Готовый перевод Tired of Death / Устал от смерти: Глава 14: Хаос в пещере

Миссис Бехолдер пристально посмотрела на них, эти Бехолдеры хорошо умеют делать. Она снова открыла рот, но Дрет поднял тонкий палец, предупреждая её.

- Превосходно! - он просиял, незаметно загоняя Темную Кровь в ножны.

- Я бы не ожидал ничего меньшего от пары таких пугающих стражей. Совершенно верно не позволять странным существам пробираться через вашу пещеру без каких-либо объяснений. Без сомнения, когда я, наконец, отчитаюсь перед руководством, вы заслужите благодарность!

- Без сомнения, вам интересно, о чем я говорю.

Он скрестил руки на груди и кивнул.

- Позвольте мне рассказать вам, почему мы здесь и почему мы направляемся в центр. Голем-страж сошел с ума и бесчинствует в подземелье; он нападает на трудолюбивых обитателей, мало чем отличающихся от вас. Я даже был вынужден общаться с простыми авантюристами, чтобы помочь привлечь его к ответственности.

- Страж? - спросил Боб, двигая глазами влево и вправо.

- Да, он сейчас двигается сюда, - сказал Катберт, делая шаг вперед.

- Он прорвался через целое племя огров прямо по дороге, - он указал назад в сторону пещер, едва не сбив Спрата в пропасть, когда он это сделал.

- Он? - пискнула жена Боба.

- Сюда?

- При сложившихся обстоятельствах, я уверен, что вы хотели бы пропустить нас как можно быстрее, а также укрыться сами. В конце концов, мы бы не ожидали, что вы действительно попытаетесь остановить обезумевшего Голема. Это было бы за пределами даже ваших способностей...

Боб разозлился, услышав эти слова, раздуваясь, как воздушный шар, который накачивают слишком энергично.

- Я хочу, чтобы вы знали, что мы стражи Продвинутого уровня! Мы вполне способны справиться с Големом!

- Сейчас, дорогой, - его жена плыла рядом с ним.

- Ты знаешь, что големы устойчивы к магии, твои заклинания не будут иметь большого эффекта, и если это Голем-Хранитель...

Она на мгновение замолчала и посмотрела на своего мужа.

Боб закашлялся и немного сдулся.

- Ну, я полагаю, что они не слабые враги, и я бы не хотел ставить тебя на пути чего-то столь опасного, как это. И всё же...

- Слушай, давай вернемся в дыру и будем держаться подальше, пока все не уляжется.

Миссис Бехолдер потёрлась о него.

- Прежде чем вы это сделаете, я был бы признателен за любые указания. Мы немного отклонились от курса...

Дрет ухмыльнулся

- Знаете, я бы и сам не прочь осмотреть центр, - сказал Боб.

- А теперь, Роберт, давай отпустим эту милую нежить. Ты же знаешь, что мы всё равно не очень ладим с Воном и его созданиями.

Она начала падать в пропасть.

Боб вздохнул.

- Я полагаю, что да.

Он повернулся к Дрету.

- Идите по тропинке, пока не дойдете до моста, вы не сможете его пропустить. Однако следите за доской посередине, она немного расшатана. Как только вы пройдете его, поверните налево и идите по туннелю с большим зеленым камнем рядом с ним.

- Спасибо, - сказал Дрет.

- Ваша помощь будет отмечена.

- Давай, Роберт! - эхом отозвался голос снизу.

Боб подмигнул несколькими глазами и подпрыгнул вверх-вниз.

- Надо идти, удачи вам!

Он развернулся и исчез из виду в расщелине, прежде чем кто-либо из них смог сказать что-нибудь еще.

- Чёрт возьми, я хотел спросить его о том, что впереди, - сказал Дрет, стоя на краю и вглядываясь в глубину.

- Вон и его создания, - сказал Перси.

- Очевидно.

- Давайте двигаться дальше, - Редторн встал из-за своего камня.

- Я чувствую себя здесь слишком незащищенным, и мне не нравятся глубины.

- Однако, хорошая пара, - непринужденно сказал Катберт, когда они отошли.

- Надо не забыть пригласить их на нашу следующую вечеринку.

~ * ~

В темноте появились два красных пятна, которые двигались взад и вперед по мере приближения. Оборванный кобольд-разведчик съежился у стены. Он знал, что пробираться в эти туннели было рискованно, но любопытство в конце концов взяло верх над здравым смыслом. Теперь он уперся в тупик и молился Кологу, богу маленьких существ, пойманных в ловушку большими существами.*

Голем топал по проходу, раздавливая ногами рыхлый камень, а затем остановился, когда туннель закончился глухой стеной. Он потерял след добычи и хорошее настроение, которое он создал, разрывая огров на части.

- Ты! - закричал он, заметив кобольда, пытающегося слиться со скалой. Маленький монстр упал на колени и начал выть. Голем взял его двумя пальцами и поднес ко рту.

- Ты видел, как здесь проходила кучка нежити и волшебник?

- Н…н..н..н…нн…нет с... сссс... сэр.

Голем зарычал и мгновение изучал висящую фигуру. Это было несущественно, не стоило тратить на это время. "Ба". Отбросив существо, оно развернулось и потопало обратно по туннелю.

За ним послышался шум, словно какой-то мелкий монстр обмочился.

*Второстепенный бог, которого нечасто можно увидеть. Большую часть времени он прячется.

~ * ~

Фай Флитфут осторожно ступал, крадучись поднимаясь по проходу. Охотничья группа на собственном горьком опыте убедилась, что в этом конкретном подземелье было больше, чем положено, ловушек и опасных существ. Хаммат Хай-Хенд уже держал в руках пять стрел, которые ему предстояло отнести обратно в Лес. Их он должен был подарить семьям, которые больше не увидят своих сыновей и дочерей.

Фай покачал головой, его длинные волосы разметались в стороны. Сосредоточься! Он упрекнул себя. Схватившись за рапиру для удобства, он вгляделся в тёмный туннель острыми янтарными глазами. Было ли это движение впереди, в диапазоне инфравидения? Он остановился и стоял молча и неподвижно, как мог только опытный охотник, став частью окружающей среды, слившись с камнем.

Камень! Если бы только он был дома, в окружении могучих деревьев Джоллигринвуда. В отряде уже ходили разговоры о том, чтобы повернуть назад. Только честь заставляла их искать.

Фай был воплощением лесного эльфа. Высокий, худой, одетый в зелёное, с пером на шляпе. Через плечо у него был перекинут длинный лук, а за спиной - колчан со стрелами. На одном бедре висел тонкий меч, его серебряное навершие было элегантно украшено выгравированными на металле рунами. Длинные светлые волосы спадали ему на плечи, прикрывая заостренные уши, которые в данный момент напрягались, чтобы уловить малейший шёпот.

Там! И снова впереди что-то мелькнуло. Он должен доложить Хаммату. Сделав шаг назад, он начал бесшумное отступление. Тогда это стало шоком, когда ему на ухо раздался тихий шепот.

- Куда-то идешь?

Фай повернулся, вытаскивая свой меч. Что-то ударило его по лицу сбоку, содрав кожу, раздробив скулу и отправив его в полет к стене, от которой он отскочил.

Эльф выплюнул зуб и пополз назад, пытаясь сосредоточиться, один глаз налился кровью. Он ничего не видел, но передняя часть его туники была натянута вперед. Он ударил ногой об что-то. Раздалось ворчание, и рука Фая была вывернута в локте, сломав сустав с хрустящим звуком. Он закричал в агонии и попытался вырваться из захвата, но что бы это ни было, оно снова набросилось на него, ударив по ребрам и повалив на землю.

Мысли Фая улетучились, и он ухватился за пол, пытаясь подтянуться здоровой рукой. Его ногу пронзила острая боль, и он закричал, когда из его бедра вырвали кусок плоти.

Он почувствовал, как сильные пальцы схватили его за шею, и его голова была поднята вверх, а затем ударилась о твердые каменные булыжники. Огни вспыхнули перед его глазами, и агония эхом отозвалась по всему телу, когда он подвергся жестокому насилию со стороны невидимых нападавших.

Последнее, что он осознал, был звук тяжелого дыхания, и холодные челюсти сомкнулись вокруг его яремной вены, глубоко кусая и питаясь его белым эльфийским мясом...

http://tl.rulate.ru/book/70444/1991578

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь