Готовый перевод Онлайн. / Онлайн.: Глава - 10

— Так, значит, ты студентка, да? — удостоверился Харри, который сидел напротив меня за столом, пережёвывая мясо с овощами.

— К сожалению, ну или к счастью, да. Я пока ещё не определилась, доставляет ли мне университет удовольствие, — хмыкнула я, доливая себе и собеседнику в стакан апельсинового сока.

— Никогда не мог удержать себя в рамках образования, это похоже на клетку, не думаешь так? — его добрые голубые глаза продолжали внимательно изучать моё лицо, от чего становилось достаточно неловко, но мне нравился этот взгляд.

— Согласна, порой учёба напоминает какую-то каторгу или место для временно лишённых свободы, но универ здорово тонизирует, не даёт расслабиться, то есть вот ты находишься на этой волне, плывёшь к какой-то цели или формируешь её в потоке, а преподаватели, будь они действительно хороши или же совсем наоборот, направляют тебя, открывают новые фрагменты. Это как Масонское общество, что-то, что не доступно всем. Понимаешь о чём я говорю?

— Да, в таком ключе я думал об учёбе, но применить к себе так и не смог, — блондин пожал плечами, делая параллельно глоток сока.

— А чем ты занимаешься? Работаешь?

— Да, обычно я зависаю где-то в театре, либо снимаюсь в каких-то малометражках, но только в тех, которые приносят мне удовлетворение, не люблю выбирать роли из-за финансового аспекта.

— Ух ты! Так ты тоже творческая личность, как и Том? Это очень здорово, но он никогда не рассказывал про свою работу, хоть мы и много общались в последнее время, — я смущённо заправила прядь волос за ухо, осознав, насколько двусмысленной могла показаться моя фраза.

— Да, излишняя маскировка — это похоже на него, думаю, как-нибудь тебе удастся докопаться до истины, не отчаивайся, — он встал с барного стула, одёрнул свою толстовку. — Спасибо за прекрасный ужин и интересную беседу, Рози Уилкс, извини, что был немного навязчив, но думаю, что ты простишь оголодавшего холостяка? — я улыбнулась на его слегка переигранное извинение.

— Никаких проблем, Харрисон, я всё понимаю.

— Рад, что мы нашли общий язык, — он прошёл до журнального столика, где расположилась приставка, которая и являлась целью визита парня, взял её и аккуратно упаковал в свой рюкзак. — Тесса, иди сюда, малышка, — он потянулся рукой к собаке, которая всё время крутилась около меня, но старалась не контактировать с гостем, — Ты её разнежила.

— Кажется, она тебя игнорирует, — рассмеялась я, замечая равнодушие животного.

— Такая же сложная, как и её хозяин, — хмыкнул парень, — Ладно, был рад встрече, и да, в этой квартире никогда ещё не было так чисто, ты чудо, — он слегка приобнял меня, от чего на моих щеках сразу выступило смущение, и вышел из квартиры.

Ну, и что это было Харрисон Остерфилд?

POV Харрисон

Я вышел из дома своего лучшего друга, оставляя за спиной одинокую консьержку, которая с радостью со мной поболтала, видимо ей не хватает любезностей и утреннего кофе с Томом, почему-то мне стало смешно от этой мысли.

Я сделал несколько шагов по влажному асфальту и достал телефон из кармана, набирая знакомую комбинацию.

— О, привет, как всё прошло? Поклянись мне, что ты вёл себя прилично, Хазз, — сразу же протараторил собеседник на том конце провода. Я сам удивился тому, как он быстро ответил на входящий звонок, ведь я услышал только один гудок.

— И тебе привет, Мистер Нервозность, всё в порядке, не волнуйся, просто мило побеседовали, она накормила меня ужином, кстати было вкусно, — подвёл итог я, вспоминая хорошо приготовленное мясо.

— Вы ужинали вместе? Оу, это совсем неожиданно, даже для меня. Ну, ладно? О чём болтали?

— Послушай, Холланд, тебе и правда интересно узнать? Я же говорю, всё прошло хорошо, в квартире порядок, которого ты ещё не видывал, Тесса буквально лоснится от счастья, к тому же Рози что-то говорила о новых витаминах для шерсти собаки, короче, ничего необычного. Зря не волнуйся. И да, ты был абсолютно прав, эта девочка действительно не понимает, что живёт в доме Человека-Паука, поэтому не дай Бог, она обнаружит следы твоей паутины где-нибудь в ванной, — на проводе послышался звонкий смех друга.

— Заткнись, Остерфилд. Ладно. Спасибо, что проведал её и всё рассказал, теперь я чувствую себя немного спокойнее, — но даже сейчас я услышал, как он тяжело выдохнул.

— Что с тобой, дружище? Неужели эта Рози Уилкс вскружила тебе голову?

— Нет, о чём ты? Просто работы очень много, а я был бы не против, зависнуть сейчас с тобой где-нибудь в Лондоне.

— Не поверю, что ты не можешь найти себе какое-то развлечение в ЛА.

— Да, в прошлый приезд уже нашёл такое, что до сих пор не могу отделаться, — хмыкнул Том.

— Это ты сейчас говоришь о той самой Джесс? — в моём воображении сразу же всплыл образ ослепительной брюнетки.

— Именно о ней, представляешь, она заявилась ко мне посреди ночи практически без одежды.

— Так вот от чего ты там устаёшь! — ухмыльнулся я.

— Я выставил её в течение двух минут, — на моём лице сразу выразилось полнейшее недопонимание.

— Чувак, что ты творишь? Это же Джесс… Та самая Джесс, — моё сознание тут же затуманилось мыслями о девушке.

— Да-да, та самая Джесс, как и та самая Кайла, а до этого Кристен, Мадлен, и…- он сделал паузу, видимо пытаясь вспомнить ещё чьё-то имя.

— Кажется, кто-то зажрался.

— Скорее пресытился, — вежливо поправил Том, — Надоели эти несерьёзные гулянья и разговоры про новую сумку или выход лимитированных помад. Хочу чего-то свежего, либо умереть в одиночестве, сам ещё не определился толком.

— Так вот оно что. Теперь я понял, почему та девушка живёт у тебя.

— Нет, нет, ты что? С Рози всё иначе, она просто подруга, я клянусь, между нами ничего не было, да и быть не может. Мы просто чувствуем друг друга, как хорошие приятели, друзья, у нас много общих тем для общения, к тому же она согласилась помочь приглядывать за Тессой.

— Но почему ты даже не хочешь попробовать с ней? Она красивая, да и вроде с головой тоже всё в порядке, — с каждым ответом Тома, мне всё сложнее становилось разобраться в том, что же всё-таки таится в его сумасшедшей голове.

— Нет, мы из разных миров. Ей нужен кто-то посерьёзней, а мне… Да я сам пока ещё не понял, что нужно мне, говорю же. К тому же, здесь на площадке появилась новая ассистентка, знаешь, она хорошенькая.

— Ты знаешь моё отношения к романам на работе, — коротко ответил я, — Холланд, не забивай себе голову всякой чушью. Просто живи, я уверен, что всё само как-то разгребётся. А касательно Уилкс, наверное, стоит ей рассказать о твоей работе, пока она не начиталась чего-то в интернете.

— Да, ты прав, я иду к этому, пока что медленно, но я стараюсь…

— Как думаешь, мне можно будет с ней пересечься на выходных? — я вспомнил блондинку, с которой расстался несколькими минутами ранее, и ждал ответа от друга, но пауза как-то непонятно затянулась. — Том? Ты здесь? Чёрт, неужели связь прервалась?

— Всё в порядке. Конечно, вы могли бы встретиться, но она работает по выходным в Старбакс, так что это заведомо провальная идея.

— О, скинь адрес кофейни, может загляну на днях. Ладно, бывай, друг, спасибо за приставку.

— Не за что, и тебе спасибо, — на этой ноте наш разговор был окончен. Что-то творится с этим парнем, неужели старине Хаззу придётся с этим разбираться?

POV Рози

— Как прошёл твой день? Так давно не видела тебя, даже стала забывать, — на меня с экрана смотрело милое домашнее лицо парня, который сейчас развалился в номере в какой-то непонятной серой толстовке.

— Всё такой же завал, надеюсь, что вскоре я к этому привыкну, войду в ритм, так сказать. Да и нам обещают дать пару выходных, думаю, навестить вас в Лондоне, — спокойно кивнул Том.

— Было бы здорово. Мне кажется, Тесса очень скучает по тебе.

— А ты? — таким же ровным тоном спросил шатен, продолжая приминать подушку, чтобы найти удобную позу.

— Тоже скучаю. Ведь кто-то обещал мне поход в кино.

— И этот кто-то точно не забыл. Расскажи про свой день, как тебе Хазз?

— Харри? Он показался мне достаточно славным, мы так здорово поболтали, мне казалось, что я умру от стыда, когда он начал разглядывать меня.

— Да, он всегда так делает, ему нравится улавливать детали, — ухмыльнулся шатен. — Сходила бы с ним куда-нибудь?

— В смысле? — задала я уточняющий вопрос.

— Допустим, в тот же кинотеатр.

— Ты сейчас пытаешься быть сводником, Холланд? — на моём лице мелькнула нотка недоверия.

— Я пытаюсь уложить тебя спать, Уилкс. Ты время вообще видела? А тебе ведь утром на работу! — именно так он сменил эту тему и начал болтать о чём-то совершенно не относящемуся к делу, но переключавшему моё внимание. Не волнуйся, Том, мы ещё обязательно вернёмся к этому диалогу.

Следующее утро.

После того, как мы с Тессой совершили утреннюю пробежку, а также прогулку по совместительству, я вернулась домой, чтобы принять душ и собраться к утренней смене в Старбакс.

Через пару часов я уже стояла за кассой и любезно готовила жителям Лондона горячие напитки, которые должны были помочь им проснуться. Есть что-то прекрасное в утренних сменах, когда люди сонными колоннами перемещаются между стульями в помещении, стараясь не уронить свой кофе. Жаль, что сегодня моя подруга не смогла выйти на работу, предполагаю, что вскоре слушать мне рассказ про ночные приключения с Джастином.

http://tl.rulate.ru/book/70875/1898508

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь