Готовый перевод The Villainess and I, her Zombie / Злодейка и я, ее зомби: Глава 2

"Что, черт возьми, только что произошло?!"

Из кареты выскочил высокий красивый мужчина с белыми волосами.

"Лорд Блэкберри...! Лошади...! Я потерял контроль над лошадьми...! Я... я не мог ничего сделать...!"

Кучер дрожал.

Его глаза были прикованы к кровавому следу, оставленному позади кареты, но он категорически отказывался смотреть в сторону колес самой кареты.

"Мы что-то переехали, да? Что это было, собака? Поросенок или что-то еще? Вы кричали на кого-то, так? Это был хозяин, где он сейчас?"

спросил лорд Блэкберри усталым голосом, его рука уже лезла в карман, чтобы достать кошелек и как следует расплатиться за убытки.

"Я предупреждал его...! Я кричал, чтобы этот мальчик убрался с дороги...! Но он просто...!"

Внезапный спазм сотряс тело кучера, он спрятал лицо в ладонях и начал плакать.

"Что вы...?"

Лорд Блэкберри поднял бровь в замешательстве, он уже достал кошелек и взвешивал его в руке.

"Значит, вы говорите, что мы переехали собаку мальчика, так? Это ужасно, но если вы действительно потеряли контроль над лошадьми, то я рад, что вам удалось остановить карету, даже если жизнь животного была потеряна. Если бы карета перевернулась, с нами могло бы что-нибудь случиться".

Дворянин успокаивал кучера, но тот в ужасе только качал головой в знак отрицания.

"Ваше сиятельство...! Это была не собака, которую мы переехали...!"

сумел выдавить он сквозь стиснутое горло.

"Тогда кошка? Или свинья?"

Лорд Блэкберри стиснул зубы, казалось, он уже знал правду, но держался за слабый шанс, что потерянная жизнь принадлежала животному.

"..."

Кучер покачал головой в знак отрицания.

На долю секунды его взгляд метнулся к колесам кареты, и этого зрелища было достаточно, чтобы у мужчины подкосились колени.

Точно так же и сам лорд Блэкберри медленно повернулся, чтобы посмотреть на колеса.

Там, запутавшись между спицами и капая кровью, лежал...

"Ургх...!"

Дворянин выронил кошелек, и монеты громко зазвенели, а мужчина закрыл рот руками, пытаясь сдержать желчь, рвущуюся обратно из желудка.

"Папа...! Почему так долго?!"

раздался детский голос изнутри кареты.

"Крэ-Крэнберри! Стой! Нет! Не выходи!"

/Выполнение сюжетного события

Лорд Блэкберри восстановил контроль над своим телом и бросился к двери кареты, чтобы заблокировать ее, но он был слишком медлителен.

Маленькая девочка с длинными волнистыми рыжими волосами, завязанными в высокий хвост черной лентой, выскочила наружу, и ее красно-черное платье развевалось.

*Splat!*

И она шагнула прямо в красное липкое месиво...

"Фуу... что это...?"

Она нахмурилась и подняла ногу.

Что-то красное и мясистое прилипло к ее туфле...

раздавленный помидор.

"Фу...!"

Клюква высунула язык и посмотрела в сторону - прямо на растерзанный труп Киви.

"...?"

Она наклонила голову.

"Нет! Клюква! Не смотри на это!"

Лорд Блэкберри потянулся к своей дочери, но она увернулась от него и с пружинистыми шагами подошла к трупу.

"Мерзость!"

простонала она и ущипнула себя за нос двумя пальцами.

"Юная леди! Уходите оттуда, сейчас же!"

Казалось, что ее отец теряет самообладание, но, несмотря на это, он не подошел к трупу.

"Нет, мне кажется, что я должна его потрогать!"

Клюква пожала плечами и потянулась к тому, что осталось от лица Киви.

"Тебе точно не стоит!"

Дворянин в гневе топнул ногой, и казалось, что он вот-вот подойдет к дочери и оттащит ее.

Но его прервали.

"Милорд! ...! Молодая леди...!"

Кучер вцепился в его рукав и тряс его за руку.

"Я вижу ее и не позволю ей прикасаться к трупу!"

Лорд Блэкберри нахмурил брови, но кучер снова покачал головой.

"Милорд! Мана собирается вокруг молодой леди! Ваша дочь пробудится к магии!"

Кучер вздохнул, и это заставило дворянина прекратить попытки освободиться.

"Что...?!"

Его глаза выпучились от шока.

"Боже правый! Вы правы!"

воскликнул он, убедившись, что кружащиеся частицы маны действительно собираются и окутывают его дочь.

"Это исцеление?! Пробудится ли в ней магия исцеления и вылечит ли она мальчика?!"

Дворянин прыгал от радости, думая о таком будущем.

"М-милорд... она никак не может исцелять мертвых... если она реагирует на мертвое тело, значит, она станет...!"

Двое мужчин в шоке смотрели друг на друга.

"Трупным кукловодом...!"

Лорд Блэкберри задыхался.

"Но, все живые записанные кукловоды трупов невероятно сильны, они ведут свои собственные армии мертвых солдат!"

Лорд Чернокнижник схватился за голову, его губы искривились в улыбке.

Такая сила!

Такая мощь!

Такое богатство ожидает его любимую дочь!

"Хорошо, милая! Прикоснись к этому мальчику и сделай его своей первой куклой-трупом!"

Дворянин сжал кулаки и ободряюще крикнул.

"Трупная кукла...?"

рассеянно произнесла Клюква, и ее палец коснулся обнаженной безжизненной плоти.

/Инициирование пробуждения магии

Тип: Некромантия

Полупрозрачная мана, клубящаяся вокруг нее, стала мутно-красной и начала пульсировать.

"Некромантия...? Трупная марионетка...?"

пробормотала Клюква.

"Да! Милая! Ты будешь вести легионы мертвых марионеток на поле боя! Ты будешь неудержима!"

подбадривал ее Лорд Блэкберри.

"Легионы...? Значит... меня будут окружать такие твари?!"

Похоже, что разум вернулся к молодой леди, так как она начала говорить крайне отвратительно.

"Милая, успокойся! В этом нет ничего плохого, правда! Наоборот, это сделает тебя очень счастливой!"

Отец пытался успокоить ее, но было уже слишком поздно.

"Фу! Нет! Я не хочу! Мерзость! Мерзость! ГРОСС! Я не хочу быть некромантом! Я отказываюсь! Я хочу быть магом огня или хотя бы целителем!".

Клюква начала выходить из себя. Она отстранилась, упала на задницу и начала метаться.

/Ошибка

/Обнаружено отклонение типа магии

Деинсталляция отвергнутой магии

/Ошибка

/Сюжетное событие в процессе

/Ошибка

/Изменение типа магии

Тип: Пиромантия

/Ошибка

/Попытка изменить обнаруженный жизненно важный сюжетный элемент

/Сюжетное событие в процессе

/Изменение типа магии

Тип: Исцеление

/Ошибка

/Обнаружена попытка изменить жизненно важный элемент сюжета

/Сюжетное событие в процессе

Мутный красный свет пульсировал вокруг девушки и трупа.

/Ошибка

/Сюжетное событие не может развиваться без жизненно важного персонажа

Повторная попытка пробудить магию

Тип: Некромантия

/Ошибка

/Попытка не удалась

Невозможно переустановить отвергнутый тип магии

/Ошибка

/Сюжетное событие в процессе

/Ошибка

/Сюжетное событие не может продолжаться без основного персонажа

Пожалуйста, подождите

/Calculating

/Вычисление...

/Благодарю за ожидание

/Корректировка сюжетного события

/Оригинальное волшебство создано

Тип: Вечный слуга

"Вечный слуга...?"

Клюква перестала размахивать руками и наклонила голову.

"Что она сказала?"

Лорд Блэкберри наклонил голову точно так же, как его дочь, и посмотрел на кучера.

/Подготовка к сюжетному событию

"Должно быть, это оригинальная магия! Эта юная леди так удивительна! Она собирается пробудить магию, которая совершенно уникальна только для нее!"

сказал кучер потрясенным голосом.

"Уникальная?!"

Лорд Блэкберри задохнулся.

"Только для меня...? Отлично! Тогда я согласен!"

Клюква встала и энергично кивнула.

Магия вокруг нее перестала пульсировать и, казалось, сгустилась вокруг девочки и растерзанного трупа мальчика, как куколка.

/Пробуждение завершено

Пожалуйста, выберите основного персонажа в качестве назначенного слуги.

"Э?! Я должен его выбрать?! Но он такой противный!"

пожаловалась Клюква и топнула ногой.

/Запрос отклонен

Сюжетное событие не может продолжаться без основного персонажа

Пожалуйста, выберите основного персонажа в качестве назначенного слуги

"Уф...! Нет...!"

/Пожалуйста, выберите основного персонажа в качестве назначенного слуги

"Боже! Ладно! Я выбираю вон того парня в качестве своего слуги, но тебе лучше сделать так, чтобы он выглядел лучше!

/Инициация завершена

Вечный слуга выбран

Имя: Киви

"Ха! Как будто! Для этой твари Зомби было бы гораздо лучшим именем!"

Клюква насмешливо хмыкнула и пренебрежительно махнула рукой.

/Запрос одобрен

Имя успешно изменено

Вечный слуга

Имя: Зомби

"Пффф...! Ахахаха! Эй! Ты теперь Зомби?! Разве ты не рад?"

Девушка засмеялась.

"Граоф...! (Конечно, нет!)"

сердито ответил Зомби.

"Graough...?! (А?! Я ожил?!)".

Слабый стон вырвался из его куколки.

"Как долго это займет...?"

"М-мой господин, я понятия не имею...!"

Лорд Блэкберри повернулся к кучеру, но тот лишь сделал шаг назад и защитно поднял руки.

В любом случае, у дворянина не было времени волноваться.

Не более чем через три минуты красная куколка отвалилась и исчезла, оставив двух детей лицом друг к другу.

Первой была молодая женщина Клюква, с длинными волнистыми рыжими волосами и пронзительными зелеными глазами, с веснушками на лице и плечах, одетая в дорогое красно-черное платье и красные сандалии.

Второй была Киви...

Нет.

Другой был Зомби.

Он сильно изменился, и не только потому, что снова был цел и невредим.

Его короткие волосы стали совершенно черными, как и глаза, потерявшие свою остроту.

Его кожа стала синей, как у старого трупа. Даже его губы изменили цвет и стали темно-фиолетовыми.

В отличие от экстравагантно одетого Клюквы, он был одет в рваную льняную рубашку и грубые штаны, да еще и босиком.

Но самым большим изменением, наверное, было то, насколько он стал жестким, он двигался так, как будто его суставы не работали должным образом, не говоря уже о том, что он потерял способность произносить слова и мог только стонать.

"Грауф... (Я должен пойти и рассказать своей семье, что со мной случилось...)".

простонал зомби.

"Клюква! Нам нужно пойти к целителю, чтобы он проверил тебя! А пока мы здесь, надо попросить оценщика проверить твою магию и эту куклу!"

Лорд Блэкберри взволнованно подошел к дочери.

"Грауф! (Я не марионетка!)"

жаловался Зомби, но никто не обращал внимания на звуки, которые он издавал.

"Отлично, давай сдадим его в багаж и отправимся в путь, папочка".

Клюква вздохнул и зашаркал обратно к карете.

"Что? Нет! Это твоя первая кукла! Конечно, он должен ехать с нами в карете!"

И снова лорд Блэкберри оказался более взволнованным, чем его дочь.

"Ну и ладно! Но он сидит с тобой, папочка!"

Клюква прищелкнула языком, но не попыталась больше ничего возразить.

"Грао...?! (А как же моя семья...?!)"

пожаловался Зомби, но лорд Блэкберри подхватил его за талию и понес внутрь кареты.

"Graough...! (Эй! Ты не можешь этого сделать! Отпусти меня...!)".

прорычал он в тщетной попытке бороться.

"Фу! Как раздражает! Просто заткнись на минутку!"

Клюква насмешливо посмотрела на него, и Зомби закрыл рот.

"Милая, не будь с ним грубой, он уже однажды умер".

спросил ее отец.

Что ж, он был почти прав...

"Да, именно, он уже умер, почему я должна заботиться о его чувствах?"

Девушка пожала плечами и стала смотреть в окно, явно показывая, что разговор окончен.

/Сюжетное событие завершено

http://tl.rulate.ru/book/70195/2980040

Обсуждение главы:

Всего комментариев: 1
#
Посреди улицы убили человека, превратили его в зомби и похитили
Развернуть
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь