Готовый перевод Mistress, I Was Wrong / Госпожа, я ошибалась: Глава 24: Часть 2

Глава 24: Часть 2

 

 

 

 

Юноша крутанулся на месте, перепрыгнул с дерева на дерево и сел, улыбаясь и подмигивая ей: "Девочка, откуда у тебя сила, чтобы заставить это дерево слушаться тебя?"

Дунфанг Минхуэй оскалилась: "Я тебе не скажу".

Юноша прижал руку к подбородку и сказал: "Вроде бы ты - Лесной Духовник, но ты немного странная, особенно твоя сила духа..."

Дунфан Минхуэй свесила ноги, она выглядела немного виноватой, но отвернулась, не обращая на него внимания.

Второй мужчина сделал рывок и спрыгнул с дерева прямо ей на лицо, напугав Дунфан Минхуэй до того, что она чуть не упала, но, к счастью, дерево обхватило ее за талию.

"Что ты делаешь?" Дунфан Минхуэй была в ярости, ее лицо исказилось, хотя человек перед ней казался мягким, она решила, что ненавидит его.

Молодой человек просто смотрел на нее сверху вниз с дразнящим блеском в глазах: "Маленькая девочка так хорошо выглядит, почему бы тебе не пойти за мной домой. "

"Помогите..." А.

Дунфан Минхуэй подумала, что столкнулась с извращенцем, и, конечно же, первым делом позвала на помощь. Неожиданно в тот момент, когда она уже собиралась выкрикнуть эти два слова, ее рот был заглушен.

"Ты, ты, ты". Дунфан Минхуэй с недоверчивым видом провел пальцем по переносице.

"Маленькая девочка, я же шучу с тобой, почему ты воспринимаешь все так серьезно. Если ты будешь так кричать, моя невинная репутация будет разрушена в твоих руках". собеседник подмигнул ей.

Дунфан Минхуэй никогда не видел такого наглого парня, чья невинная репутация была испорчена? Очевидно, это над ней издевались!

Она просто похлопала по дереву и велела ему спустить ее.

Дерево зашелестело ветвями и медленно опустило ее на землю.

"Эй, эй, не убегай, девочка". Молодой человек был ошарашен, видимо, не ожидая, что собеседник просто убежит.

Дунфан Минхуэй подошел к подножию дерева, обнял его ствол и похлопал по нему: "Я приду завтра и наполню тебя духовной энергией, хорошо, пусть ты быстро вырастешь".

Дерево затрясло ветвями от восторга, чуть не уронив юношу.

"Хахахахахаха, хорошая работа". Дунфан Минхуэй обнял дерево, злорадно улыбаясь.

В тот вечер они постоянно искали несколько гостиниц, но все они были переполнены, и в конце концов они выбрали одну, которая выглядела более скромной, и забронировали две комнаты.

В трактире они увидели несколько свирепых мужчин, высоких и крупных, крепких и сильных, они стояли группами, от их тел исходил сильный запах крови, на большинстве их открытых рук были всевозможные шрамы, вероятно, это были наемники, живущие на острие ножа и постоянно пробующие кровь на вкус.

Большинство людей, остановившихся в этом трактире, были из трех империй.

Дунфан Минхуэй попросила в трактире кофемолку для лекарств, закрыла дверь и измельчила в сок последний красный пион и пурпурную траву из своей коллекции, наполнила ими фарфоровую банку с пилюлями и приготовилась завтра поливать дерево.

Еще раз просмотрев инвентарь в пространственном кольце, она почувствовала, что если купит еще несколько трав, то, скорее всего, не сможет даже поддерживать свою жизнь.

Травы снаружи были безумно дорогими, а последние несколько трав, восстановившие большую часть ее духовной энергии, стоили ей почти всех ее сбережений... Похоже, ей придется найти работу, чтобы обеспечить себе безбедную жизнь в будущем.

С этой мыслью Дунфан Минхуэй приснился кошмар, в котором ей снилось, что она ходит в чью-то чайную на подсобные работы, а люди ее дразнят.

Как она могла видеть такой скучный сон? Мечтала подавать посуду...

"Похоже, ты вчера плохо спала". Дунфан Ваньюй немного странно посмотрел на слабые темные круги под ее глазами.

Дунфан Минхуэй кивнула, зевнула и пожаловалась: "Да, вчера мне приснился плохой сон. Я устал от сна и всю ночь бегал внутри него".

Дунфан Ваньюй не удержался и рассмеялся: "Давай я сегодня сам отправлюсь в окрестности Королевской академии, а ты останешься в гостинице, чтобы немного отдохнуть".

Она тут же покачала головой: "Нет, я тоже пойду".

Оставить ее здесь одну, чтобы она встретилась с этими большими мужчинами, было самым страшным, верно?

Вдвоем они быстро перекусили и отправились на выход.

"Седьмая сестра, ты иди и занимайся своими делами, а я лучше пойду охлажусь вон в тех деревьях". На самом деле утреннее солнце было не таким уж и плохим, она просто искала повод, чтобы пойти и полить дерево с некоторой энергией, в конце концов, она была женщиной слова.

Дунфанг Ваньюй увидел, что ей хорошо под деревом, и отправился по своим делам.

Как только она ушла, Дунфан Минхуэй сразу же достал из своего пространственного кольца фарфоровую вазу и полил корни дерева.

"Большое дерево, это все, что у меня есть, все это твое".

Дерево качнуло ветвями, и зеленые листья посыпались вниз, словно их сдуло ветром.

Когда она закончила поливать, ветви обхватили ее за талию и усадили на ствол, играя с ее рукой, царапающей листья.

"Ой, не царапайся, не царапайся, я вообще-то хочу тебя кое о чем попросить".

Все ветви дерева задвигались, ожидая, когда она задаст вопрос.

Дунфан Минхуэй понимала, что с ее бесполезной квалификацией она ограничена в возможностях, и хотела найти работу, на которую была бы способна.

Из всех профессий на всем Семицветном континенте она считала, что единственная, на которую она еще способна, - это фармацевт.

"Как вы думаете, есть ли в Снежной Столице место, где есть большая аптека?" Когда Дунфан Минхуэй заговорил о медицине, она подумала, что у нее все еще есть несколько семян красного пиона. Какая прекрасная мечта - подумать, что, попав в Снежную Столицу, она сможет купить дом и вырастить в нем целую кучу трав. А в результате она не смогла найти денег даже на деревянный туалет Бу-ху!

"Всего в сотне миль отсюда есть огромный лекарственный сад. Но каждый день вокруг лекарственного сада ходит множество людей". В ее голове прозвучал голос старика с дерева.

Дунфан Минхуэй вздохнула: разве радиус в сто миль не находится внутри Королевской академии? Она знала ответ, не спрашивая, но дело было в том, что Королевская Академия - это место, куда она может войти, когда захочет?

"Большое дерево, я не могу попасть в Королевскую академию, есть ли еще что-нибудь?"

Дерево задрожало: "Я могу чувствовать интенсивную жизненную энергию только там, остальной мир слишком далеко, чтобы я мог его ощутить".

"Хорошо." Большое дерево было таким же слабым, как и она, его духовная сила была слишком слабой.

Дунфан Минхуэй еще некоторое время терлась о дерево, но не успела она оплакать жалкую академию, как получила еще один удар по затылку.

"Кто это?" Дунфанг Минхуэй, подавленная тем, что не может найти работу, оскалилась.

В метре от нее появился вчерашний молодой человек с травинкой во рту и улыбнулся Дунфанг Минхуэй: "Хотите поступить в Королевскую академию? Вы студент, который пришел на этот раз, чтобы подать заявление на экзамен?"

http://tl.rulate.ru/book/71192/3475801

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь