Готовый перевод The Legendary Pseudo-villain / Легендарный псевдозлодей: Глава 100

Впервые в жизни Гекатея кто-то назвал его идиотом... И он мог с уверенностью сказать, что ему это определенно не понравилось. 

Гекате щелкнул языком, глядя на девушку, и спросил: "Тогда, хочешь, чтобы я забрал деньги обратно?". 

Девушка поджала губы, услышав это, и покачала головой: "Я не верну их. Ты уже отдала их мне". 

"..." 

Девушка хихикнула, посмотрев на мужчину, и заверила: "Я просто пошутила. Я не собираюсь красть его и убегать. Ты можешь мне доверять". 

Гекате все еще не доверял ей, но когда она сказала это, он почувствовал, что она точно не пытается обмануть его ложью, поэтому он решил просто забыть об этом. 

Деньги его не волновали, так что ему было все равно, решит она их украсть или нет. Однако, хотя деньги его не волновали, он все еще беспокоился о ее способностях и не хотел, чтобы она вот так просто сбежала. 

"Сэр, вы можете пойти и выполнить задание, которое у вас есть сегодня. Я не хочу больше тратить ваше время", - вежливо склонив голову, с улыбкой произнесла девушка. 

Гекате кашлянул, услышав это, и кивнул головой в ответ: "Тогда я пойду". 

Девушка кивнула, и двое стояли и смотрели друг на друга в течение долгого неловкого момента. 

"Ты идешь или нет?" Девушка наклонила голову и спросила, нарушая молчание. 

Гекате усмехнулся, услышав этот прямой вопрос, который, конечно же, не был произнесен в вежливой манере. 

"Я пойду", - Гекате развернулся и пошел прочь, но через несколько шагов остановился, оглянувшись назад и увидев, что девушка уже исчезла из этого места. 

"Как и ожидалось..." пробормотал он себе под нос, так как мужчина внезапно испытал шокирующее понимание. 

Перемещение карт было не единственным, что она могла делать. Она могла перемещать и себя, а это означало, что она могла перемещать людей и почти все на свете, что можно было взять в руки.

Гекате уже догадался, что она обладает подобными способностями, и именно по этой причине он решил нанять ее. 

На лице Геката появилась довольная улыбка, когда он увидел, что его предположение оказалось верным, и он снова повернулся, чтобы продолжить свой путь. 

Идя по улице, Гекате засунул руку в карман, и когда его пальцы соприкоснулись с кольцом, которое он раньше держал в кармане, он вдруг вспомнил о старухе, которая была первоначальной владелицей этого кольца. 

Мужчина достал кольцо и с минуту рассматривал его, словно пытаясь понять, из чего оно сделано. Это был явно не дешевый материал, да и выглядело оно не совсем обычно. 

Если бы он хотел угадать, то сказал бы, что оно сделано из чего-то очень редкого. 

Гекате отправился обратно, чтобы навестить старуху и вернуть ей кольцо. 

Женщина была потрясена и растеряна, когда увидела Геката, вернувшегося с кольцом, но Гекату даже не пришлось объяснять ей ситуацию, так как женщина догадалась обо всем сама. 

"Это был тот проклятый ребенок, не так ли?" с разочарованным вздохом спросила женщина, и Гекат растянул губы в тонкую улыбку, кивнув головой. 

"Надо было догадаться, что он что-то задумал", - старуха, похоже, винила себя за это, и это немного позабавило Геката. 

"Ты собираешься выгнать его?" с любопытством спросила Геката. 

Старуха нахмурилась, услышав этот вопрос, и ответила: "Зачем мне его выгонять? Он мой сын". 

"Значит, ты собираешься позволить ему остаться?" спросил Геката, подняв брови, и на этот раз его лицо слегка нахмурилось. 

Женщина не выглядела слишком счастливой, услышав эти вопросы: "Молодой человек, это и его дом тоже. Как я могу выгнать его из его собственного дома?" 

Гекат наклонил голову, услышав это: "Но он даже не твой настоящий сын, и после встречи с ним я могу сказать, что он тоже не очень благодарен тебе.

Он зашел так далеко, что поставил на кон нечто столь важное для вас. Как вы можете быть уверены, что он не попытается снова сыграть в азартные игры?" 

Эта пожилая женщина казалась слишком наивной. 

"Я пыталась его исправить, но его поколение не такое, как мое. Мой муж мог бы научить его лучше, если бы он все еще был здесь, но я не могу контролировать этого мальчика. Он делает все, что хочет, но он мой сын, и я не могу просто выбросить его из-за такой мелочи", - женщина говорила с легкой усмешкой, лишенной всякой радости. 

Когда Гекате услышал это, он не мог отделаться от ощущения, что она добрая и глупая одновременно. Это было очень плохое сочетание, учитывая тот факт, что большинство людей на этой земле охотятся на таких людей, которых легко обмануть. 

"И спасибо тебе", - добавила женщина с небольшой улыбкой, которая выглядела искренней, - "За то, что из кожи вон лезешь, чтобы вернуть это для меня. Вы - добросердечный молодой человек. Я бы хотела, чтобы мой сын тоже был похож на тебя". 

"..." 

Гекате подумал, что ее сын никогда не станет таким, как он, но, конечно, Гекате никогда бы не сказал этого женщине. 

"И ты прав, - вздохнула женщина, глядя на кольцо, - если ты оставишь его у меня, это отродье снова украдет его, и оно снова окажется в игорном притоне. Я ничего не могу с этим поделать". 

Гекате нахмурился, услышав это. Если бы он был на месте этой женщины в данный момент, то Гекате был уверен, что выгнал бы такого неблагодарного ребенка из дома. Это был явно лучший способ решить проблему. 

Старуха поцеловала кольцо и внезапно взяла руку Гекаты, положила кольцо на его ладонь и сомкнула пальцы вокруг него, заставляя его держать кольцо, говоря: "Ты должен позаботиться об этом для меня". 

"..."

"Я не в состоянии сохранить его в безопасности, но я уверена, что ты сможешь", - женщина посмотрела на Гекату и заговорила, ее голос звучал немного задыхаясь, как будто она заставляла себя не плакать в этот момент.

Мои дни на этой земле теперь ограничены. Я чувствую это. Скоро я уйду и воссоединюсь с ним. Так что это кольцо... Ты можешь оставить его себе". 

Гекате потерял дар речи, услышав это, и поскольку он никогда раньше не был в такой ситуации, он не знал, как ему следует реагировать. 

К счастью, женщина не выглядела так, будто ждала ответа. Она улыбнулась и склонила голову, поблагодарив мужчину, после чего вернулась в дом и закрыла дверь, не дав Гекате ничего сказать. 

Геката стояла там несколько минут и просто смотрела на закрытую дверь. 

Как и ожидалось... Эта женщина действительно была очень похожа на его собственную бабушку, и это, пожалуй, единственная причина, по которой Гекате захотел достать для нее это кольцо. 

Положив кольцо обратно в карман, Гекате вздохнул и достал папку, после чего решил отправиться к следующему месту назначения. 

.

.

.

На одной странице досье было много имен, и, встретившись всего с пятью из них, Гекате почувствовал усталость настолько, что ему захотелось сжечь книгу и выбросить ее. 

Однако Гекате все еще пытался обмануть свой разум и представлял, что он снова в своем реальном мире, где встречается с клиентами.

Когда он так думал, у него действительно появилось немного больше энергии, чтобы продолжать, но этого все равно было недостаточно. 

Угрожать людям было очень утомительно.

Тем не менее, он должен был это сделать. 

Гекате действительно отлично справилась с работой, как и говорила Келли. Он встречался со всеми этими людьми и даже записывал всю их информацию и ответы.

Согласно всей информации и ответам, которые он записал, он прекрасно справился с работой, однако это было еще не все. 

Гекате хотел, чтобы все выглядело так, будто он действительно делает хорошую работу, но он был меньше всего заинтересован в поимке того, кто распустил слух.

Мужчина был гораздо больше заинтересован в дальнейшем разжигании слухов, поэтому, закончив допрашивать их, он закрывал папку и откладывал ее в сторону, прежде чем перейти к настоящему делу, которое заключалось в том, чтобы в основном угрожать им. 

http://tl.rulate.ru/book/69845/2464311

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь