Готовый перевод The Legendary Pseudo-villain / Легендарный псевдозлодей: Глава 28

Геката сразу же попыталась связаться с другими мутантами, но, похоже, все мутанты поблизости уже были убиты им. Все остальные мутанты находились на другой стороне леса.

Он вздохнул, еще раз взглянув на карту, и решил наконец отправиться в город Окасия.

Древний город, о котором говорили, что он недоброжелателен к чужакам. Город, который, несомненно, помог бы Гекате обеспечить безопасность.

Уже близился вечер, и Гекате не собирался ночевать в этом лесу, поэтому он быстро направился в город и всего за несколько часов смог добраться до железных ворот Окасии.

Ворота были очень высокими. Большие ворота, которые были более тридцати метров в высоту и десяти метров в ширину. Они были сделаны из тяжелого железа, окрашенного в серебристо-серый цвет, на поверхности которого были вырезаны небольшие узоры. Они выглядели величественно и грандиозно, что заставило Гекату почувствовать себя немного не в своей тарелке.

Возможно, это было связано с тем, что это место было древним городом, но все здания здесь были одинакового темного цвета и немного одинакового дизайна. Они не были слишком величественными или вычурными, но имели эстетичный вид. Это было то, что сумело понравиться Гекате, которая любила темные цвета.

"Думаю, я смогу здесь выжить", - пробормотал Гекате, оглядывая город, который ожидал его исследования.

Он поднял часы и сообщил об этом Ксани, чтобы она знала, что их план удался: "Я здесь, и должен сказать, что ты выбрал отличное место. Мне нравится".

Как только он закончил говорить и отправил сообщение, его грубо толкнули вперед, и он чуть не упал на землю.

"Что за?!" Гекате был шокирован и разгневан, он посмотрел на человека, который грубо толкнул его вперед.

"Продолжаем двигаться! Какого черта ты загромождаешь вход?!" Человек, толкнувший его вперед, был ростом с гиганта, а его лицо было покрыто шрамами, что придавало ему устрашающий вид, однако, как бы страшно он ни выглядел, гнев Гекаты ничуть не уменьшился.

Гекате взглянул на мужчину: "Ты пытаешься затеять со мной драку, ты, лысый бык?!"

Брови мужчины сошлись, а на лбу выступили вены от гнева, когда он услышал Геката.

"Ты кусок дерьма!" Мужчина поднял кулак, чтобы ударить Гекате, но вдруг кто-то сзади положил руку ему на плечо и остановил его.

"Акарий, будь вежлив. Разве ты не видишь, что на нем надето? Ты уверен, что хочешь оскорбить его?" Это был другой человек, который подошел сзади этого человека, и, как ни странно, он был одет в тот же плащ и маску, что и Гекате.

Гигантский человек по имени Акарий стиснул зубы, и его губы, казалось, подергивались, когда он смотрел на Гекате: "Тебе лучше больше не сталкиваться со мной!"

"А что ты можешь сделать? Ты даже не осмеливаешься прикоснуться ко мне сейчас, так что какой смысл угрожать мне?" Гекате спросил спокойным тоном, насмехаясь над мужчиной, и это только разозлило его.

"Ты!!!" Акарий вырвал свою руку из хватки другого человека и без всяких колебаний замахнулся кулаком на Геката.

Гекате ухмыльнулся, откинувшись назад и без труда уклонившись от кулака мужчины.

Неважно, какого размера был этот человек, вступать в схватку один на один с Гекате было просто глупо. В его мире, когда Гекате еще учился в школе, у него было хобби - изучать смешанные боевые искусства, и так получилось, что он стал лучшим на ринге.

Геката прищурился на мужчину и насмешливо спросил, провоцируя его: "И это все? Ты используешь свой кулак больше, чем мозг?".

"Будь ты проклят!" прорычал мужчина, снова замахнувшись кулаком на Геката, и на этот раз он целился в подбородок Геката. Прямой апперкот, который, возможно, попал бы в цель, если бы противником не был Гекате.

Гекат сместился в сторону и схватил мужчину за запястье, а затем крутанулся и ударил его локтем в челюсть.

Мужчина издал крик боли, но, похоже, это нисколько не повлияло на Геката, так как он отошел назад и стал чистить свою одежду, которая слегка помялась.

"

Ты закончил или хочешь, чтобы я еще поиграл с тобой?" Геката насмехалась над мужчиной, который держался за вывихнутую челюсть.

Лицо мужчины покраснело от гнева и смущения, когда он вернул челюсть на место: "Ты кусок мусора!".

Мужчина, стоявший позади него, вдруг захихикал, пройдя вперед и встав между ними: "Акарий, я действительно думал, что ты будешь умнее. Возможно, у тебя есть сила, но тебе не хватает навыков. Разве ты не достаточно опозорился?"

Этот человек тоже насмехался над ним, как и Геката, однако Акарий выглядел немного испуганным и даже не осмелился рассердиться на этого человека.

Он хмыкнул и посмотрел на Гекате, но, в конце концов, это было все, что он сделал.

"Ты можешь уйти. Я полагаю, у тебя есть работа, не так ли?" спросил мужчина, и Акарий опустил голову, поклонившись.

"Да, сэр."

"Иди. Позволь мне позаботиться об этом", - приказал мужчина, и Акарий немедленно сделал шаг назад, кивнул и, как послушный большой пес, ушел с места происшествия, но только после того, как послал Гекате еще один угрожающий взгляд.

Мужчина, оставшийся позади, только покачал головой, повернувшись лицом к Гекате: "Простите его за грубость. Похоже, я не научил свою собаку хорошим манерам".

Глаза Гекаты дернулись, когда он повторил: "Собака? Если мои глаза меня не обманывают, он больше похож на человека".

http://tl.rulate.ru/book/69845/2462856

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь