Готовый перевод Онлайн. / Онлайн.: Глава - 28

POV Харрисон

Приближался вечер следующего дня, когда я вышел на балкон номера отеля и подкурил очередную сигарету, от чего почувствовал упрёк от своего организма в виде накатывающей периодически тошноты. Эти двое не явились в отель прошлой ночью, сообщив мне об этом короткой смской около трёх ночи. Собственно, не буду отрицать тот факт, что и завтрак я заказывал на троих персон, и выжидающе смотрел на часы до полудня, то и дело прислушиваясь к шагам людей, шнырявших по коридору. К обеду я почувствовал себя настолько взвинченным и брошенным, что принял решение набрать Тома и совершить попытку вернуть их домой, манипулируя съёмками и встречей с сестрой, которую они мне пообещали ранее, но ничто из моего списка веских причин не возымело должного влияния, поскольку они завалились ко мне в номер лишь в 8 вечера. Абсолютно счастливые и абсолютно влюблённые.

— Нет, даже не пытайтесь меня разжалобить. Я сидел целый день один, ожидая, когда вы соизволите вернуться, — пробубнил я, отхлёбывая чересчур крепкий кофе. Сейчас моё поведение было похоже на поведение обиженной девочки-подростка, но именно так я себя и чувствовал. Моя голова затуманилась постоянными рассуждениями о своей «нелегальной» симпатии, даже подумывал составить список её недостатков (да, я почти чокнулся), но вовремя остановился, а точнее не нашёл ручки в поле своего зрения.

— Тебе никто не запрещал выползти из этой берлоги и встретиться с кем-нибудь ещё, — беззаботно заявил Том, не придавая значения моему плохому настроению и капризности, — Более того, мне звонил Майк и сказал, что звал тебя на какой-то крутейший картинг, но ты оказался чересчур занят для этого, с его слов, естественно, — я слегка растерялся, пытаясь найти оправдание, которое устроило бы и меня самого.

— Я был занят, когда он позвонил, — ничего более остроумного в мою светлую голову не пришло.

— Интересно, и чем же? — друг бросил на меня вызывающий взгляд, желая услышать истинную причину моего недовольства, которую я точно был не готов озвучивать.

— Ты на что это намекаешь, Холланд? Я думал, что мы все пойдём на встречу с сестрой Рози, как вы и упоминали, лишь поэтому отказал Майку.

— Хазз, прости, мы как-то не заметили хода часов, — вмешалась Рози, виновато потрепав меня за плечо, — Тем более, что ещё не столь поздно, мы можем сходить вчетвером в какое-то нешумное место, и точно также пообщаться. Давай, собирайся, я наберу сестре.

— Ты уговариваешь его, как маленького ребёнка, честное слово, я вообще не понимаю, что происходит, — с этими словами Том вышел из моего номера, а следом вышла и Рози, которая ещё раз извинилась передо мной. В тот момент я осознал, насколько грубым и необоснованно агрессивно по отношению к людям, которые просто решили провести время вдвоём. Именно поэтому я, проанализировав свои предыдущие ошибки, я натянул на себя не только тёплые шмотки, но и улыбку пошире.

— Надеюсь, вы уже нарядились и готовы к моей невероятной развлекательной программе, — меня запустили в комнату после пятиминутных ожиданий под дверью.

— Тина сегодня не может, — сообщила Рози, которая внимательно наблюдала за моей ответной реакцией, — Но мы уже собрались, так что всё в силе, — одобряюще добавила она, явно ожидая от меня очередную пачку каприз. Чёрт, Остерфилд, когда ты стал такой занозой в заднице для всех, кто тебя окружает? Я внимательно осмотрел девушку, стараясь заметить каждую деталь её образа, а именно светло-голубое шёлковое платье и оверсайз пиджак. От столь увлекательного занятия меня отвлёк Том, который умостил свою руку подруге на талию.

— Класс, класс, что вы уже собрались. Рози, ты отлично выглядишь, мне не хотелось бы тебя расстраивать, но твой прикид не подходит для сегодняшнего вечера.

— Давай без этих приколов, я уже забронировал стол, пойдёмте, — перебил меня Том, заталкивая свой телефон в задний карман брюк.

— Какие приколы, дружище? Стягивай свою рубашку, а ты платье. Я жду вас в машине через 10 минут, в свитерах и джинсах. И да, чуть не забыл, возьмите одеяло из своего номера. До встречи, — и я деловито сгрёб ключи от машины Тома с комода, и удалился.

POV Рози

Я сидела на заднем сидении авто, которое стремительно двигалось в неизвестном для меня направлении. В воздухе витало напряжение, которое чувствовалось с момента нашего возвращения в отель. Я попыталась завязать разговор, но в ответ получила лишь лаконичные серые фразы, именно поэтому сейчас мы ехали в машине набитой не только пуховыми одеялами из отеля, но и абсолютной тишиной. Я вытащила телефон из кармана своей худи и быстро напечатала сообщение парню, сидевшему на пассажирском.

Кому: Том

Почему мы молчим? И куда едем? Из-за такой атмосферы создаётся впечатление, будто нас везут на закрытую казнь.

От кого: Том

Не волнуйся. С Харрисоном что-то не то сегодня, я более, чем уверен, что дело в какой-то девушке, выясню позже: *

— Тебе ничего не сказали на выходе из отеля? — вдруг сказал Том, привлекая внимание своего сосредоточенного друга.

— А должны были? — хмыкнул Хазз, не отрывая взгляд от дороги. Автомобиль начал замедлять ход, сворачивая к какому-то неосвещенному месту. Из-за плотной тонировки мне было сложно что-то разглядеть.

— Думаю, они были не в восторге, наблюдая зрелище нашего выхода с одеялами.

— Я уверен, что они уже привыкли к звёздным причудам. Тем более, мы всего лишь взяли несколько одеял напрокат, а не устроили фейерверк в ванной, как это было в прошлом году, — я удивлённо посмотрела на парней, ожидая услышать более подробный рассказ о таком нестандартном развлечении, — Крошка, я вижу твою неприкрытую заинтересованность, но нам пора выходить, — Остерфилд игриво улыбнулся, наблюдая за моей параллельной растерянностью и желанием поскорее выйти на улицу, — Нет, нет, посиди пока здесь. Мы с Томом кое-что подготовим и сразу тебя позовём. Сиди, — уже более властно повторил Хазз, замечая моё желание протестовать. Под таким давлением и настойчивым взглядом, мне пришлось всё-таки остаться. За время ожидания, я успела ответить на несколько длинных сообщений подруги, которая находилась на другом континенте и ежедневно ждала от меня не только новостей, но и скорейшего возвращения в Лондон, которое приближалось всё быстрее. Дверь машины распахнулась и Том приглашающее протянул руку, которую я сразу же приняла. Как только я покинула тёплый кожаный салон, в лицо ударил холодный воздух и странный запах воды. Я торопливо обошла машину, чтобы получше осмотреть место, куда решил привезти нас Харрисон. Мы были на пустынном побережье океана, который спокойно шумел на фоне. На песке уютно расположились наши одеяла, свечи, две бутылки вина и большое многообразие фруктов и упаковок суши.

— Прошу за наш импровизированный столик, — дружелюбно позвал Остерфилд, наблюдая за моим оцепенением, которое было вызвано восторгом от увиденного. Всё это было похоже на сцену из какого-то фильма.

— У меня нет слов! Это место… Это просто… Я не знаю, вау, это очень красиво! — я уселась на мягкое покрывало, продолжая завороженно всё рассматривать.

— Я рад, что мой выбор места вас не оставил равнодушными, но давайте завязывать с этой романтичной киношной болтовней, я есть хочу, — со свойственной ему энергичностью, отозвался Хазз, плюхаясь рядом с нами и протягивая руку за бутылкой алкоголя. Я слегка поёжилась от прохладного ветра, который доносился со стороны воды, и придвинулась поближе к Тому, который сразу же заключил меня в объятия, ласково целуя в висок.

— Замёрзла? Хочешь, я принесу свою куртку из машины? — заботливо уточнил он, растирая мои ладони и параллельно кутая в одеяло.

— Не нужно, спасибо, всё идеально, правда. Я так счастлива, что приехала сюда, вы просто не представляете, — в последнее время, меня частенько пробирало на нелепые сентиментальности, которые не особенно характерны для моей натуры, но сейчас так и норовили выйти наружу с каждым эмоциональным приливом, — Харрисон, спасибо, что всё-таки уговорил меня прилететь сюда, и что помог непосредственно с поездкой. Ты очень хороший, друг, правда, я даже не ожидала такой заботы со стороны, на тот момент, постороннего человека, спасибо ещё раз, — я обратила свой взгляд на друга, к которому была обращена моя благодарственная речь, но он сидел совершенно отчуждённый, в закрытой позе, избегая зрительного контакта со мной.

— Ой, сегодня всё становится истошно милым, — вдруг отозвался блондин, натягивая свою белоснежную улыбку, — Это мероприятие начинает напоминать поминки, поэтому предлагаю взбодриться и поднять бокалы за вас. Так уж и быть, можете выпить вина, а я ограничусь водичкой, чтобы отвезти нас домой.

— Да ладно, Хазз, выпьем вместе, домой уедем на такси, — вмешался Том, настороженно поглядывая на друга.

— Я ещё не отошёл от недавнего кутежа. А вы, детки, наслаждайтесь, — и он торжественно поднял свой картонный стакан с минералкой.

POV Харрисон

Я медленно повернул руль, тем самым направляя машину в сторону подземной парковки нашего отеля. Рози выглядела такой довольной и расслабленной, что моё сердце делало двойной кульбит при случайном (неслучайном) взгляде на неё.

В лифте мы ехали в гробовой тишине, наверное, каждый из нас был погружен в собственные мысли и не хотел разрушать ту романтизацию, которая крутилась вокруг сегодняшнего вечера.

— Ладно, ребят, мой этаж. Спасибо ещё раз за то, что разделили со мной сегодняшний день, несмотря на то, что я третий лишний в вашем курорте, — я прокашлялся, продолжая отсчитывать секунды до того, как я останусь один и смогу думать и чувствовать то, что не будет аморальным и презрительным.

— Перестань говорить, что ты лишний, — Рози дружелюбно толкнула меня в бок, — Это тебе спасибо за такую крутую идею, — она зевнула, прикрывшись своей крохотной ладонью, — Доброй ночи, Хазз.

— Доброй ночи, — я протянул руку Тому, который в завершении вечера не проронил больше десяти слов, но он не подал руки в ответ на рукопожатие.

— Я выйду с тобой, нужно кое-что обсудить, — его скулы были напряжены. Нет, зачеркните, он весь был напряжён, — Рози, доберёшься до номера? — девушка ответила лишь коротким кивком и вытащила карточку из пальцев своего парня.

Дверь лифта закрылась, и мы оказались в коридоре вдвоём. Я начал продумывать план побега через окно. В висках дико пульсировало от того, что сердце в бешенном темпе продолжало качать кровь. В такой же неестественной тишине мы зашли в мой номер. Том убрал телефон в карман, когда получил смс от Рози, подтверждающую, что она благополучно добралась.

— У тебя есть что-то покрепче, чем вода без газа? — Том плюхнулся в кресло, вопросительно поглядывая на меня. Создавалось впечатление, что он получает удовольствие от того, как я нервничаю и неловко перемещаюсь по комнате.

— Да, у меня есть виски. О чём ты хотел поговорить со мной? — я боялся смотреть на своего друга в упор, поэтому просто продолжал совершать абсолютно нелепые действия, как поиск стакана, который стоял в нескольких сантиметрах от меня.

— Хазз, просто возьми чёртов стакан и сядь, — его голос отдавал пугающим холодным спокойствием. Вряд ли у меня получится всё это превратить в очередную дурацкую шутку. Оставалось буквально несколько секунд до моего самого фиаско.

— Хорошо, — я послушно уселся в кресло напротив, словно первоклассница перед разбушевавшемся учителем или пациент перед психологом.

— Между нами что-то происходит.

— О Господи, Холланд, ты серьёзно пришёл сюда, чтобы обсуждать какую-то девчачью хрень? — я попытался встать, но он усадил меня обратно в кресло резким движением руки. Чёртов Паук, — Ладно, я понял, но не надо пробовать на мне свои супергеройские штучки. Я тебя слушаю, — моё лицо выражало абсолютную беззаботность, в то время, как в голове бегали Спанч Бобы с горящей бумагой вокруг.

— Ты пытаешься отшутиться, Хазз, но я не слепой. Давно нужно было с тобой поговорить об этом, но я всё думал, что мне это кажется, что я себя накручиваю, но нет, каждую секунду, когда ты, я и Рози находимся вместе, я всё больше убеждаюсь в собственной правоте, — он знает. Меня прошибало током изнутри.

— Друг, я клянусь тебе, я не знаю, как это произошло, всё было нормально, а потом в один миг всё перевернулось. Я идиот, я самый худший друг, но я не хотел, чтобы этот разговор произошёл между нами, точнее, я бы вообще не хотел, чтобы всё это случилось, я просто… — в эту секунду меня накрыло непостижимое раскаяние и полное отчаяние. Меня колотило, трясло, а мысли роились нецелесообразным потоковым бредом. После неловкой паузы, Том всё-таки продолжил.

— Я рад, что ты не стал этого скрывать, правда, я пока не понимаю, как к этому относиться, но мы что-нибудь придумаем, — задумчиво добавил он, отпивая виски из стакана.

— Придумаем? — переспросил я.

— Придумаем, как это исправить, — шатен ободряюще похлопал меня по плечу.

— Исправить? Ты издеваешься надо мной? — я непонимающе смотрел на Холланда, который чересчур приемлемо отнёсся к тому, что я влюблён в его девушку. Исправить? Неужели эти шизики-учёные уже придумали микстуру от влюблённости?

— Да, тебе просто нужно узнать её получше. Ну, я не знаю, может побольше времени провести вместе?

— Что ты несёшь, Том? — я вскочил на ноги и взъерошил свои волосы. Друг встал из кресла следом за мной.

— Я пытаюсь наладить отношения между своим лучшим другом и девушкой, которая мне небезразлична. Я не виноват, что она тебе чем-то не угодила.

— Не угодила? — я оторопел. Нет, Холланд, ты точно идиот.

— Хватит переспрашивать, кретин. Я хотя бы что-то пытаюсь сделать. Ты думаешь, я не замечаю твои косые взгляды в её сторону и недовольство, что мы с тобой больше не отрываемся вдвоём в ЛА. Ты мой лучший друг, поэтому хотя бы попытайся наладить отношения к Рози, ты ей очень нравишься. Тем более, вы скоро возвращаетесь в Лондон, так погуляйте там вдвоём, просто поболтайте, позовите братьев, я не знаю.

— Ладно, Том, извини, ты прав. Я обязательно подумаю о том, что ты пытался донести. Честно, я устал, мне нужно многое обдумать. Спасибо, что понял меня, ты действительно мой лучший друг, а я поступаю по-свински. Мир? — я протянул ему руку, но вместо этого получились характерные скупые мужские объятия.

— До завтра, Хазз.

— До завтра, Том.

http://tl.rulate.ru/book/70875/1898526

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь