Готовый перевод The Legendary Pseudo-villain / Легендарный псевдозлодей: Глава 79

"После этого я устроился на работу в магазин и начал зарабатывать деньги", - вздохнул Заил, вспоминая времена, когда он был на самом дне жизни, - "Я вернулся, сказав, что нашел работу, и только тогда она решила взять меня к себе".

"У нас оставалось много свободных комнат, поэтому я дала ему жилье и кормила его три раза в день", - добавила женщина с усмешкой, - "Конечно, ему пришлось за все платить".

"Это... трогательная история", - прокомментировал Гекате, но не похоже, чтобы он был действительно тронут.

"Так что тебе не о чем беспокоиться", - Заил набрался смелости и похлопал Геката по спине, успокаивая того, - "Я для нее скорее сын, а она для меня как мать".

Услышав это, Гекате в замешательстве сдвинул брови, не понимая, что пытается сказать ему мужчина.

В голове Заила он пытался дать понять, что между ним и этой хозяйкой никогда ничего не будет, и если Гекате хочет встречаться с этой женщиной, то он более чем свободен, но, конечно, Гекате, который не понимал, насколько глубокое недоразумение возникло в голове Заила, естественно, не знал, что происходит в голове этого человека.

"Все готово, - объявила хозяйка, ставя перед Гекатой тарелку с двумя бутербродами с курицей, - Все, как вы заказывали. Если захочешь еще, просто попроси, хорошо?".

Гекате кивнул головой, его глаза загорелись: "У меня привычка есть бутерброды с курицей каждое утро, так что спасибо за то, что потрудились".

Женщина захихикала, услышав, что мужчина так вежлив: "Это не проблема. Раз уж это твоя привычка, я могу готовить их для тебя каждый день, а чтобы выразить свою благодарность, ты можешь усердно работать и делать то, что я тебе сказала".

Гекате улыбнулся, взял бутерброд с курицей и с удовольствием откусил от него кусочек.

На удивление, вкус был совсем не плох и очень напоминал бутерброды с курицей, которые готовила для него мама.

"Тебе нравится?"

Женщина села на сиденье напротив него и наклонилась, положив подбородок на ладонь.

Гекате откусил еще кусочек от сэндвича, кивнул головой и честно ответил: "Мне нравится. Спасибо".

Хозяйка выглядела счастливой, услышав это, и лицо Зейла скривилось, когда он увидел ее покрасневшие щеки.

Конечно, он знал, что она будет рада видеть, что еда, которую она готовит, нравится человеку, в которого она влюблена, но Заил все еще не привык к этому, и когда он смотрел на Гекате, то видел только мальчика, который был младше его, поэтому вполне естественно, что он чувствовал себя немного странно от того, что его тетя влюблена в этого мальчика.

"Кстати, ты нашла что-нибудь об Альфиусе?" неожиданно спросила женщина, и Гекате поперхнулся бутербродом с курицей, который он с удовольствием поглощал.

"А?!"

Женщина протянула стакан воды, и Гекате спокойно выпил его, глядя на женщину и ожидая, пока она объяснит свой вопрос.

"Вы были здесь в поисках информации о нем, не так ли?" Женщина наклонила голову и невинно спросила: "Вчера я услышала новость о том, что он пропал".

Брови Гекаты сошлись, когда он выслушал женщину, и он отложил сэндвич, глядя на нее, и спросил: "Ты слышала об этом? Так быстро?"

Женщина кивнула головой и ответила, не потрудившись ничего скрыть: "Ты, наверное, спал, поэтому не знаешь, но какие-то меха-костюмы приходили и расспрашивали о нем. Они подходили к каждой двери и стучали, будили всех нас в поисках любой информации о нем".

Гекате проглотил, когда услышал это.

"Подожди! Ты знаешь Альфиуса?!" Заил вскинул голову, потрясенно глядя на Геката.

Гекате вздохнул и кивнул, отвечая: "Можно сказать, что я вроде как знаю".

"О... Вау...!" пробормотал Заил, не сводя глаз с Гекаты: "Так вот почему ты так давил, когда я говорил о нем".

"Ты не говорил о нем, ты его ругал. Есть разница,

" Гекате поднял стакан с водой и выпил, поправляя мужчину.

"Они вернулись?" спросил Гекате, стараясь говорить непринужденно, и оглянулся на женщину.

"Поскольку здесь не было никакой информации, они, естественно, вернулись", - ответила женщина, размышляя о чем-то.

Прежде чем Гекате успел вздохнуть с облегчением, он услышал, как женщина продолжила.

"Но вместо них пришел кто-то другой".

"А?" Гекате нахмурился и спросил "Кто?".

"Те, кто работает на три ивы весны", - ответила женщина и огляделась, чтобы убедиться, что там больше никого нет, кто мог бы подслушать их разговор, прежде чем она наклонилась ближе и заговорила громким шепотом: "Их было трое, и в этом не было никаких сомнений".

"Они тоже пришли за Альфиусом?" спросил Гекат, пытаясь скрыть свое беспокойство.

Женщина покачала головой и ответила: "Нет, они пришли не за ним".

Гекат был еще больше озадачен, услышав это, поэтому он ничего не сказал и просто ждал, пока женщина сама объяснит свои слова.

"Они пришли за другим жильцом", - сказала женщина, указывая вверх.

"Этого?" Заил выглядел заинтересованным, он осторожно поднял голову и пробормотал.

"А? Они не были здесь из-за Альфиуса?" спросил Гекат с хмурым выражением лица.

"Тебе бы понравилось, если бы они были здесь ради Альфиуса?" Губы хозяйки скривились в тонкой улыбке, когда она спросила, а Гекат поджал губы и покачал головой.

"Было бы лучше, если бы они были здесь не ради него".

"Тогда ты будешь рад узнать, что они пришли только за другим жильцом и ничего не сказали об Альфиусе", - с усмешкой сообщила женщина.

http://tl.rulate.ru/book/69845/2463909

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь