только до тех пор, пока мы не доберемся до места назначения. Как только мы доберемся до места назначения, они вернутся под вашу власть и ответственность".

Маг Лукас отмахнулся от этого замечания. "Я могу взять с собой двух или трех человек, если все, что им нужно, это уметь наливать одно зелье".

"Сколько их у тебя получится?" спросил я. "Маг Гриффин на тренировочной базе мог сделать только четыре".

Маг Лукас улыбнулся. "Я работаю на королевскую семью уже пятнадцать лет. Я могу сделать семь партий зелья подряд, прежде чем ослабну настолько, что не смогу двигаться".

"У тебя было много практики." сказал я, и он кивнул. "Вам нужен запасной маг?"

Маг Лукас улыбнулся. "Как разумно рассудил старший сержант Симмс, я возьму их на всякий случай".

"Тогда нам следует посадить их на обе лодки. Один запасной на основной лодке и двое с грузом". сказал я.

"Я уверен, что смогу найти шесть способных людей из имеющихся магов". сказал маг Лукас. "Предполагая, что ты не возражаешь против присутствия женщины или двух".

"Я бы предпочел их". сказал я, и он расширил глаза. "У меня был более приятный опыт общения с женщинами как на профессиональном, так и на личном уровне. С мужчинами - не очень".

"Эй, сейчас." сказал Гэри, и Алекс бросил на меня взгляд.

"Вы двое из скольких мужчин, с которыми я сталкивался, большинство из которых обращались со мной грубо?

" спросил я, и они на секунду обменялись взглядами, затем кивнули. "Стив тоже довольно хорош".

Алекс вздохнул, подумав об этом. "Соотношение женщин, которые обращаются с тобой резко и сразу, определенно намного меньше".

"Я думаю, это потому, что мужчины видят во мне угрозу, а женщины, похоже, мне симпатизируют". Я взглянул на принцессу. "В основном".

Эллен вздохнула. "Дэвид, я очень люблю своего младшего брата и сделаю все возможное, чтобы снять давление с его плеч. Я отчаянно пыталась добиться принятия этого плана, потому что даже если Восточная империя отвлечет хоть часть своих войск на борьбу с этим наступлением, лицо всей войны изменится ровно настолько, чтобы уменьшить опасность, которой он подвергается."

"Это делает твой старший брат." сказала Джиллиан, и Эллен зашипела. "Да, я знаю, что ты не хочешь услышать это от меня снова; но нам с Сандрой потребовалось три дня, чтобы убедить тебя, что этот план - лучший вариант, который у тебя есть, и что Дэвид не отрицает твой первоначальный план, чтобы насолить тебе".

Эллен перевела взгляд с нее на меня. "Они так сказали; но ты делал это, чтобы насолить мне?"

"Ты имеешь в виду, что ты отдала меня под суд посреди всего этого?" спросила я.

Лицо Эллен стало печальным. "Я... Я хотела заставить тебя взяться за работу. Если бы я признала тебя виновным в любом из обвинений, я могла бы заставить тебя делать это, не задаваясь вопросом, почему это должно быть сделано".

"Дэвид прав. Ты не можешь просто сказать "делай это, потому что я так сказала"". сказала командир Сандра и коснулась руки своей кузины. "Мы все должны быть на одной волне и работать над успехом, иначе все это будет напрасно".

Эллен кивнула. "Я знаю, просто... Мне трудно..." Она посмотрела на меня. "...доверять кому-то".

"На это нужно время, а его у нас сейчас не так много". Алекс сказал и постучал по планам. "Нам нужно, чтобы эти маги вошли в курс дела как можно скорее".

Эллен посмотрела на механические часы, а затем на меня. "У вас есть шесть часов, чтобы научить их работать с лодками.

Сегодня мы спим, а на рассвете начнется первое задание".

"Охота на дракона". сказали все как один.

Эллен улыбнулась. "Алекс, сообщи ударным взводам. Гэри, пусть бригады тяжелых рабочих загрузят лодки полуразмерными катапультами и боеприпасами. Донна, установи для них приоритет на еду первым делом утром. Мы не хотим, чтобы голодные люди бродили по болоту в надежде на еду".

"Я предупрежу столовую, чтобы все заранее приготовили, и им нужно будет только разогреть это утром". сказала Донна.

"Хорошая мысль." сказала Эллен. "Маг Лукас, я полагаю, вы подготовили своих лучших магов к нападению".

Маг Лукас кивнул. "По два на каждую ударную группу. Один наступательный и один оборонительный".

"Я полагаю, они не будут пересекаться с операторами лодок?" спросила Эллен.

"Вот почему я хотел знать необходимый минимум магии. Потеря их как бойцов никак не повлияет на нашу боевую силу".

"Превосходно." сказала Эллен. "Спасибо вам всем за это." Она сказала и потянулась вниз, чтобы взять свою фуражку полковника и надеть ее на голову. "Свободны."

Мы все отдали честь, даже маг Лукас, и вышли из кабинета, чтобы выполнить свои задания. Я попросил мага Лукаса привести людей, которые, по его мнению, могут пригодиться, в зал заседаний в главном здании, а сам отправился в свой корпус. Я открыл потайное отделение под своей кроватью, достал свою старую сумку и выгреб оттуда все деревянные монеты дикого леса, которые у меня были.

Я уже выгравировал их для использования и чувствовал, что в них израсходована вся магия. Я достал свой нож и зарядил его, а затем осторожно срезал предыдущие гравировки. Я знал наизусть чары защиты, веса и движения, и я так много практиковался в их создании с нуля, что знал, какие детали нужны для каждого эффекта.

Я достал свои резные инструменты и очень аккуратно вырезал базовое заклинание движения только вперед. Я также добавил много ошибок, так что оно не только не принимало много магии, что было идеально для пользователей низкой магии, но и двигалось очень быстро.

Я планировал идти медленно из-за тандемных лодок; но если кто-то другой будет управлять им, я не хотел, чтобы он обнаружил все чары или то, что они действительно могут сделать.

То же самое я сделал и с заклинанием веса. Оно не могло полностью поднять лодку, как это делало мое, и только уменьшало вес, чтобы не замедлять движение обеих лодок. Я сделал по три штуки и влил их в лодки, чтобы активировать чары и добавить их в каждую из трех других лодок. Мне нужно будет найти хорошее дикое дерево, чтобы сделать их для остальных грузовых лодок, которым понадобится только заклинание веса.

Защитное заклинание я сделал последним и уменьшил зону действия до той, что использовал Хаг, когда я был ребенком. На самом деле мне было сложнее сделать их такими, потому что требовалось гораздо больше мастерства, чтобы заставить их работать не в полную силу, и это навевало множество плохих воспоминаний, особенно о том, как они не сработали и пришлось иметь дело со всеми существами, которые пробрались сюда, чтобы убить нас.

Я сделал для них деревянный ящик шириной в три фута и добавил в него по одному заклинанию после их укрепления. Я запечатал ящик зельем номер десять, и он выглядел как обычный толстый кусок дерева, потому что в нем не было ничего примечательного. Я сделал еще две и добавил в них другие чары, а затем запечатал и их.

Никто не мог открыть их, не повредив чары, так как повреждение контейнера повреждало и их самих. Я усвоил этот урок, когда разрезал маленькую лодку, чтобы удлинить ее. Мне пришлось заменить чары, потому что я не мог заставить старые снова работать.

Взяв с собой все три доски, я подошел к главному зданию и вошел внутрь. Секретарь там улыбнулась и слегка помахала мне рукой, что было немного неожиданно, поэтому я помахал в ответ. Ее улыбка стала еще шире, но она промолчала, и я вошел в зал заседаний слева. Внутри находились семь магов, трое из которых были мужчинами, трое - женщинами, и маг Лукас.

Они сидели вокруг большого стола и ждали меня.

"Погоди, ты это серьезно?" спросил один из мужчин у мага Лукаса. "Армейский рядовой собирается учить нас магии?"

Маг Лукас посмотрел на него, и тот затих. "Нет, он собирается показать нам, как ее использовать".

Я положил три куска дерева на стол, и несколько любопытных взглядов устремились в мою сторону, а несколько - прямо на дерево. Две женщины и один мужчина пристально смотрели на дерево.

Маг Лукас повернулся, чтобы взглянуть на дерево, а затем посмотрел на меня. "Это твоя болотная магия?" спросил он удивленно. "Чары?"

"Чары!" воскликнула одна из женщин и чуть не вскочила со своего места. "Я знала, что это то, что я чувствовала!"

Я кивнул и сел. "Я использую их уже много лет, но мои знания очень ограничены. Первую половину своей жизни я не умела читать". сказал я, и женщины посмотрели на меня с грустью, а мужчины - с раздражением. "Когда я начал учиться, я все еще не мог прочитать, что означают эти заклинания".

"Ты училась, копируя их". сказал маг Лукас, и я снова кивнул.

"Хаг сделал всего несколько таких заклинаний, и это единственные, которые я знаю".

"Я не понимаю, как это нам поможет, если ты знаешь только два или три заклинания". Тот же мужчина сказал.

"Пожалуйста, помолчите, пока он объясняет". сказал маг Лукас и бросил на мужчину еще один взгляд. Мужчина вздохнул и скрестил руки на своей мантии.

"Три основных заклинания, которые я знаю, предназначены для движения..."

"Не может быть!" воскликнула взволнованная женщина и на этот раз действительно встала.

"Маг Генриетта." сурово сказал маг Лукас.

"Мне очень жаль! Просто... Я только слышала истории..."

"Пожалуйста, садитесь". Маг Лукас жестом велел ей сесть.

"Да, сэр." сказала маг Генриетта и села.

"...уменьшение веса..." сказал я, и двое из них быстро вдохнули. "...и защита от существ умеренного размера и меньше".

"Светом Сына." сказал маг Лукас, и все выглядели совершенно потрясенными.

"Возможно ли это? Может ли он действительно обладать одним из секретов Благородного Дома?" спросила одна из женщин.

"Он утверждает, что знает". Один из мужчин сказал. "Мы должны сами увидеть, как он работает, чтобы убедиться в этом".

"Это есть в отчетах разведки Восточной Империи, которую возглавлял первый лейтенант Смит". Маг Лукас сказал. "Животные бежали от них, когда они переходили небольшой участок земли, чтобы добраться до другого водного пути".

"О, Боже!" сказала взволнованная женщина и, казалось, слегка задрожала. "Мы можем использовать легендарную магию!"

"Если ты сможешь справиться с этим". сказал ей один из мужчин.

"Просто смотри на меня!" сказала взволнованная женщина и счастливо улыбнулась. "Пожалуйста, научите нас работать с вашей болотной магией!"

Я не мог отрицать, что было приятно иметь кого-то еще, кто так охотно слушал меня, поскольку я думал, что Диана - это все, что я когда-либо найду, затем я нашел Гиллис, и она была почти так же охотно. Теперь здесь был маг, из всех людей, и это должно было быть невозможно. Я взглянул на другие лица за столом, и даже скептически настроенный мужчина заинтересовался тем, как это работает.

"Хаг научил меня, как это делается, только после того, как я случайно обнаружил, как это делается". сказал я, и это заставило взволнованную женщину слегка взвизгнуть. Видимо, ей нравилось узнавать такие вещи. "Наверное, мне стоит рассказать вам об этом, а потом позволить вам испытать это самим".

"Пожалуйста, расскажите". сказала женщина и одарила меня огромной улыбкой.

http://tl.rulate.ru/book/71236/2135032

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь