Готовый перевод Everyone was Obsessed with me after I became the Youngest Princess Favourite / Все стали одержимы мной после того, как я стала любимицей Младшей Принцессы: Глава 22-2

– Как посмела такая бедная девочка, как ты! Такие люди, как ты, просто лежат, как черви, и едят мусор, который мы даем!..

– Прекрати, господин Валери!

– Нет!..

Как только Сид Валери схватил меня за воротник, я услышала женский голос. Сид Валери, который поспешно швырнул меня на землю, заколебался и отступил.

– Это не то, что ты думаешь!

– Даже не думай оправдываться!

Лицо Сида Валери побелело, когда появился герцог.

– Лия, ты в порядке? – герцогиня бросилась ко мне, опустилась на землю и осмотрела рану на моей руке. Я попыталась опустить глаза, увидев ее обеспокоенное выражение

На самом деле, все это было моим планом.

<Мадам, я увидела это во время прогулки. В саду появились ростки.>

<О боже, это правда? Земля, должно быть еще мерзлая.>

<Я думаю, что весна уже наступает.>

Сказав это за завтраком, я была убеждена, что герцогиня придет сюда сегодня на прогулку с герцогом.

Это потому, что герцогиня каждый день в определенное время выводила его на прогулку, поскольку он не мог покинуть замок из-за своей занятости.

‘И поскольку герцогиня заинтересована в моих словах, они, вероятно, пойдут этим путем’.

Конечно, не имело значения, что все пошло не так, как я думала. Потому что я действительно планировала приехать в герцогство.

И я пыталась положить конец Сиду Валери, когда узнала о его лжи и призналась, что он пытался угрожать мне.

Но без необходимости в громоздкой игре появились эти двое.

– Нет! Все это… Тейз! Он использовал этого ребенка, чтобы устроить ловушку, чтобы подставить меня! – Сид Валери, который всего минуту назад вел себя жестко и высокомерно, сразу же опустился на колени и стал умолять герцога Элрада.

Глаза герцога стали еще холоднее. Как только начнется расследование, преступление будет однозначно раскрыто.

– Если это ловушка, то почему Седиан купил рудники Периона? Знает ли он, каков бюджет рыцарей Рексиона?

– Да, как я могу это сделать?

Сид Валери, который был глубоко удивлен, вскоре подняла ошарашенный взгляд на герцога Элрада. Герцог тоже выглядел удивленным.

Аллен не мог понять ситуацию, которая сейчас была перед ним. Его тело напряглось, и он не мог нормально дышать.

Сначала для него не имело смысла исполнять желание Лии с помощью того абсурдного пари.

В то время он думал, что Лия молода и многого не знает, поэтому она была бесстрашной и бездумно высокомерной. Несмотря на то, что она даже не ученица рыцаря, она вышла сражаться с детьми, которые намного крупнее ее.

На самом деле, Аллен беспокоился за Лию, но он также хотел, чтобы она испугалась и получилось бы отругать ее.

Но маленький ребенок, похожий на белку-летягу, был очень быстрым, сдержанным и демонстрировал яростные движения.

Другие дети, возможно, и не заметили, но Аллен видел это ясно.

‘В конце мне показалось, что она держит кинжал, а не расческу’.

Это тоже очень близко, он не мог поверить своим глазам, но результат был налицо.

Аллен, как ни странно, не был так расстроен, когда она осталась победительницей и исполнил ее желание.

Напротив, он с нетерпением ждал, что она пожелает.

<Пожалуйста, позволь мне познакомиться с заместителем командующего.>

Но желание Лии было совершенно неожиданным. Он не мог понять, но уже пообещала, поэтому Аллен позвал своего учителя, как будто хотел ему что-то сказать.

И он просто спрятался, дабы посмотреть, что задумала Лия.

– Именно господин подверг Диану опасности...

В то время, когда Аллен был сбит с толку, и не мог поверить, какие слова слетели с уст Лии, его учитель, которого мальчик так уважал, и которым восхищался, начал кричать на Лию. И это поведение было непривычно для его обычного "я".

Он никогда не проявлял передо ним такой жестокости. Тело мальчика дрожало само по себе, а руки и ноги похолодели.

Аллен хотел выйти и закричать, но его тело напряглось и он не могла пошевелиться.

И его родители, которые только что появились…

– Я заберу ребенка, поскольку больше не хочу, чтобы она была рядом с этим мужчиной! – герцогиня опустилась на колени и подняла ребенка, холодно глядя на Сида, умоляющего сюзерена.

Когда Лия, которая пошла с герцогиней, проходила мимо, Аллен невольно свернулся калачиком и спрятался.

И в этот краткий момент Лия повернула голову.

Аллен, который низко склонил голову, вдруг подумал, что их взгляды могут внезапно встретиться, но лишь покачал головой. Он во что бы то ни стало надеялся, что это иллюзия.

http://tl.rulate.ru/book/70163/3400294

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь