Готовый перевод Tower of Karma / カルマの塔 / Башня Кармы: Глава 19 (Часть 2)

Глава 19.Часть 2

Беспокойство Кимона немедленно рассеялось. Этот незрелый молодой человек не был кем-то, кто мог поступать так, как ему вздумается против монстра, который стоял перед его глазами; этого монстр, который родился только ради войны. По крайней мере, он не сможет нагнать время, пока Стракулес находится все еще в хорошем здоровье. Убедившись в этом, Кимон теперь был полон уверенности.

“Черный отпрыск из Гариуса и белый отпрыск из Аркадии, а затем, Его Величество. Кроме того, с теми рыцарями из процветающего королевства Арклэнд, даже если эти семь королевств все еще считаются сильными, я не могу узнать то, что собирается произойти в будущем вообще. Это из-за этого, что оно настолько велико. Оно действительно велико!”

Существование того человека было слишком трудным. Даже если бы этот мир был в хаосе, смогло бы это сотрясти этого человека..?

“Будут ли они съедены мной, или же они съедят меня … Гухах, становится интересно!”

Более того, теперь, когда он постарел, герой стал еще более властным.

“Эй, Волф. Куда мы идем?”

На севере был Остоберг, и на юге было центральное море, которое было основой всей торговли. На востоке была горная цепь, и на западе, был конгломерат небольших стран, которая была самой великой страной мира этого поколения, Гариус. (Примечание TL: это считали империей? Прежде, это никогда не заявлялось в истории-. - Мое предположение то, что это, что-то подобное королевству Содружества наций),

Эти люди была группой, которая теперь была близко к границе западной стороны. Их лагерная стоянка была построена с пространством, рассчитанное на сто человек. Ночь сияла красным цветом костров. (Примечание TL: слово, используемое как красный цвет,-> 茜 <-что означает «марену», которая очевидно является каким-то растением. Я никогда не слышал о нем прежде.-.)

“Ах … На данный момент, как насчет того, чтобы выкупить красавицу сестру на те деньги, которые мы получили с войны и отправиться на какой-нибудь остров в центральном море на юге”.

Человека, которого звали Волф, нельзя было различить между мужчиной и женщиной. Его голова была ранена.

“Мы должны проделать весь наш путь к Гариусу, чтобы заплатить весь наш долг, потому что ты сделал это в прошлый раз! Кроме того, ты взял себе деньги целой компании для этого!”

Волф, у которого была разбита голова, отвернулся от взгляда женщины, говоря “ай ай”.

“… Это просто, потому что они - женщины, которых те рабы избегают”.

“… причина, почему мое очарование не действует на них, потому что они не знают толк в красоте, да”.

“Ты всегда слишком жаден. Кроме того, ты также питаешь слабость к женщинам. Если бы я был на твоем месте, я убил бы ту рабыню”.

“Как я и сказал прежде, я сделал это сгоряча”.

“Вот, почему я сказала тебе, что ты питаешь слабость к женщинам!”

Двое ругающихся, было обычным видом. Люди вокруг продолжали заниматься своими делами, относясь к этому, как к нормальному явлению. Фактически, не было никого, кто был на страже обязанности. Все они расслаблено проводили свое время.

“Прекрасно, тогда. Я могу простить твою слабость к женщинам и твою небрежность. …, Но я никак не могу простить тебя за то, что ты собирался умереть”.

С внезапно понизившимся тоном голоса, женоподобный парень удручился. Выражение лица Волфа стало облачным.

“… Прости. Я был слишком претенциозным. Я не знал, что монстр с такой силой существовал в этом мире”.

То, о чем говорил Волф, было о событии, которое произошло один месяц назад в стычке между Гариусом и Остобергом. Они не знали, из-за чего ты стычка происходила, но Волф и его компания решили поучаствовать в этой войне, как наемники. В результат чего, они достигли больших успехов. Однако только в одном случае, они потерпели очень грубое поражение.

“[Черное Золото] Стракулес. Этот парень - монстр. Он был сильнее, чем кто-либо, кого я когда-либо встречал. Он был хорош в командовании, и также, у него была собственная сила . Я вообще не мог с ним состязаться. Помимо этого, он фактически пощадил меня!”

В этот момент, взгляды каждого, которые прежде, смотрели куда-то в другое место собрались в одном месте.

“Этот гениальный, сильный, спокойный и красивый человек пощадил меня!”

Если бы это было как обычно, Волф вставил бы какой-нибудь цуккоми, где-нибудь в этом заявлении, но из-за его сердитого выражения, а также из-за черной тени, которая истекала от Волфа для тех людей, которые видели это, почувствовали себя оказанными под давлением. (Примечание TL: В японской комедии цуккоми происходит часто. Цуккоми - когда человек делает или говорит, что-то глупое, а другой парень говорит что-то об этом, делая цуккоми. Думайте об этом как о “добавлении шутки”, Комедийный дуэт в традиционном японском жанре комедии — мандзай. Бокэ — дурак, человек не от мира сего, говорящий глупости, путающийся и всё забывающий. Цуккоми — «вклинивающийся», придира, реалист-прагматик, который постоянно подшучивает над первым и вразумляет, иногда при помощи бумажного веера харисэна. Так как жанр возник в Осаке, то бокэ и цуккоми ведут свой диалог на кансайском диалекте.),

“Я согласна с тобой с той частью, что он гениальный и сильный, но не с крутым и красивым …. Кроме того, это разрушает всю твою точку зрения”.

Среди всех людей был только один, кто сохранял спокойствие.

“Заткнись Никка. Так или иначе, это было действительно оскорбительно. Даже при этом, уже удивительно, что там были люди, более выдающиеся, чем я, даже тот бастард генерала был сильнее. Я подавлен. Реально подавлен”.

Мужественная женщина, которую звали Никка сильно почесала голову.

“Ты знаешь, что ты идешь против армии страны и его генерала. Кроме того, она - одна из этих семи королевств. Было бы более странно, если бы ты должны был победить. Сколько раз я должна сказать это тебе?”

У Волфа потекли слезы, и он начал шмыгать носом из-за слов Никки.

“Это - потому что …, я обещал, что больше никогда не проиграю”.

“Это была Лиля, так? Я знаю об этом. Но даже так, ты должен знать, что всему этому - конец, как только ты умрешь, так? Ты должен жить, чтобы совершить свою месть. Если ты умрешь, то я останусь одна. Если это произойдет, то мне будет реально одиноко”.

На груди Волфа висел медальон. Во всем мире вероятно только они вдвоем помнили человека, который был изображен на картине внутри медальона. Для них двоих, этот человек был незаменим.

“Я знаю, я знаю. Я не проиграю. И я также не умру. Я могу быть беззаботным, но я не переусердствую. Это должно быть прекрасно, так, Никка?”

Волф открыл медальон и посмотрел на изображение улыбающейся девочки, которая была изображена в нем. Это были остатками воспоминаний о небольшой стране, далеко на севере, в которой жил Волф, прежде чем она была разрушена. Они ничего не смогли сделать. Они никого не смогли спасти, ни смогли позволить мертвым спокойно покоиться в своих могилах. Все, что они могли делать, это винить себя за свою слабость.

“… Оу. Тогда, давай решим это в следующем сражении. Мы больше не слабы. Однако мы недостаточно сильны. Чтобы стать сильным …, мы должны испытать больше мира! Мы - на десять лет раньше от рая в южных странах”.

Никка села около большого костра, расположенного посреди лагерной стоянки, около которой собралось много людей.

“Спасибо за манзай”. (Примечание TL: Manzai = тип японской комедии, которая вращается вокруг взаимного недопонимания, иронии, каламбура и других словесных шуток.)

“Что!?”

Свист и приветствия такие, как: “Какая горячая!” и “Хорошо, даже если ты - мужественная женщина. Пожалуйста, позволь мне сделать это с тобой!” пришло от окружающих ее мужчин. Никка посмотрела на человека, который назвал ее мужественной и бросила в него нож, который она высунула из под запястья. Человек упал в удивлении.

“Я не твоя жена, и я - также не мужественная женщина! Я - вполне взрослая девочка, ты тупой ублюдок!”

Теперь наступило время для людей, чтобы затихнуть. Те, которые начали смеяться в это время, испытывали недостаток извилин в своих головах. Фырканув, Никка возвратился на свое место и сидела.

“Десять лет, хах. Мы сможем достичь того уровня после десяти лет? До уровня того монстра”.

Человек, сидящий рядом с Никкой, вздыхая, сказал.

“Мы догоним. Просто потому, что Волф - очень гениальный, сильный, а также трудолюбивый. Нет никого, кто как он, сможет бороться на худших условиях. Вот почему все, что мы должны сделать, это превзойти его. Как только мы превзойдем его, не будет никого, кто сможет достичь нашего уровня. Волф - удивительный парень, в конце концов, да”.

Щеки Никки немного покраснели. Было ли это из-за костра, или же чего-то еще …

“Ну, это - потому что Волф [быстр]. Все, что мы делаем, это отчаянно бежим за ним так, чтобы не отставать от него. Если. В то время, пока мы отчаянно бежим за ним, мы можем оставить всех остальных позади. И затем … [Охрана Нуара] станет самой сильной”.

Охрана нуара. Это было название наемной группы, частью которой они были. Лидером был Волф. Заместителями командующего были Никка, а также умеренный спокойный человек, с которым она говорила прямо сейчас.

“Волки наконец объединятся вместе. Нет ни одного живого существа, которое сможет выиграть у волков, которые собрались вместе”.

Черные волки потихоньку начали обострять свои клыки и когти. Они были все еще небольшой группой, но ради того, чтобы в один день показать свои клыки всему миру, они пойдут на любую войну и старательно будут тренироваться.

“Эй, таким образом, это действительно бесполезно даже если это только один?”

“Это очевидно, что это бесполезно! Ты ублюдок, я заставлю тебя сделать догедза сто раз!”(Примечание: Догэдза (яп. 土下座) — поза, в которой человек садится на колени, опускает почти до земли свою голову и произносит «пожалуйста». Смысл догэдза в том, чтобы продемонстрировать своё высшее почтение перед кем-либо.)

Под звездным небом черные как смоль волки, оживленно перемещались.

Далеко на востоке, через море, был большой остров. На этом континенте, который звался Гарнией, было много небольших стран. Они будут разрушены, и многие другие будут основаны на их месте, а затем и они будут разрушены; и так далее цикл продолжится. Это показывало хороший аспект враждующих государств нынешнего поколения, которое кружилось в хаосе.

Среди всех тех небольших стран была страна, которая сияла как яркая звезда. Она называлась Арклэнд.

“Химе-сама, ночной ветер - вреден для здоровья”.

“Да, я побуду здесь в течении короткого времени”.

С момента его основания прошло пять лет, и три года не прошло, после того, как его название изменилось на Арклэнд. Однако только за эти два года, она стала известной во всей Гарнии, и спустя несколько, после смены короны, уже не говоря о Гарнии, имя страны прогремело даже во всех этих семи королевствах, которые были через море.

“На другой стороне той горы, через море, идут войны, которые больше, чем те которые идут в Гарнии. Разве это не делает тебя взволнованным, сэр Бейлин? В моем случае … я так взволнован, так взволновал, что не могу передать словами”.

Человек по имени Бейлин мог видеть тот большой огонь, который сверкал в глазах девочки.

“Я люблю войну. Я также люблю кровь, сталь; все это для меня так дорого. Интересно, безумна ли я. Этот огонь, который жжет мое тело - доказательство этого проклятия, или нет?”

Красивая красноволосая девочка нежно погладила меч, который был на ее талии.

“Безумие - прекрасно. Химе-сама может остаться как воинственная дева Аполония из Арклэнда. Все мы принимаем то, с чем столкнется Химе-сама, и убьем всех врагов”.

Кажется, она была удовлетворена его ответом, хотя девочка по имени Аполония смотрела на ночное небо, полное звезд, она показала нежную улыбку.

“Оставьте для меня несколько человек, чтобы я смогла их убить”.

“Как пожелаете”.

Девочка, которой нет даже семнадцати лет, Аполониа из Аркрлэнда. Эта девочка была основным фактором Арклэнда для их быстрого прогресса и без сомнений, была человеком, которая правила Арклэндом.

“Кроме того, я больше не принцесса. Вы должны прекратить называть меня принцессой, сэр Бейлин”.

“Ха, прошу прощение, Ваше Величество, королева Аполония”.

“… Это звучит жутко”.

«Ха». (はっ)

Три года назад, в возрасте четырнадцати лет, Аполония унаследовала трон. Король отрекся от престола по собственному желанию и передал корону Апалоние. Ради процветания Арклэнда, только самый сильный человек может стать королем. Поэтому, Апалониа стала королевой. Она стала более сильной, чем кто-либо и стала более способной, чтобы быть королевой, чем кто-либо. Из-за этого …

“Время от времени ты можешь называть меня принцессой. Тогда, завтра также будет война. Сегодня мы должны отдохнуть, а завтра мы растопчем врага!”

“Как пожелаете!”

Континент Гарния был сожжен огнем под названием Арклэнд. В данный момент этот огонь охватил только Гарнию. Однако, если однажды этот огонь распространится за его пределы, не известно, смогут ли эти семь королевств остановить его. Огонь, который горел бы до такой степени, был тем, чего ожидало королевство Арклэнд, и его правитель, Аполония.

“Ах, где же поле битвы, которое заставит мое сердце стучать в волнении”.

Огонь под названием Аполония становился более интенсивным и сжигал континент.

http://tl.rulate.ru/book/704/26986

Обсуждение главы:

Всего комментариев: 4
#
ех :(
Развернуть
#
Ужасный перевод. Ниче не понятно.
Развернуть
#
Неразбериха полная
Развернуть
#
Редакто, прийди!!!!
Развернуть
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь