Готовый перевод The Legendary Pseudo-villain / Легендарный псевдозлодей: Глава 23

"Где сейчас твой брат?".

Ксани тонко улыбнулась, отвечая: "Он убежал из дома. Никто не знает, где он".

"..." Гекате внезапно пожалел, что задал такой вопрос, но Ксани не выглядела затронутой этим вопросом.

Гекате сглотнул, ожидая, что Ксани заговорит первой, и, к счастью, она заговорила.

"Капитан, следуйте за мной", - сказала Ксани, входя в комнату Геката и отодвигая кровать.

Гекат прищурился и хотел спросить, что пытается сделать девушка, но не успел он задать вопрос, как она вдруг отодвинула книжную полку на дюйм назад, и освободившееся место на полу вдруг открылось, ведя вниз к винтовой лестнице.

Ксани хлопнула в ладоши, глядя вниз на темную лестницу: "Капитан, просто спускайтесь и следуйте карте".

Гекате, казалось, немного колебался, глядя вниз на винтовую лестницу, которая, казалось, уходила все глубже и глубже в землю. Она была темной и узкой, что заставляло Геката чувствовать себя крайне неуютно.

Только в этот момент он осознал, что его план действительно опасен. Если бы он вошел туда и потерял сознание из-за замкнутого пространства и недостатка кислорода, он бы точно умер, и никто не захотел бы его искать.

Ксани, казалось, видела его беспокойство, поэтому она улыбнулась и заговорила ободряюще: "Капитан, я дам вам два дня. Этого должно быть более чем достаточно, чтобы добраться до города. Когда вы доберетесь, отправьте мне сообщение, и если я не получу его, я буду считать, что вы не преуспели в этом плане. Не беспокойся об этом, если это случится, я пошлю туда людей на поиски".

Это звучало как надежный план, и Гекате не мог не удивиться тому, что эта девушка спланировала все более тщательно, чем он, который был главным мозгом всего этого плана.

"Как мне послать тебе сообщение?" спросил Гекате, и девушка нахмурилась в свою очередь, выглядя немного смущенной и удивленной.

"Капитан, вы отправите сообщение через СМК".

"СМК?"

Ксани кивнула головой, доставая что-то из кармана: "СМК. Служба быстрых сообщений. Разве у тебя нет такой?".

Гекате посмотрел на вещь, похожую на часы, и кивнул, подняв левую руку и показав ее девушке: "Эта штука?"

Ксани кивнула, подошла ближе и нажала на кнопку на часах.

Из часов внезапно хлынул свет и на экране появилось изображение эфира.

"О..." Гекате, конечно, солгал бы, если бы сказал, что не был немного впечатлен, увидев новейшую технологию.

Ксани провела пальцем по экрану, и экран переключился на контакты. Она мгновенно ввела свой контактный номер и нажала сохранить, затем посмотрела на Геката и дала ему инструкции: "Просто нажмите на этот значок и произнесите сообщение, которое вы хотите отправить".

Гекате кивнул, поднял руку и нажал на кнопку, после чего сказал часам простое "Вот так?".

Ксани захихикала, увидев это, и в то же время часы на ее руке засветились, воспроизводя ту же аудиозапись Геката, который отправил ей голосовое сообщение.

Ксани кивнула, ответив: "Вот и все. Это устройство не использует сигнал, поэтому у вас не должно возникнуть проблем с отправкой сообщения".

Гекате кивнул, опустив руку и внимательно слушая Ксани.

"Капитан, я предлагаю вам уже одеться. Вы собрали все вещи, которые вам понадобятся? Вода, еда, одежда и деньги?" Когда девушка задала этот вопрос, Гекате не мог не вспомнить свою мать, которая задавала ему этот же вопрос каждый раз, когда он отправлялся в школьные поездки.

Гекате неосознанно усмехнулся, кивнув головой, и ответил: "Все, кроме денег, уже упаковано. Я не смог найти никаких денег".

Брови Ксани сошлись, и она спросила: "Почему не деньги?".

Гекате кашлянул, придумывая ложь на месте: "Прошло столько времени с тех пор, как я вышел из этого места. Естественно, деньги мне не пригодились, и поэтому я уже не помню, где хранил все свои деньги".

Ксани вздохнула и с сочувствием ответила: "Это будет проблемой. Окасия, говорят, очень дорогой город. Тебе понадобится много денег, чтобы прожить".

Гекате кивнул, вздыхая о своей судьбе.

Ксани вздохнула и после минутного раздумья достала кошелек и протянула Гекате все деньги, которые у нее были: "Капитан, это немного, но это должно помочь вам хотя бы немного".

Гекате был более чем счастлив, что девушка добровольно дала ему такие деньги. Он без колебаний взял их и тут же пересчитал, убрав в карман.

"Спасибо", - Гекате был достаточно вежлив, чтобы поблагодарить ее за помощь.

"Не беспокойтесь, капитан. Вы все равно платите мне, так что это косвенно ваши собственные деньги", - усмехнулась Ксани.

"Но все равно, вы мне очень помогли. Я впечатлена твоей преданностью", - похвалила ее Геката, и Ксани выглядела чрезвычайно довольной: она ухмылялась от уха до уха.

"Капитан, вы слишком любезны в своих словах", - Ксани тоже не преминула ответить вежливо.

"Итак, - вздохнул Гекате, снова посмотрев вниз на винтовую лестницу, - у вас есть что-нибудь, что я могу использовать в качестве света?"

"Хм..." Ксани, казалось, всерьез задумалась над этим вопросом, прежде чем внезапно хлопнула в ладоши и пошла искать в боковом столе.

Гекате нахмурился, настороженно глядя ей вслед.

Эта девушка, казалось, знала эту комнату довольно хорошо, и неважно, насколько она помогла Гекате своими знаниями, Гекате все равно казалось немного странным и подозрительным, что эта девушка знала эту комнату так хорошо, как будто это была ее собственная комната.

"Это вечная лампа. Не успела Геката задать ей вопрос, как она уже подробно объяснила, что это за штука у нее в руке: "Она может жить вечно и отключается только тогда, когда ты ее намеренно выключишь".

Она не использует батарейки или сигналы, так что даже если вы спуститесь в секретные аварийные ходы, вам не придется беспокоиться о том, что свет внезапно погаснет".

Гекате взял лампу из ее рук и слегка склонил голову, поблагодарив ее еще раз.

Ксани посмотрела на часы и пробурчала: "Капитан, уже поздно. Вам пора идти".

Гекате кивнул, услышав ее слова: "Пожелайте мне всего наилучшего".

Ксани улыбнулась, сделав именно это: "Всего наилучшего, капитан".

Гекат резко вдохнул, на секунду закрыл глаза и прочитал небольшую молитву, прежде чем ступить на винтовую лестницу с зажатым в руке вечным светильником.

Сделав несколько шагов вниз, он кашлянул, вглядываясь в грязь, покрывавшую это место.

"Это место нуждается в серьезном уходе", - пробормотал Гекате между приступами кашля, и Ксани, услышавшая его, захихикала, тут же ответив.

"Я обязательно передам это в отдел уборки".

Гекате спускался все глубже и глубже по винтовой лестнице, но эти лестницы казались бесконечными. Спустившись вниз на некоторое время, он поднял голову и увидел отверстие того места, откуда он вошел.

Он был уже так далеко внизу, что вход казался маленьким кругом света размером с его большой палец. Вздохнув, он посмотрел вниз и попытался с помощью лампы определить, сколько еще ему осталось спускаться, но, как и ожидалось, дна пока не было видно.

Он продолжал свой путь еще несколько минут, и вдруг в ноздри ему ударил прогорклый запах.

Лицо Гекаты скривилось, он тут же прикрыл нос и продолжил спускаться, жалуясь уже никому конкретно: "Как же воняет!".

http://tl.rulate.ru/book/69845/2462719

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь