Готовый перевод Plucking Strings / Щипковые струны: Глава 34

Наруто бросился бежать, вырвавшись из облака дыма, которое создала Асура, когда запечатывалась в свой свиток. Не было бы смысла сражаться, защищая деревню, если бы в итоге он случайно уничтожил половину деревни. Как бы ему ни хотелось вернуться и помочь Какаши, или отправиться на бой с другим членом Акацуки, он знал, что его долг - убедиться, что некоторые ключевые места защищены. Во-первых, академия.

Это не имело никакого отношения к Ханаби. Ни малейшего.

На улицах под ним царила суматоха. Гражданские спешили по хорошо отработанным тренировкам к убежищам под памятником Хокаге. Коноха только что вышла из периода интенсивной войны, и хотя сама деревня оставалась практически незатронутой, ее жители были готовы к новым условиям. Чуунины и генины помогали ускорить процесс, помогая тем, кто был слишком стар, молод или болен, чтобы добраться до убежищ самостоятельно.

Дзёнины прочесывали улицы, делая то же самое, что и он, и спеша обеспечить безопасность ключевых мест, таких как башня Хокаге, штаб-квартира АНБУ, несколько запасных командных пунктов, больница и, конечно же, академия. Инструкторы чуунинов тоже внесут свою лепту, но они мало что смогут сделать даже против одного члена Акацуки. Он понял, что их целью должен быть он, ибо Кюуби, но нельзя просто войти в деревню ниндзя, на досуге выхватить цель и так же просто уйти.

Их целью был бы массовый хаос, чтобы как можно больше отвлечь внимание, пока его будут извлекать. В таком случае, его задача заключалась в том, чтобы сделать это как можно более трудным для них, пока Коноха будет отступать. Независимо от того, насколько сильны были Акацуки по отдельности, они никак не могли всерьез полагать, что смогут в одиночку победить целую Скрытую деревню.

Ему пришлось поставить звездочку на этой мысли, когда земля затряслась под ним. Вдалеке он заметил огромный поток воды, вырвавшийся наружу из случайной точки деревни. Словно сдерживаемый тайфун, он разбух, образовав ошеломляюще большой купол воды, который не подавал признаков разрыва. Он должен был покрыть добрую восьмую часть деревни. Акацуки, возможно, и не смогли бы победить деревню, но они вполне могли бы разрушить ее, используя правильные техники.

Предупреждения не было. Он бежал по крышам и на секунду оглянулся, чтобы посмотреть на технику воды. Затем, моргая от звезд, он слабо попытался оттолкнуться от стены, тело которого развалилось от удара. Что-то ударило его, как один из тех новомодных поездов из "Юки но Куни", врезавшись в его бок из ниоткуда. Он ничего не видел, значит, оно было либо быстрым, либо невидимым. Он не был уверен, что хуже.

"Шинра Тенсей".

Он перекатился вперед как раз в тот момент, когда стена позади него, вместе с большей частью здания, к которому она была прикреплена, была полностью разрушена. Он понятия не имел, что это за техника, как бы претенциозно это ни звучало, но он не хотел снова попасть под удар. Пятна все еще плыли по его зрению, когда он, шатаясь, поднялся на ноги и посмотрел на шесть человек в плащах Акацуки, стоящих перед ним. Ни одного из них он не узнал.

"Вы, ребята, были на вербовке?" пробормотал он, пытаясь потянуть время, пока его голова прояснится после удара. Зоркие глаза выхватывали как можно больше деталей, от одинаковых оранжевых волос до похожих, но отчетливых пирсингов, покрывавших их лица... нет, судя по всему, все тело. Но самым примечательным были глаза, у каждого из которых были стальные кольца. Очевидно, это было знакомое доудзюцу, хотя Наруто не был уверен, почему. Он не мог сказать, что узнал его откуда-то.

"Кьюуби Джинчуурики, ты пойдешь с нами". Говорил средний, с шипастыми волосами, не похожими на его собственные, и тремя черными полосками через нос.

"Видишь ли, это представляет для меня некоторую проблему", - ответил он, разминая плечи, пока они не разогнулись - может быть, не на сто процентов, но настолько, насколько это было возможно после такого ослепления. "Потому что я не хочу".

"У тебя мало прав в этом вопросе", - заявил очевидный лидер маленького отряда, бесстрастно глядя на него. У него была та же холодная отстраненность, что и у Конана, что было первой подсказкой. Второй подсказкой было кольцо, его носил только один говорящий, что означало, что остальные пятеро не были полноправными членами Акацуки... как он предполагал. Последней подсказкой стало внезапное осознание того, откуда он узнал эти глаза.

Он прочитал символизм надписей на кольцах, связь Кудзи-ин медитации с Рикудо Сеннин... все шестеро из этих людей обладали Риннеганом.

"Значит, ты и есть тот самый загадочный Пейн", - проговорил он, сохраняя ровный голос, чтобы скрыть внутреннюю панику. Как такое возможно, чтобы шесть человек владели дзюцу, которое большинство людей считали причудливым мифом? Он на мгновение подумал, что они братья, но тут же отбросил эту мысль. Одинаковые оранжевые локоны были явно окрашены, он распознал тонкие признаки на всех волосах, кроме волос лидера. Точно так же одинаковые, но визуально разные пирсинги подразумевали визуальную эстетику, а не какое-то родство.

Как он мог не распознать это, будучи художником? Кто-то здесь пытался создать образ бесчеловечности и запугивания. Он не мог отрицать результаты. И все же, что-то в этом откровении подтолкнуло что-то в его сознании, что-то, что никак не хотело встать на место. Возможно, он и понял бы это, если бы его мыслительным процессам позволили дойти до неизбежного завершения, но Пейн, похоже, устал даже от таких долгих разговоров.

Пейн поднял руку, и шесть марионеток пришли в движение и заняли свои места, пока Наруто слабо тянул время. Ему хотелось бы верить, что он сделал из этого что-то вроде искусства, но он подозревал, что этот человек просто чрезвычайно высокого мнения о себе. Судя по тому, что Наруто увидел дальше, оно не было незаслуженным.

Одна Рамия вырвалась из земли у ног длинноволосого, с диагональным прутом через нос. Она мгновенно обвила его тело, вгрызаясь в шею и впрыскивая яд, достаточный для того, чтобы вызвать боль у босса. Кроме того, сотни маленьких иголочек, разбросанных по ее чешуйчатому телу, должны были гарантировать, что его парализует от сдавливания. Выражение его лица даже не изменилось, когда он согнул руки, освобождая достаточно места между своим телом и телом Рамии, чтобы найти опору и физически оторвать марионетку от себя. Из его рукава выпал тонкий черный прут, и он вонзил его в грудь Рамии. В тот же миг Наруто почувствовал, что его контроль над марионеткой исчез.

Ханэ попытался атаковать того, кто напоминал Яманаку, вылетев из соседнего переулка, словно большой сверкающий кунай. Он был быстр, но недостаточно быстр. Что-то большое, пернатое и уродливое пронеслось сверху, скрытое бликами солнца. Оно пронзило тело Ханэ клювом, больше похожим на гигантский органический бур, а затем открыло пасть и безжалостно разорвало марионетку на две части.

Аракуне набросился на другого, шипастоволосого, с квадратным обветренным лицом. Несмотря на то, что угол должен был быть идеальным, и он никак не мог увидеть бесшумную струю кислоты, выпущенную из тени, мужчина все же ловко сместился в сторону. Он повернулся и бросился вперед с ужасающей скоростью, схватив паучью куклу за горло и раздавив ее. Кислота, пролитая на его руки из тела сломанной марионетки, ничуть его не смутила.

Другая Рамия набросилась на самого громоздкого из шести, с зачесанными назад волосами и круглым лицом, почти напоминающим Акамичи. У нее даже не было возможности сжать его. Как только она коснулась его плаща, марионетка обмякла, ее чакра улетучилась. Хане, которую он послал за той, что носила бежевый платок, была не намного лучше. Как и островолосый, он, казалось, заметил ее приближение, так и не увидев. Его руки повернулись назад под невероятными углами, и он поймал марионетку за суставы рук, после чего начал отрывать крылья Ханэ прямо с нее. С таким рычагом, как у него, это должно было быть невозможно, и все это без малейшего поворота головы.

По крайней мере, эти марионетки коснулись своих целей. Рамия, вырвавшаяся из земли позади Пейна, не задела его мантии. Рука, которую он поднял, разжалась, и Рамия врезалась в невидимую, расширяющуюся сферу чистой силы, обрушившуюся на нее под действием ее и его импульса. Если бы она была органической, то смотреть на это было бы жутко, так как она была смята, как старая пластиковая бутылка.

"Ну и дела", - пробормотал он, видя, что его засада без труда отбита. Шесть марионеток были мгновенно уничтожены, и он успел лишь мельком увидеть способности каждой из них.

"Ваше сопротивление только оттягивает неизбежное". Пейн произнес это безразлично, как будто ничего такого не произошло.

Разум Наруто бежал со скоростью мили в минуту, анализируя увиденное. Какой-то призыватель, способность поглощать чакру, всенаправленные или направленные стены невидимой силы, невероятная сила, способность отравлять пугающее количество яда и какое-то оружие с черной полосой, которое могло либо разорвать чакру, либо разрушить ее настолько, что оба эффекта были неразличимы. Оружие, похоже, было из того же материала, что и пирсинг, что означало, что оно, скорее всего, очень хорошо проводит чакру. Возможно, это какие-то усилители способностей?

Затем раздался щелчок, и Наруто почти захотелось рассмеяться.

"Марионетки! Вы просто марионетки!" Эстетический выбор, синхронность движений, тот факт, что только один из них носил кольцо, их одинаковые глаза. Это имело смысл. Вероятно, они управлялись через пирсинг; приемники чакры вместо прямой связи через нити.

Глаза Пейна сузились, и он понял, что, возможно, сказал слишком много. Один из людей-марионеток, громоздкий, бросился вперед, быстрее, чем любой ниндзя, которого Наруто когда-либо видел. Он как раз готовился нырнуть назад и нанести ответный удар, когда что-то длинное черное и быстрое врезалось в грудь оранжевоволосого, отбросив его назад. Между Наруто и Пейном приземлилась фигура, гордо выставившая свой огромный посох и оскалившаяся на человека, посмевшего напасть на одного из его шиноби.

"Мы сражаемся не с тобой, Хокаге", - сказал Пейн, не обращая внимания на то, что грудь одной из его марионеток была полностью пробита адамантиновым посохом Сандайме. Тело марионетки лежало без движения. "Отдайте Джинчуурики, и Акацуки уйдут".

Старик лишь улыбнулся самопровозглашенному Богу Амегакуре, выглядевшему на много лет моложе и оживленному битвой.

"В старости я обнаружил, что компромиссы, на которые мне приходилось идти, с годами только сильнее давят на мои плечи. Я уже старик, и мои плечи очень тяжелы. Вы действительно думаете, что я собираюсь увеличить это бремя для таких, как вы?" Его черты лица исказились в хмуром выражении, когда он крутанул посох один раз, всаживая его в землю так же прочно, как любую физическую стену. "Сегодня ты напал не на ту деревню, и я позабочусь о том, чтобы ты пожалел об этом".

Кисаме не смог бы стереть ухмылку со своего лица, даже если бы захотел. Он никогда не чувствовал себя более живым, более цельным, чем когда находился в гуще схватки. Это было блаженное состояние, когда мир затихал, а радость Самехады звучала рядом с его собственной. Он взмахнул живым мечом по большой дуге, поймав чуунина, который был слишком медлителен, чтобы уклониться. Вид паники, когда его тело обмякло вокруг меча, изрезанное в дюжине мест зазубренными чешуйками, был великолепен.

Он использовал парня как человеческий снаряд, размахнувшись Самехадой, как битой, и запустив чуунина в одного из своих товарищей. Он использовал чакру, поглощенную Самехадой, и наложил на руку печати, его пальцы легко обхватили рукоять оружия хорошо отработанными движениями.

"Суитон: Suikōdan no jutsu!" Воды вокруг него подскочили в ответ на его команду, превратившись в живые пули, которые тут же устремились за окружающими его шиноби. Они совершили ошибку, столкнувшись с ним на его территории. На вершине или внутри своего водного купола он был неудержим.

"Динамический вход!"

Он успел вовремя подставить свой клинок, но все еще пошатывался от силы удара. Самехада протестующе закричал, когда нападавший использовал меч в качестве рычага, чтобы перевернуться на спину и приземлиться на воду.

"Хаха! Впечатляюще, мой рыбный противник!" Мужчина был... зрелищем. Зеленый спандекс, оранжевые набедренные повязки и блестящая черная стрижка, которая, вопреки всему, сочеталась с его большими кустистыми бровями. "Вы разрушаете большую часть моей любимой деревни, поэтому я, Зеленый Зверь Конохи, должен положить вам конец!". Вступление он завершил ослепительной улыбкой и столь же ослепительным поднятием большого пальца вверх.

Кисаме нахмурился, чувствуя, как гнев Самехады на то, что его использовали в качестве ступеньки, улетучивается. Убийство этого человека доставит ему больше удовольствия, чем остальных.

Какудзу медленно шел по улицам, почти не используя силу своих других сердец. Его техники железной кожи было более чем достаточно для жалких слабых шиноби, которые пытались устроить засаду. Эти малыши, выдающие себя за ниндзя, не узнали бы настоящей засады, если бы дожили до половины его возраста. Прошло много времени с тех пор, как он в последний раз был в Конохе. С тех пор, как гора, подпирающая ее, стала просто горой. Лично ему памятник Хокаге казался упадническим и расточительным.

Возможно, дело было в самодовольном лице Хаширамы, глядящем на него со скалы.

Из его руки вырвались нити Джионгу, поймавшие убегающего чуунина и безжалостно разорвавшие его на две части. Вероятно, он даже не найдет ни одного приличного сердца во время этой экскурсии, хотя потенциальные вознаграждения могли бы это компенсировать. Ему было интересно, кто больше заплатит за мертвых шиноби Конохи: Ива или Кумо? Как бы он ни ненавидел работу со змеей, Орочимару тоже неплохо заплатил бы за несколько таких трупов.

Он сделал еще один шаг, или, по крайней мере, попытался. Его тело замерло, хотя он отметил, что его Джионгу все еще мог свободно двигаться в его теле.

"Я знал Нара, когда они были просто группой охотников на оленей", - прокомментировал он, не в силах даже повернуть шею, чтобы посмотреть на своего "похитителя". "Леса Хаширамы уничтожили равнины, по которым бродили их олени, и он предложил вашей семье место в своей новой деревне".

"Очаровательно", - пробурчал темноволосый подросток, выскользнув из тени, за ним последовали Яманака и Акамичи с типичным для его клана обхватом. "Я спрошу об этом отца после того, как мы заставим тебя уйти... наверное".

Какудзу подавил стон, почувствовав, как что-то вонзилось ему в спину, пропустив на несколько дюймов его сердце. Он не почувствовал характерного покалывания Райтон-чакры, значит, это был ветер. Мощный, чтобы пройти сквозь его Дотон: Дому.

"Сарутоби Асума, тридцать пять миллионов рё". Он усмехнулся, медленно поворачивая голову, чтобы посмотреть на нападавшего, несмотря на контроль Нара. "Ты достойный охотник".

Хидан тяжело дышал, быстрые, возбужденные вдохи синхронизировались с его колотящимся сердцем. Эта бойня была изящна, прекрасна, божественна. Река крови, которую он оставил после себя, смыла бы грехи с сотни язычников, прекрасная алая лента для его господина Джашина. Он снова занес косу, и еще один дурак оказался между сверкающими красными лезвиями. Божественный артефакт, который он украл у своего культа; кровь не застывала на металле, позволяя ей постоянно стекать рубиновыми струйками по стали.

Он закончил движение, крутанулся вокруг себя и обезглавил человека так же легко, как фермер молотит пшеницу. Именно таким он и был - сборщиком человеческих жизней, все они были принесены в жертву великой цели. Кунай вонзился ему в плечо, и он переместился с силой, превратив его во вращение, что позволило ему отрубить ногу другому чуунину. Все это время он стонал от удовольствия, испытывая изысканное ощущение боли.

Он вырвал оружие из плеча и бросил его обратно в нападавшую, женщину с вороновыми волосами и глазами самого красивого оттенка кроваво-красного. Она легко уклонилась от удара, ее прекрасные глаза сузились в хмурую гримасу, которая только подчеркивала ее красоту. Хидан с радостью принял бы такую куноичи в свой культ... если бы не убил их всех. Вместо этого он лишь развратно усмехнулся, вертя в руках свою косу.

"Я получу особое удовольствие, купаясь в твоей крови. Я хотел, чтобы ты знал об этом". Он бросился вперед и нацелился пронзить ее копьем. Обычно он брал каплю крови джоунина и проводил полный ритуал, но в данном случае он хотел узнать, соответствует ли ее внутренняя красота внешней. Он взмахнул косой, и она прошла сквозь воздух. Женщина исчезла, рассыпавшись по ветру роем маленьких красных лепестков.

Он зарычал, когда мир вокруг него начал смещаться и искажаться, играя с его чувством равновесия.

"Я ненавижу гендзюцу. Как ты смеешь искажать прекрасный мир Яшина!"

Пульсируя чакрой, он прорвался сквозь ложную иллюзию как раз вовремя, чтобы увидеть, как сверху на него опускается огромный кулак, принадлежащий такому же огромному человеку с гривой шипастых рыжих волос.

"Ах... черт..."

Дейдара сдерживал проклятия на кончике языка, когда этот разъяренный циклоп в очередной раз нейтрализовал его драконов С2. Он чувствовал, что ему крайне не повезло с человеком, который использовал мощную технику рейтона в качестве первого средства. Никто не должен был знать, что его взрывчатку можно нейтрализовать, а ему достался человек, знающий десятки техник рейтона. Его руки зарылись в глиняные мешочки, а ладони принялись за работу, формируя реактивное вещество и наделяя его уникальным свойством своей чакры.

Он раскинул руки в стороны и усмехнулся, глядя, как глина превращается в гладких белых птиц. Он всегда заботился о том, чтобы его творения были красивыми, от этого их сужденное непостоянство становилось еще слаще. Ниндзя Копирующего Кота с поразительной скоростью накладывал ручные печати, а затем раскинул руки в стороны, словно закидывая сеть. В каком-то смысле так оно и было. Жужжащая сетка электричества распространилась от его рук, как рыбацкая плеть, и поймала бы всех птиц в их самоубийственном беге, если бы Дейдара не взорвал их заранее.

Воспользовавшись дымовой завесой, он заставил своего дракона резко развернуться в воздухе, взмахнув хвостом по дуге. Три шара из глины полетели вперед, как пули, разрываясь на сотни крошечных глиняных пауков. Он хотел бы посмотреть, как сереброволосый ублюдок расправится со всеми ними. Он приложил немало усилий, используя целый репертуар различных рейтон-ниндзюцу, о существовании которых Дейдара даже не подозревал. Но в конце концов их оказалось слишком много, и несколько пауков успели вцепиться в его одежду.

Но ни один из них не взорвался: мужчина нахально подмигнул и превратился в облако статического электричества. Клон. Дейдара подавил беззвучный крик разочарования, но тут же вскрикнул, когда в его спину ворвалась рука, все еще потрескивающая мощным светом. Шокированный взгляд Дейдары быстро сменился ухмылкой, когда он повернулся, кожа уже теряла цвет, так как Какаши обнаружил, что не может вернуть руку. Райкири мог нейтрализовать клона Клея, но он ничего не сделал с драконом, на котором они оба ехали.

"Катсу!"

Итачи двигался по окраине деревни. Он знал, что его глаза будут бесценны для усилий Пейна в поимке Кьюуби, поэтому и находился как можно дальше от основного конфликта. Впрочем, Пеин ни в чьей помощи не нуждался. Возможно, он и не был тем Богом, за которого себя выдавал, но нельзя было отрицать, что он был, возможно, самым могущественным шиноби на свете. Итачи был почти уверен, что этот человек может в одиночку разрушить Коноху, если захочет, и он очень надеялся, что его не подтолкнут к этому.

Ведь тогда Итачи будет вынужден остановить его... а он не был уверен, что сможет это сделать.

Он полусерьезно отбивался от различных шиноби, которым не повезло столкнуться с ним. В основном, он просто оставлял их в ловушке гендзюцу, которое держало их в напряжении или без сознания в течение следующих нескольких часов. Надеюсь, они находились достаточно далеко от центра деревни, чтобы их не раздавило волной разрушения, которую выпустил Пейн. Он вздохнул, отгоняя от себя эти пессимистические мысли. Коноха была сильна. Она была едина. Она не падет легко.

Самое главное, Узумаки Наруто обладал упорным духом, чтобы жить. Пейн не нашел бы свою деревню таким легким препятствием для преодоления. Но Узумаки Наруто не был причиной присутствия Итачи здесь.

"Итачи!"

Почти точно в срок. Последние несколько минут он тонко чувствовал свою чакру. Большинство не смогло бы почувствовать ее или различить в окружающем хаосе. Сасукэ не был большинством.

"Младший брат", - пробурчал он, нацепив на себя избитую маску безразличия, которая причиняла ему не меньше боли, чем в тот ужасный вечер, когда он впервые надел ее. "У меня нет на тебя времени. Почему бы тебе не сбежать и не жить? Насколько я помню, у тебя это неплохо получалось".

У него едва хватило зрения, чтобы увидеть, как Сасукэ оскалился, прежде чем брат с силой взял себя в руки. Кто-то учил его эмоциональному контролю, что хорошо для шиноби, но Итачи нужно было, чтобы брат разозлился.

"Ты заплатишь за то, что сделал, Итачи". Тон Сасукэ был ледяным. Это был не вспыльчивый гнев юности, а холодная, сосредоточенная ярость, которая сделает его только сильнее. Итачи позволил себе небольшую ухмылку, когда почувствовал, как тонкое плетение гендзюцу накрыло его. Слишком элегантно для Какаши, похоже, его младший брат не упустил ни одной возможности стать сильнее. Интересно, как будут выглядеть техники Юухи Куренай, если их усилить Шаринганом?

"Ты думаешь, что можешь заставить меня сделать что угодно? Ты все еще младший брат Сас..."

Его глаза расширились, когда он увидел, как иллюзорную копию себя, которую он оставил в поле зрения Сасукэ, охватило злобное черное пламя. Свет, возможно, почти покинул его глаза, но они не были настолько размыты, чтобы не заметить колесико, которое теперь лениво вращалось в глазах его брата.

"Однажды ты сказал мне, Итачи, что я никогда не стану достаточно сильным, чтобы победить тебя. Пока мои глаза не сравнятся с твоими. Ценой моего Мангекё стала дружба, которую я никогда не смогу испытать из-за тьмы, в которую ты меня вверг". Сасукэ нахмурился, повернулся и посмотрел сквозь четыре разных слоя гендзюцу прямо в глаза брату. "Итак, как я и сказал. Ты заплатишь за то, что сделал, с нашим кланом, с нашей семьей и со мной".

Наруто никогда раньше не видел, как сражается Хокаге, но он никогда этого не забудет. В юности Хирузен был просто добрым стариком в смешной шляпе. Затем он стал человеком, который сомневался в нем, который вогнал нож в его амбиции. Даже когда он стал достаточно взрослым, чтобы по-настоящему оценить, что значит быть Хокаге, он никогда не мог представить себе этого улыбающегося старика рядом с такими легендами битвы, как Первый, Второй и Четвертый Хокаге.

Каждый старик когда-то был молодым, и в эти мгновения, подгоняемый желанием защитить своего подчиненного, Хирузен снова двигался как молодой человек. Две человеческие марионетки бросились вперед, и Хокаге улыбнулся.

"Так жестко следовать путям Самсары было дерзкой ошибкой", - сказал он, взмахнув адамантиновым посохом и подцепив за подбородок чумазого длинноволосого. Дело не в том, что старик был быстрее или лучше координирован, просто он мог предсказать, где они окажутся, и просто нацеливался туда заранее. Шаринган опыта, если не генетики.

"Нингендо, Путь человека. Единственное царство, в котором душа может покинуть цикл Самсары. Подозреваю, что приближаться к нему было бы неразумно".

Движение продолжалось вверх, и Хирузен использовал вес как противовес, чтобы перевернуть свое тело назад. Посох резко вытянулся, подбросив Хокаге в воздух и перекинув его через вершину жужжащей пилы, рассекающей воздух, которую он оставил после себя. Посох вернулся на прежнюю длину, и Хирузен позволил ему раскрутиться, обрушив его на затылок покрытого капюшоном Пути. Раздался странный металлический хруст, и тело марионетки шатнулось в сторону.

"Шурадо, Путь Асуры. Царство демонов, которые ведут войну с богами, их тела постоянно меняются, чтобы стать совершенным оружием".

Усевшись на посох, как его тезка-обезьяна, старик ухмылялся, морщинистые руки перебирали печати быстрее, чем мог уследить глаз. Он остановился на торе, глубоко вдохнув, когда сверху на него обрушился призыв с клювом-буравчиком. Перед самым ударом его руки резко переключились на хеби, и он выдохнул. Название техники потерялось за ревом пламени. Это было похоже на дыхание настоящего дракона, пламя выходило обжигающе-голубым. Невероятно, но Наруто понял, что Хирузен в последнюю секунду каким-то образом влил в его дзюцу чакру ветра. Призыв длился всего секунду, прежде чем исчезнуть обратно в том аду, из которого он выполз.

"Чикушодо, Путь Животных. Царство постоянного страдания, хищничества, движимого лишь инстинктами и желаниями, где правят только самые сильные и дикие звери".

Он снова наложил ручные печати, на этот раз заставив маленький тайфун образоваться над его головой, вырвавшись из труб окружающих зданий. Он снова переключил природу, наполнив шторм треском молний, которые придали всей технике жутковатое свечение, когда она устремилась вперед. Земля под его посохом заметно треснула под тяжестью его чакры. Он нацелился на Пейна, но на его пути внезапно оказался толстый Путь, которого, как думал Наруто, Хирузен уже покалечил. Корона света охватила мужчину, и техника исчезла.

"Ах, Гакидо, Путь Прета. Царство голодных призраков, проклятых на существование в постоянной неудовлетворенности и жажде. Я уже имел дело с тобой, что, как я подозреваю, является делом рук..."

Он был вынужден откинуть назад свой посох и ударить им по последней из человеческих марионеток, притаившейся позади остальных. Пейн встал между ними, поднял руку, чтобы отбросить его назад, но посох лишь вспыхнул дымом. Энма, начальник обезьяньих призывов, перепрыгнул через невидимый взрыв силы и приземлился, как свинцовый груз, на грудь квадратночелюстного пути. Он поднял руки над головой и обрушил их вниз, раскалывая землю от силы удара.

"Не говори мне Хирузен, Дзигокудо, - прорычала старая обезьяна, оскалившись в клыкастой улыбке, - Путь Нараки. Это тот, где вся карма отпущена, и все может стать только лучше, верно? Это делает его целителем группы, если они будут придерживаться этого пути".

Хокаге кивнул, настороженно глядя на Пейна. "Что делает тебя Тендо, Путь Дэва. Самопровозглашенный бог, не так ли? Я и сам кое-что знаю об этом". Он поднял руку, и Энма полетел обратно к нему, снова в форме посоха. "Я, конечно, не хочу читать нотации, но меня не зря называют профессором".

Его легкая улыбка померкла, когда вокруг них различные тропинки начали приходить в порядок, выглядя не намного хуже. Несмотря на сокрушительную силу атак Хирузена, он почти не причинил вреда ни одной из них.

"Да, Сарутоби Хирузен", - провозгласил Пейн, когда тропинки разбежались, окружая их пару. "Когда-то тебя называли Богом Шиноби - титул, который в истории разделяли лишь двое других". Боюсь, что теперь Коноха будет знать нового Бога". Оба ваших наблюдения верны, эти тела - всего лишь сосуды, эмиссары, пришедшие, чтобы передать слово Пейна". Он поднял руку, выражение его лица не менялось от холодного безразличия. "Я полагаю, у меня есть свой урок, который я хочу преподать вам, профессор. Баншо Тен'ин".

Его рука слегка сдвинулась в сторону, и глаза Наруто расширились, когда невидимая сила схватила его за тело и дернула вперед. Он бросил нити чакры назад, чтобы зацепиться за стену позади него, но они могли бы быть и хлопком, если бы не замедляли его движение против этого неумолимого притяжения. Пейн вытащил из рукава еще один черный стержень, и Наруто с ужасающей ясностью увидел, что его ждет неминуемая казнь.

Его тело врезалось прямо в этот шип, пробивая его насквозь и выходя из спины. Он дернулся один раз, а затем упал без сил, хенге вокруг марионетки разрушилась, так как чакра Дэми была нарушена. С другой стороны, чакра взрывных меток, выложенных внутри марионетки...

Взрыв был достаточно мощным, чтобы все на перекрестке отшатнулись назад, а сам Пейн врезался в стену с такой силой, что на его теле остался отпечаток.

"Никогда не думал, что смогу использовать этот трюк на Боге", - воскликнул Наруто, бросая свой голос в дезориентирующее количество мест, когда дюжина его внезапно появилась на окружающих улицах. Каждый из них лишь на мгновение приостанавливался, чтобы убедиться, что Пейн его заметил, после чего ухмылялся, разворачивался на месте и бежал прочь как можно быстрее.

Тело Пейна было не так-то просто обмануть, и риннеган легко проникал сквозь теневые клоны к оригиналу. Все шестеро бросились за ним, только Джигокудо, Тендо и Чикушодо оторвались от него, когда перед ними рухнуло здание.

"Если вы думаете, что я позволю вам свободно бегать по моей деревне", - начал Хирузен, опускаясь перед тремя тропами, Энма защищался, - "вы жестоко ошибаетесь".

http://tl.rulate.ru/book/70806/2032673

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь