Готовый перевод Plucking Strings / Щипковые струны: Глава 12

Наруто удобно устроился в кресле, на его губах играла забавная улыбка, которая в кои-то веки была полностью раскрыта. Наруто часто снимал капюшон в присутствии Хокаге; он считал, что это помогает отговорить его от мыслей о том, что Наруто становится слишком отстраненным. Теперь же он служил двойной цели - ему открывался отличный вид на то, как джоунин сенсей Суны ругается на старика. Забавным было то, что Хокаге просто сидел и курил свою трубку, позволяя завуалированному человеку беспрепятственно выходить из себя.

Наруто сидел здесь, потому что не прошло и десяти минут после того, как он устроился в удобном кресле в своей квартире, как услужливый АНБУ сообщил ему, что его вызывают в кабинет Хокаге. Он не знал, что думать о предстоящей встрече, но развлечение не было одной из главных мыслей в его голове; забавно, что все так сложилось.

"...и ты почему-то думаешь, что я поверю, что ребенок, как ни в чем не бывало, смог переделать самое гордое и самое охраняемое искусство Суны, основываясь лишь на нескольких рассказах из первых рук в старой потрепанной книге, а также методом проб и ошибок. Абсурд!" Человек, Баки, как его называл Наруто, уже практически брызгал слюной. Он был уверен, что джоунин в отчаянии вцепился бы ему в волосы, если бы они у него были.

"Если это поможет, там было много ошибок", - добавил Наруто, нарочито антагонистично, просто чтобы посмотреть, какую реакцию он получит от этого человека. Его это очень забавляло, ведь он знал, что в конце концов, несмотря на все его интриги и манипуляции в последнее время, он был полностью прав. Не было никакой хитрости, никакого тайного наставника или чудесного руководства по кукловодству, которое он нашел, он просто работал над этим, пока не раскрыл секреты, необходимые ему для воплощения своих амбиций.

Естественно, Баки прервал свою тираду и сердито набросился на Наруто, его единственный видимый глаз дымился от раздражения.

"Тише, сейчас я до тебя доберусь", - прошипел Баки, но тут же отвлекся, когда Хокаге довольно резко кашлянул в ладонь.

"Если бы мы могли воздержаться от угроз в адрес одного из моих шиноби, Баки-сан", - ровно прокомментировал Хокаге, в его тоне не было и тени предубеждения. "Я уверен, что мы могли бы прийти к какому-то дипломатическому решению". Это был идеальный голос политика, спокойный и в то же время внушительный.

"Дипломатическое? Хокаге-доно, мне кажется, вы не понимаете всей серьезности ситуации", - серьезно настаивал Баки. "Это будет воспринято как тяжкое оскорбление совета Сунагакуре. Сам Казекаге-сама, вероятно, будет вовлечен в это дело, особенно если об этом узнает глава кукловодческой корпорации. Потенциально мы имеем дело с международным инцидентом, который может поставить под угрозу договоры, заключенные между нашими двумя деревнями".

Старый Каге ничего не мог с этим поделать, его лицо было бесстрастно, как всегда, он продолжал выдувать периодические струйки ленивого белого дыма.

"Нет, Баки-сан, я не думаю, что вы понимаете", - сурово ответил Хокаге, сцепив пальцы на столе и наклонившись вперед. Редко случалось видеть, чтобы обычно добродушный Хокаге выглядел так устрашающе, но с надвинутой на голову шляпой его глаза были затенены до такой степени, что выглядели зловеще. "Мой шиноби не сделал ничего плохого, и это все. Это не моя проблема и не проблема Казекаге-доно, если достаточно способный ниндзя преуспеет в реинжиниринге одного из дзюцу Суны. Это проблема, которая должна быть решена каждым шиноби, использующим свои собственные техники в полевых условиях. Учитывая возраст и успех "Puppeteer-corp" в прошлом, я искренне удивлен, что это не произошло раньше". Мужчина откинулся назад и улыбнулся, стирая свой прежний образ, как будто его и не было.

"Говорят, что подражание - самая лучшая форма лести", - нарочито дерзко заметил Наруто, не в силах устоять перед искушением. Даже Хокаге, казалось, слегка улыбнулся этой шутке.

Дзюнин Суны просто повернулся и снова уставился на блондина. Казалось, он на мгновение замешкался, но так и не смог подобрать достаточно язвительных слов, чтобы выразить свое раздражение.

"Вполне," - выдавил он сквозь стиснутые зубы, его глаз дернулся от наглой ухмылки Наруто. "В любом случае, я уверен, что Казекаге-сама свяжется с вами; это серьезный вопрос, который, я уверен, будет иметь далеко идущие последствия..." Мужчина перевел свой единственный глаз на Наруто, угрожающе сузившись. "...в этом вы можете быть уверены". С этими словами он вышел из комнаты, рассеянно помахав рукой Канкуро, который до этого момента молча сидел в комнате. Мальчик встал, но потом заколебался и оглянулся на Наруто, который все еще продолжал уверенно улыбаться.

"Так ты действительно это сделал?" медленно спросил молодой кукловод, опасаясь любопытного взгляда Хокаге. "Ты изменил систему кукловодства, просто... попытавшись?"

Ухмылка Наруто усилилась, когда он быстро кивнул.

"Да, у меня тоже ушли годы." Наруто ответил бодрым тоном, отчего лицо Канкуро на мгновение исказилось в замешательстве. "Хотя, если это поможет успокоить твое самолюбие, я считаю, что эти два стиля совершенно разные".

Другой мальчик, казалось, внутренне боролся с противоречивыми чувствами благоговения, неверия и раздражения. Наконец, он, казалось, остановился на каком-то отступлении, как на каком-то защитном механизме, с усмешкой выходя из комнаты.

"Неважно, полагаю, мне придется показать тебе, что такое настоящее кукловодство в нашем поединке". пробормотал он, не обращая внимания на то, что Наруто помахал ему вслед с той же яркой улыбкой.

"С нетерпением жду этого!" Он позвал Наруто, но не получил никакого ответа, что позволило ему обернуться с небольшой усмешкой.

Его смех, казалось, лишь частично разделял Хокаге, который смотрел на него со смесью гордости и раздражения. Это было странное сочетание, и казалось, что морщины на лице мужчины стали еще глубже.

"Я бы хотел, чтобы ты не раздражал иностранных шиноби таким образом, Наруто-кун", - слегка укорил его Сандайме, но без особого умысла. "Это опасная игра, особенно на международном уровне".

"Простите меня, Хокаге-сама, я так редко оказываюсь в таком выгодном и однозначно оправданном положении", - нехарактерно легкомысленно ответил Наруто. "Я должен был взять то, что мог".

Это вызвало искренний, если не сказать слегка натянутый смешок со стороны старшего мужчины.

"Да, я считаю, что ты прав; но "редко", Наруто?" спросил Хокаге. "Ты бы не стал скрывать вещи равной важности, не так ли?" Он казался полусерьезным, его глаза уже начали переходить к бумагам на столе.

Наруто решил, что в глазах Хокаге этот вопрос был закрыт. Он обсудит это с Казкаге, скорее всего, во время финалов Чуунина, когда они смогут сделать это лично. Будет выплачена какая-то небольшая символическая компенсация, которая не удовлетворит Суну ничем, кроме того, что они выйдут из ситуации без потерь. Однако, в конечном счете, Скрытый Песок больше ничего не мог сделать; Наруто занимал высокое положение.

"Конечно, нет, Хокаге-сама", - ответил Наруто с легкой усмешкой, пряча едва заметное подрагивание пальцев в рукавах куртки; лицо его ничего не выдавало. Хокаге быстро отстранила его, позволив блондину с благодарностью избежать его пристального взгляда и выйти в деревню.

Он не успел сделать и нескольких шагов, как у него возникло тревожное ощущение, что за ним наблюдают. Это не было чем-то конкретным, просто покалывание на затылке. Кто-то мог бы назвать это паранойей, и Наруто не стал бы этого отрицать, но он был шиноби, а для них паранойя - это просто забота о собственном благополучии. Большинство согласилось бы, что, учитывая их род деятельности, здоровое чувство окружения было необходимо. Чтобы хоть как-то подтвердить это, Наруто выбрал довольно необычный путь домой, выглядевший так, будто он просто выбирает более живописный маршрут, чтобы все обдумать в уме.

Когда он резко свернул в переулок, прекрасно освещенный заходящим солнцем, то успел заметить тень, метнувшуюся назад слишком поздно. Похоже, его подозрения были верны, и у него появился хвост; интересно. Он задался вопросом, кто это был: возможно, член партии Суны? Шпион Хокаге, которого старик раскусил? Другой соперник, желающий выведать у него секреты перед финалом? Наруто не был уверен, но почему-то вместо страха или нервозности он чувствовал странную бодрость.

Как будто в нем пробудилось давно дремлющее чувство соперничества, и он слегка ухмыльнулся, но тут же осекся. Он продолжал идти по переулку, не сбавляя шага, не желая ничего говорить своим преследователям, независимо от их намерений. Если они захотят его преследовать, то будут сильно разочарованы тем, что найдут, в этом можно было не сомневаться.

Через несколько дней, после того, как Наруто дал своему неизвестному преследователю возможность поплутать по Конохе, он оказался в положении, которое в последние несколько дней казалось слишком частым. Он тяжело вздохнул, выдохнул через нос и уставился на безжизненную форму Кина перед собой. Он рассмотрел множество вариантов, что делать со своей последней "марионеткой", включая простое ее уничтожение. Это было бы плохо; неправильно было насиловать ее тело после смерти, чтобы потом выбросить его в сторону, когда срок его использования закончится. Кроме того, Наруто не знал, закончилось ли ее использование.

Хотя Наруто и не горел желанием искать свежее тело для марионетки - кроме того, что мысль о повторении процесса вызывала у него сильную тошноту, - он не мог исключить возможность их использования. С тех пор он пришел к нескольким поразительным открытиям, в основном благодаря отсутствию чрезмерного давления на него, которое оказал перерыв между вторым экзаменом и предварительными испытаниями.

В то время он не задумывался о том, что контролирует Кин через ее систему циркуляции чакры, поскольку это было просто средством контроля над Сакурой, которая тогда была более насущной проблемой. Однако теперь он понял, какие возможности открываются перед его ремеслом. Марионетки, способные выполнять дзюцу? Он не мог придумать, почему это не сработает. Конечно, примерно через час ему удалось успешно заставить Кин размножить себя с помощью обычной техники клонирования. Правда, они были немного бесполезны, им не хватало направления функционирующего разума; но это не означало, что нельзя было использовать другие техники.

Это не было похоже на то, что он вдруг получил доступ ко всем техникам, которым когда-либо обучалась Кин. Нет, если он хотел, чтобы она выполнила дзюцу, это должно было быть дзюцу, которое он знал. Это не было бесполезным, но и не было тем революционным открытием, на которое он надеялся. Хотя блондин заметил одну вещь: когда он попробовал свой ограниченный арсенал гендзюцу, из которого он знал только несколько основных для общей маскировки, ему показалось, что тело Кин приняло их легче. Как будто ее тело было предрасположено к этому искусству. Это было, конечно, интересно.

Эта мысль открыла перед ним несколько интересных направлений, но между ремонтом своих более надежных и менее... биологических марионеток и мысленным составлением предварительной тактики для своих противников, они не были пущены на самотек. Тем не менее, в один из редких моментов свободного времени он оказался прямо на этом сиденье, его взгляд скользил по ее слишком блестящему телу. Он не боялся быть пойманным, поскольку все его шторы были задернуты, как обычно. Когда его спрашивали, почему, он просто ссылался на чувствительные к свету яды, с которыми работал, и оставлял все как есть; никто больше не интересовался.

Он устало вздохнул и откинулся в кресле, вытянув ноги, чтобы повернуться. Он часто так делал, когда был моложе и ему было скучно; по какой-то причине ему казалось, что это помогает отвлечься от мыслей. Конечно, его кратковременный уход от окружающей действительности был недолгим. Когда он остановился, его взгляд устремился на стену, которую он превратил в импровизированную доску для заметок. Это был его побочный проект на этот месяц; помимо совершенствования себя и своих марионеток, а также развлечения для своего преследователя, он считал это разумным.

На доске было несколько снимков голов, которые ему удалось "раздобыть" для каждого из оставшихся кандидатов в чуунины, расположенных бессистемно в маниакальной иерархии, от наиболее опасного к наименее. Здесь была даже Ино; то, что он не слишком высокого мнения о ней в академии, не означало, что он исключал ее опасность. Один хороший удар знаменитой техникой ее клана - и ему конец, какими бы чрезвычайными ни были обстоятельства, чтобы загнать его в нужное положение.

Рядом с каждым рисунком было набросано краткое описание их навыков на основе того, что он видел, заметки о возможных контрприемах, а также очень предварительные идеи по модификации марионеток, которые он мог бы сделать.

Проблема заключалась в пространстве: у него было много потенциальных противников с самыми разными способностями, которым нужно было противостоять, а места в марионетках было мало. Где-то на беспорядочном и сложном вихре записей, которые он сделал, слово "фуиндзюцу" было энергично обведено кружком; ему нужно было больше места на и внутри своих конструкций, и это казалось лучшим вариантом. Он медленно поднял глаза на импровизированную диораму и увидел картину, мрачно взирающую на него сверху. Гаара, естественно, возглавлял иерархию; жестокость и универсальность, которую он демонстрировал со своим песком, легко обеспечили ему место самого опасного противника на этих экзаменах.

И, конечно же, в разделе "контр-идеи" рядом с его профилем у Наруто не было... абсолютно ничего. Но прошло всего несколько дней, а у него было несколько недель на подготовку, поэтому он не волновался. Просто ради этого он некоторое время смотрел на фотографию, потом вздохнул, провел рукой по волосам и заломил шею. От одного взгляда на фотографию этого парня у него мурашки побежали по коже; ему нужно было думать о чем-то другом, может быть, даже о свежем воздухе. На этой ноте Наруто оттолкнулся от пола, один раз крутанулся на стуле, затем вскочил на ноги, схватил куртку и стремительно вышел за дверь. Напоследок он прихватил с верстака несколько бумаг.

Быстрая пробежка по деревне, где Наруто заметил отсутствие своего обычного преследователя, и он оказался на знакомой тренировочной площадке, расположенной недалеко от территории клана. Тихое женское ворчание эхом отдавалось в деревьях, когда он обнаружил изрядно помятую и потную Хинату, злобно бьющую ножом по тренировочному столбу, который, похоже, был приспособлен для того, чтобы двигаться рывками по кругу вокруг девушки. С ее бьякуганом она лишь через несколько мгновений заметила его появление. С небольшим писком удивления, который казался обычным, вся агрессия, которую она проявляла, исчезла. Жаль, но эта ее сторона была гораздо лучше, чем ее обычная робкая личность.

"Наруто-кун!" удивленно начала она, нервно постукивая пальцами друг о друга; это была раздражающая привычка, но, по крайней мере, она больше не запиналась при произнесении его имени. Он откинул капюшон и нацепил на лицо теплую улыбку, которая не имела никакого права быть там, учитывая его бледный цвет кожи и темные тени под глазами.

"Привет, Хината, я застал тебя не вовремя?" спросил он, в основном по привычке. Он не думал, что может застать Хинату в неподходящее время, по крайней мере, для нее. Ее странное восхищение им, хоть и было полезным, но иногда выглядело жутковато, почти навязчиво.

"А н-нет, я просто тренировалась..." Хината запнулась, нахмурившись одновременно, но по разным причинам. Наруто был озадачен, почему она сказала "только" про тренировку; это было самое важное, чем они могли заниматься как финалисты в этом месяце. Наруто списал это на неблагополучную семейную жизнь Хинаты, которую он кое-как собрал из отрывков во время их разговоров, и оставил все как есть.

"Что ж, у меня есть для тебя вот это". Он сделал движение небольшой стопкой бумаг в своих руках; работа с контактами в Нами-но Куни все еще доставляла ему боль, но он поправлялся. Сейчас ему требовалась личная консультация Хинаты только по некоторым, более сложным вопросам. Девушка осторожно взяла предложенную связку и растерянно посмотрела на нее.

"Хокаге-сама все еще поручает тебе это задание, даже во время экзаменов на чуунина?" спросила она своим мягким, иносказательным тоном. Наруто просто улыбнулся и пожал плечами в манере "что поделаешь".

"Он сказал, что деревня все еще управляется, даже если у Хокаге есть другие дела; лично я думаю, что он пытается заставить меня отказаться от этого, но мы не доставим ему удовольствия, верно?" Он заговорщицки подмигнул девушке, от чего кровь прилила к ее щекам. Казалось, с тех пор, как он начал эти встречи, она стала лучше держать себя в руках и не краснеть; он полагал, что это больше всего похоже на привыкание.

"Н-нет, конечно, нет", - пискнула она с некоторым трудом. "Я пройдусь по ним, как только смогу, Наруто-кун".

Он одарил ее быстрой, легкой улыбкой.

"Не нужно из кожи вон лезть ради меня, твое обучение важнее, верно?"

Девушка, казалось, хотела сказать "нет", но множество приятных слов, сказанных Наруто, мешали ей думать, и ей пришлось довольствоваться смущенным покачиванием головы.

"Ну, ты же против Неджи, верно? Судя по тому, что я о нем знаю, тебе придется нелегко, но я уверен, что ты справишься". Добрые слова слетели с его языка легче, чем сладости. И, наверное, так оно и было, судя по тому, как Хината надулась, услышав редкие слова признания от своего не менее тайного кумира.

"Вообще-то, Наруто-кун..." начала Хината, но тут же замялась и замялась, видимо, борясь с чем-то внутри себя, чтобы вымолвить хоть слово. "Я была... я была..." И тут же перед ее лицом появилась пачка бумаг, которую она держала в руках, скрывая ставший яростным красный цвет. "Iwashopingyouwouldhelpme!" Она наконец-то проболталась все разом в длинном, неразборчивом потоке слов.

Наруто моргнул, прежде чем вновь натянуть улыбку и слегка наклонить голову.

"Я буду рад помочь Хинате", - добродушно ответил блондин, внутренне надеясь, что ее просьба не отнимет у него слишком много времени. "Ты уже так много для меня сделала, и я уже говорил, что я твой должник".

Девушка взволнованно пискнула, не ожидая, что Наруто согласится; когда она поняла, что он все еще смотрит на нее с ожиданием, она почти перешла в режим "черепахи".

"А-а-а, тогда, может быть, ты поможешь мне тренироваться? Я знаю, что я не лучший, но я хотел бы хотя бы показать кузену Неджи, что я не неудачник, как он считает." Дополнительные имена, которые она мысленно добавила к имени Неджи, остались невысказанными, хотя и мерцали в ее полных решимости глазах.

Тревога и безнадежность начали сменяться теплыми чувствами, когда она увидела, как Наруто нахмурился. "Я понимаю, если ты..."

Ее прервал очередной писк, когда Наруто быстро вмешался: "Нет, дело не в том, что я не хочу помочь, просто... ну". Он пытался найти подходящий способ сказать это, потому что, по большому счету, он не хотел помогать. Подготовка Хинаты до какого-то приличного уровня, чтобы она могла достойно противостоять Неджи, отняла бы у него слишком много драгоценного и ограниченного времени, если бы это вообще было возможно.

Однако девушка оказалась бесценным, пусть и неосознанным союзником в работе с его начинающей сетью информаторов. "Ну, если честно, я не знаю, чем я могу вам помочь; разве что позволить вам потренировать на мне свой Дзюукен, что, должен сказать, звучит не слишком привлекательно". Он снова нахмурился, пытаясь найти компромисс, так как видел, что выражение лица Хинаты становится все более унылым.

"Я сам не силен в тайдзюцу, как ты знаешь, конечно, не на уровне Неджи, и ни одна из моих марионеток не обладает сетью чакры. Так что если у тебя нет запасной, функционирующей сети Чакры, просто... лежащей... где-то рядом..." Глаза Наруто расширились, когда осознание этого факта обрушилось на него как тонна кирпичей. Внезапно ему в голову пришел очевидный ответ, как помочь и себе, и Хинате одновременно, и он ухмыльнулся. "Вообще-то, у меня как раз есть то, что нужно". Глаза Хинаты вновь загорелись надеждой, а Наруто кивнул сам себе, его взгляд был отрешенным.

"Правда?" с надеждой спросила она, но, казалось, это осталось совершенно незамеченным задумчивым подростком; его мысли были далеко отсюда.

"Да, да, это может сработать". Он решительно кивнул сам себе, а затем снова повернулся к Хинате, как будто только что вспомнил, что она здесь. "Встретимся на этой тренировочной площадке через три дня, хорошо?" И с этими словами он ушел, оставив Хинату таращиться ему вслед. Она почувствовала, как его решимость и страсть нахлынули на нее, словно приливная волна, когда его стальные голубые глаза встретились с ее глазами. Прокрутив в голове этот момент в течение нескольких минут, Хината позволила ему улыбнуться, а затем упала обратно в траву, ее щеки стали вишнево-красными.

Через несколько дней Наруто сдержал свое слово, явившись на тренировочную площадку с "гостем" на буксире. Конечно, он чуть не пропустил встречу из-за усталости, а проснулся он только потому, что упал со стула, но эти мелочи не имели значения. Когда появилась Хината, он гордо ухмылялся, с любопытством разглядывая знакомую куклу, стоящую рядом с ним.

"Ну как?" спросил он, глядя на куклу. "Разве я не говорил, что найду решение?" Он выглядел весьма довольным собой, и почему бы и нет? Это было идеальное решение; Хината получила некоторую практику и, надеюсь, уверенность в себе. Он получил опыт управления своей последней марионеткой, что повысило его мастерство в целом, и в то же время он получил некоторую практику в борьбе с Хъюгой. Это было бы бесценным знанием, когда дело дошло бы до боя с Неджи - или, каким-то чудом, с Хинатой - в финале.

"Т-кукла?" нерешительно спросила она, глядя на фигуру со смесью любопытства и тревоги; что-то в стеклянных глазах и постоянной ухмылке на почти человеческом лице тревожило ее.

"Да, марионетка; иди, посмотри", - настаивал Наруто, которого не смущала природная осторожность Хинаты, особенно если он к этому привык. Когда девушка подошла ближе, чтобы осмотреть тело марионетки, Наруто вздохнул, чувствуя себя так, словно разговаривает с ребенком. "Нет, я имею в виду, посмотри", - подчеркнул он, нейтрально глядя на девушку в течение нескольких мгновений, пока его не осенило.

"О-о-о." Девочка быстро активировала свой Бьякуган после быстрого запечатывания руки, только чтобы задохнуться от удивления, почти деактивировав свое доудзюцу в шоке. "Но как... Я серьезно... но..." Она взглянула на Наруто и увидела, что он гордо ухмыляется.

"Впечатляет, да? Потребовалось много работы, но, думаю, я справился". Наруто не подал виду, что думает об этом. Глаза Хинаты расширились, то ли от благоговения, то ли от чего-то другого, Наруто не мог сказать.

"Так это не реально?" спросила она после секундного колебания, почему-то не в силах оторвать взгляд от сложной системы ярко светящихся путей, проходящих через тело марионетки. Она была так тщательно вплетена в то, что казалось настоящими мышцами, что Хината не могла поверить, что это искусственное тело. Хотя полые внутренности марионетки и многочисленные печати, ловушки и оружие внутри, по крайней мере, частично развеяли эти опасения.

"Нет, все полностью искусственное", - легко солгал Наруто, сохраняя на лице улыбку, чтобы развеять опасения Хинаты. Это был решающий момент для него; если она не поверит ему или решит обратиться к кому-то по этому поводу, ему придется действовать, и это, скорее всего, будет приятно для обеих сторон.

Однако через мгновение Хината робко улыбнулась блондину, деактивировав свой бьякуган.

"Это невероятно", - признала она, и Наруто был уверен, что так оно и было бы... если бы он действительно создал такую вещь с нуля, а не использовал человеческое тело для ее создания.

"Да, это был мой побочный проект, чтобы узнать, смогу ли я воссоздать человеческое тело с нуля, используя только искусственные компоненты". Он хихикнул, но Хината, похоже, не заметила разницы. "Сложнее, чем кажется, должен сказать". И не в одном, а в нескольких смыслах; однако, если что, то благоговение Хинаты только усилилось.

"Итак, когда вы сказали на предварительном занятии, что никогда не использовали его раньше..." Она запнулась, получив быстрый кивок от шипастого блондина.

"Да, она была скорее экспериментом, чем попыткой создать работоспособную марионетку, но в то время у меня не было ничего другого. На самом деле, ее вообще не предполагалось использовать в качестве марионетки". Ну, по крайней мере, эта часть была правдой. "Но в конце концов все получилось, и теперь я могу использовать ее, чтобы помочь тебе". На недоверчивый взгляд Хинаты он усмехнулся. "Возможно, я не смогу воссоздать Дзюукен..." Хотя, если бы он понаблюдал за Хинатой достаточно долго, то понял бы, что произошло, "...но мне удалось установить крошечные шипы на кончиках ее пальцев с легким парализующим средством, которое должно быть способно в некоторой степени воссоздать эффект". Потребовалось немало времени, чтобы разработать метод доставки под давлением, который не испортил бы дозировки.

"Так..." Хината снова посмотрела на марионетку, все еще немного не понимая, что он хочет сделать, но когда она оглянулась, Наруто исчез, оставив после себя только Кину и его голос, доносящийся с ветерком.

"Итак, начинай уклоняться".

Хината жалобно застонала, стараясь не наклонять голову набок. Если бы это произошло, ее тело, не реагирующее на движения, скорее всего, перевесило бы ее, прислоненную к стволу дерева, и она упала бы на землю... снова. Все ее тело онемело, слабая боль прошла по конечностям, где еще оставались чувства. В остальном она была бесполезна. Последние несколько часов она наблюдала за тем, как Наруто танцует вокруг ее тела, нанося удары, смутно напоминающие Дзюукен. Она заметила, что по мере того, как продолжалось занятие, и он все лучше понимал, как она двигается, движения марионетки становились все более жуткими, напоминая стиль ее клана.

"Как ты себя чувствуешь?" весело спросил Наруто, приседая рядом с ней, и нахально ухмыльнулся, ткнув ее в плечо. Впервые в жизни Хината набралась сил и злости, чтобы кротко взглянуть на своего блондинистого кумира.

"Больно", - простонала она, не доверяя своему голосу больше, чем шепоту.

"Да, большое количество паралитика поможет", - полусерьезно предложил он, заслужив столь же слабый взгляд. "Если это поможет, я был точно там же, где и ты, когда испытывал это средство". Мысль о том, что Наруто испытывает такую боль, хоть раз не показалась Хинате отвратительной, хотя эта мысль была быстро пресечена. Она хотела пожаловаться, действительно хотела, но чувствовала, что ее аргументы были бы полностью опровергнуты одним лишь присутствием Наруто. В конце концов, он был образцом решимости и стремления сделать все возможное для своего ремесла. Жалобы на одну тяжелую тренировку казались жалкими по сравнению с этим.

"Ну, посмотри на это с другой стороны; ты получил бесценную тренировку, верно?" предположил Наруто через мгновение, раскачиваясь взад-вперед на пятках, но, очевидно, не в силах убрать свою забавную ухмылку. Хината не могла не согласиться: по сравнению с ударами по неподвижной тренировочной стойке, Наруто мог двигать свою марионетку практически непредсказуемым образом. Хотя сам блондин, возможно, и не был таким уж быстрым, то же самое нельзя было сказать о его марионетках. Хината чувствовала себя так же, как и в редких случаях спарринга с Неджи: она была полностью выбита из колеи.

Каким-то образом Кейн - так Наруто стал называть человекоподобную марионетку - был быстрее, гибче и проворнее ее. Он мог наносить удары из странных, часто запутанных направлений, а затем отступать назад, прежде чем его защита могла быть пробита. В лучшем случае ей удавалось нанести марионетке лишь скользящие удары. Даже после единственного раза, когда она закрыла Тенкецу, Наруто просто продемонстрировал способность очистить систему чакры марионетки своей собственной и снова открыть ее. Это действительно была удивительная конструкция, которая только усиливала ее благоговение и уважение к Наруто. Действительно, идея превратить проводящую чакру субстанцию в почти микроскопические проволочки и пропустить их через оболочку человека была немыслимой.

А уж сказать ей, что он почерпнул позиционирование из старых медицинских текстов и сделал это так точно - совсем другое дело. Хината сказала ему, что это почти революционный поступок, и спросила, почему он не рассказал об этом другим. Он просто ответил, что Кейн еще не закончен и не готов; затем он сделал странный загадочный вид и сказал, что у него должно быть несколько секретов для стиля, который он создает. Хинате этого было достаточно, но затем он, глядя прямо на Хинату, уточнил, что это будут секреты, которые он сможет передать только своей семье. Этого было достаточно, чтобы сказать, что в голове девушки произошло быстрое короткое замыкание.

"Сними, пожалуйста, рубашку", - резко сказал Наруто, врываясь в воспоминания Хинаты, когда девушка удивленно моргнула.

"А-ара?" совершенно невнятно ответила она, когда кровь стремительно прилила к ее лицу. То, как Наруто смотрел на нее своими пронзительными голубыми глазами, было похоже на то, что они могли видеть все, и это говорил человек с бьякуганом!

"Мне нужно, чтобы ты сняла свой топ", - ровно повторил Наруто, протягивая ей небольшой тюбик с какой-то пастой. "Мне нужно нанести противоядие, оно действует только при впитывании через кожу; чем больше площадь поверхности, тем лучше, поэтому оптимально будет натереть им твою спину".

Глаз Хинаты дернулся, когда ее мозг отчаянно пытался обработать эту мысль. Наруто хотел... исцелить ее после тренировки. Наруто будет... растирать ей спину. Она будет раздета... перед Наруто.

Это было слишком для бедной девушки, и она быстро потеряла сознание, ее щеки вспыхнули яростным красным цветом, а из носа потекла струйка крови. Наруто смотрел на нее несколько мгновений, прежде чем поднять бровь. Он, по крайней мере, думал, что она начнет снимать рубашку, прежде чем потеряет сознание. Похоже, он переоценил ее успехи в этом отношении; ну да ладно. Он положил маленькую баночку в один из карманов. Это не было противоядием, яд в организме Хинаты просто рассеется примерно через час; он просто хотел посмотреть, что произойдет.

Он пожал плечами и пошел прочь с тренировочной площадки; он изрядно попотел и с нетерпением ждал возвращения домой. Он узнал много бесценной информации как о своей собственной марионетке, так и о тайдзюцу Хъюги. Он был уверен, что эти знания будут только увеличиваться по мере того, как они будут продолжать тренироваться. Кто знал, может быть, Хината и в самом деле достаточно усовершенствовалась, чтобы бросить вызов своему кузену? Сомнительно, но Наруто видел и не такие странные вещи... в основном в Лесу Смерти.

Нет, его мысли быстро переключились с наследницы Хъюги на небольшое откровение, которое он сделал в отношении Кина во время сеанса. В какой-то момент он понял, что раз он управляет Кином с помощью серии синхронизированных и скоординированных импульсов чакры через свои нити, то вполне реально, что однажды он сможет сделать то же самое с помощью одной нити. Это открывало возможность использовать десять марионеток одновременно... или больше. В конце концов, вблизи кожи было больше тенкецу, чем в кончиках пальцев. Эта мысль так взволновала его, что Хината смогла закрыть одну из тенкецу Кина, отвлекая его внимание.

По мере того, как он продвигался по деревне, его мысли быстро улетучивались. Как бы ни была привлекательна эта идея, но если он не сможет как-то экстраполировать полученную информацию на своих обычных марионеток, толку от этого будет мало. На этой мысли он вернулся к привычному планированию стратегий для использования в финале. Он чувствовал, что ему не хватает чего-то важного в его марионетках, козыря, секретного оружия, к которому другие не смогли бы подготовиться. А главное, ему нужно было что-то, что помогло бы ему прорваться через защиту этого проклятого песчаного стрелка.

От размышлений его оторвал мальчишка, распылявший на забор граффити, который решил, что будет забавно направить на него шланг. Он стоял там с минуту, капая на него, со злобным взглядом, растущим в его глазах. На его губах появилась злобная ухмылка. Одним движением пальца и хорошо поставленной нитью чакры шланг был вырван из рук мальчишки и заменен его собственным. Быстрое движение большим пальцем по концу шланга, и внезапно его и без того сильная струя превратилась в мощную струю воды, которая едва не опрокинула ребенка.

Наруто злобно захихикал, уходя прочь, чувствуя, что месть свершилась. Каким бы детским ни был этот момент, он был, безусловно, приятным. Разве он не знал, что если сделать отверстие меньше, то напор воды будет больше? Если уж он решил подшутить над ним, то хотя бы сделай это как следует; это было почти оскорбительно. В конце концов, это просто физика, и он слышал, что вода под высоким давлением может прорваться сквозь...

Мысли Наруто оборвались, когда в его глазах зажглась искра вдохновения, и он понесся по направлению к своей квартире.

У него было много дел на эту ночь.

http://tl.rulate.ru/book/70806/2032651

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь