Готовый перевод Безликий / Безликий: Глава 2

— Мне уже лучше. Спасибо, Цунаде-сан, — искренне поблагодарил Акияма

куноичи невероятных фо… То есть невероятной красоты.

— Всегда пожалуйста, — улыбнулась ему в ответ Цунаде, сверля его взглядом.

— Эм… Ну… Я пошел, — от взгляда Цунаде Акияме стало неловко.

— Куда торопимся? — спросила у него ирьенин, когда Акияма уже одной ногой вышел из

шатра.

— Эм… Вам что-то от меня нужно Цунаде-сан? — Акияма неуверенно почесал шею, пряча

при этом взгляд. — Просто мне нужно доложить обо всем командиру.

— Не волнуйся об этом, Акияма. Твой друг сейчас уже это и делает, а раз уж ты здесь, то

не мог бы ты мне рассказать, что с вами случилось? — она все так же продолжала

сверлить его взглядом. — Ваши ожоги… Еще бы чуть-чуть — и вы бы сварились заживо, ты

это понимаешь?

— Д-д-да, Цунаде-сан, я понимаю, — из-за адреналина они не сразу поняли, что их раны

были намного серьезней, чем они думали, поэтому они вернулись в лагерь чуть ли не

полумертвыми. — Я даже не знаю, с чего начать…

— Начни с начала, — Цунаде сделала приглашающий жест присесть за стол.

И Акияма ей всё рассказал

— Хм… — Цунаде уже некоторое время переваривала рассказ Акиямы. — И он просто

ушел?

— Да… Мне тоже это показалось странным.

— Хм… Значит, у нас здесь разгуливает неизвестный шиноби в странной одежде и маске,

владеющий футтоном и катоном, которому не трудно победить большую группу неслабых

шиноби в одиночку, при этом не складывая печати и используя техники только на голом

контроле. Я правильно всё поняла? — подытожила Цунаде

— Да, всё правильно, — кивнул Акияма. — Ах да. Его зовут Аксель Райнхард.

— Аксель Райнхард, говоришь… — проговорила Цунаде, будто пробуя на вкус имя. — Никогда о таком не слышала.

— Я тоже.

— Протектор ты точно не видел? — уточнила Цунаде.

— Нет. Поверьте мне, его образ я запомнил навсегда, — еще раз вспоминая того человека,

ответил Акияма.

— Хорошо. Спасибо, что рассказал всё. Можешь идти, Акияма, — махнула рукой ирьенин,

мол, вали.

Когда Акияма ушел, Цунаде еще раз проанализировала его рассказ.

«Этот человек очень опасен, мало того, что он использовал техники без печатей, что

говорит о его прекрасном контроле чакры, так он еще и носитель кеккей генкая футтон.

Внимание! Этот перевод, возможно, ещё не готов.

Его статус: идёт перевод

http://tl.rulate.ru/book/70639/1888772

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь