Готовый перевод The Sealed Kunai / Запечатанный Кунай: Глава 20.3

(Мыслеобраз Наруто)

Наруто воспользовался временем своей дремоты, чтобы наконец-то обратиться к Кьюби. Прошло уже больше месяца с тех пор, как Джирайя подделал печать Наруто, а он все еще не пытался связаться с этим существом. В начале дня, когда лис заговорил, это был первый писк, который Наруто услышал от него за целую вечность. Он прислушался к предупреждению Джирайи, выслушал темперамент Кьюби, и теперь настало время посмотреть, что именно Джирайя напутал с печатью, а единственный реальный способ проверить это с его начинающими навыками фуиндзюцу - войти в его голову и проверить все на собственном опыте.

Когда он впервые вошел внутрь, то с облегчением увидел, что все еще выглядит как Коноха. Это был хороший знак для него, что мало что изменилось по сравнению с его первоначальной установкой. Побродив вокруг, он решил узнать, где же находится Кьюби. Обычно он находил его в своем доме, в поле рядом с домом, возле оврага, в который его бросил Джирайя, или прямо посреди полностью уничтоженного города.

Все эти места ничего не дали. Кьюби не было видно. В конце концов Наруто отправился на вершину монумента Хокаге, чтобы переждать Кьюби, ведь, по его мнению, он должен был выйти, чтобы что-то сделать. Просидев на вершине монумента, глядя на деревню, которая ничего не делала, ни шума, ни движения, ничего, казалось, в течение нескольких часов, он наконец зарычал и закричал: "Черт возьми, Кьюби, где ты, черт возьми!"

"Ближе, чем ты думаешь".

Наруто услышал голос со всех сторон, когда встал, чтобы посмотреть. Внимательно осмотрев окрестности, он ничего не обнаружил: "Кьюби? Где ты? Мне нужно поговорить с тобой о печати".

"*вздох* Я прекрасно знаю об этом наборе. Твой крестный отец-идиот ослабил печать, чтобы ты мог с большей легкостью использовать мою силу, не понимая, что он делает на самом деле. Я - сущность гнева и ненависти, и это вылилось в тебя, поэтому мы с тобой были так произвольно агрессивны по отношению друг к другу, и поэтому ты был так быстр в гневе."

Наруто перестал искать Кьюби, так как это ни к чему не привело, и прислушался к его словам: "Значит, ты говоришь, что Эро-саннин что-то испортил и ввел в мою систему слишком много твоей чакры, по сравнению с обычной. И что теперь?"

Кьюби наконец возник из небытия перед Наруто, размером с обычную лису, только с девятью хвостами: "Ну, он вроде как преуспел в своем начинании. Теперь ты можешь получить доступ к дополнительным хвостам быстрее, чем раньше, но их будет сложнее контролировать."

Наруто поднял бровь на миниатюрную фигурку лиса: "Что ты имеешь в виду, Кьюби?".

Кьюби сел на корточки и сделал вид, который можно было бы расценить как серьезный, если бы лисы могли выглядеть серьезно: "Теперь вместо того, чтобы тратить десять-пятнадцать минут на накопление чакры, необходимой для двуххвостого плаща, ты сможешь активировать его почти мгновенно. Однако, даже не задумываясь об этом, ты можешь все дальше и дальше погружаться в подсознательное использование моей силы. Твой гнев в бою даже от самых незначительных вещей, таких как кто-то, выживший после одной из твоих смертоносных атак, может довести твою вспыльчивость до того, что ты перейдешь границы контроля. Ты потеряешь себя от жажды крови, если твои сражения будут длиться слишком долго".

Наруто пожал плечами: "Значит, я буду чувствовать большую потребность убить своего врага в бою, большое дело. Если бы я использовал твою чакру для боя, то, скорее всего, все равно убил бы их, так что не думаю, что это имеет для меня большое значение." Кьюби зарычал и укусил Наруто, заставив мальчика вскрикнуть от неожиданности и боли: "Кьюби, какого хрена?".

Продолжая рычать, Кьюби слизал с морды кровь от укуса: "Как бы я ни был рад, что ты не против убивать своих противников, я бы не объяснил тупоголовому, что я имею в виду под жаждой крови. Ты будешь пытаться убить все. О, твое внимание будет сосредоточено на враге, с которым ты сражался, который довел тебя до бесконтрольности, но это все, что тебя будет волновать. Ты будешь сражаться как берсерк, у тебя будет однообразный ум, ты будешь принимать каждую атаку врага и проходить сквозь нее".

Наруто поднял бровь: "Да, должен сказать, что ничего из того, что ты сейчас сказал, я не считаю плохим". Наруто быстро поднял руки вверх в знак успокоения и, увидев, как Кьюби сузил глаза, отступил на несколько сантиметров.

Кьюби фыркнул и начал вышагивать: "Как бы это сказать, чтобы ты понял... Ладно, допустим, ты убиваешь своего противника, находясь в таком состоянии. Ты не остановишься на этом, ты сразу же найдешь ближайшее живое существо, подбежишь к нему и убьешь его, будь то друг, враг или совершенно безразличное существо, ты не остановишься, пока кто-нибудь не остановит тебя. Теперь ты понял суть? Ты станешь бездумным убийцей".

Наруто стиснул зубы и ударил кулаком по земле: "Черт побери! Столько работы, чтобы зайти так далеко, а теперь ты говоришь, что твоя сила слишком опасна для меня? Если я использую ее в бою против кого-то, кто может надрать мне задницу, я потеряю себя и превращусь в машину для убийства? Черт!" Наруто продолжал бить кулаками по земле: "Все эти годы! Я думал, что у меня наконец-то что-то получилось! Я самый худший джинчурики в Элементарных нациях! Если бы другие деревни знали, насколько я отстойный, то Коноха стала бы посмешищем".

Кьюби потупился, глядя на срыв Наруто: "Ну, технически они должны были бы знать, что ты джинчурики Конохи, прежде чем что-то могло бы стать посмешищем".

Наруто оторвался от избиения земли в своей области сознания и посмотрел на Кьюби: "Заткнись. Ты должен быть счастлив, не надо было мне этого говорить. Ты мог бы легче повлиять на меня и сбежать таким образом, верно?"

Кьюби уставился на Наруто: "Тебе пришлось бы использовать все девять хвостов моей силы и быть достаточно слабоумным, чтобы самому снять с меня печать. Если бы ты потерялся посреди боя, я бы от этого не выиграл. Тебе нужно научиться исправлять ситуацию, иначе ты действительно окажешься в невыгодном положении. Ты и без меня хорош, но против кого-то вроде носителя Хачиби ты будешь уничтожен".

Наруто хмуро посмотрел на лиса и потер руки: "Отлично... Два шага вперед, три назад. *вздох* Ладно... Мне просто нужно избегать использования твоей чакры, пока я не узнаю достаточно, чтобы исправить печать, легко, да?"

Кьюби на мгновение отвел взгляд в сторону: "Да... Конечно, давай так и сделаем".

Наруто ухмыльнулся Кьюби: "Отлично! До встречи, Кьюби!" Затем Наруто вышел из области сознания.

Кьюби подошел к краю обрыва и оглядел Коноху: "Это будет не так просто, как ты думаешь. Но, думаю, я позволю тебе узнать это самому. Я не твой чертов ключ к ответу". Кьюби зевнул и злобно ухмыльнулся, трансформируясь в свой обычный размер, и двинулся из Имари, чтобы начать уничтожение фальшивой Конохи: "Ах, это здорово. Есть только одна вещь, которая может сделать это лучше прямо сейчас".

Перед Кьюби появилась желтая вспышка, а снизу донеслись звуки разрушения: "Я должен остановить тебя от разрушения Конохи, даже ценой своей жизни. Ибо я - хокаге Йондайме!".

Оранжевый вихрь показал человека в оранжевой маске с одним отверстием для глаз: "Ах, мой питомец. Ты подтолкнул мои планы! Исполни мою волю и уничтожь Коноху!"

Ухмылка Кьюби стала еще шире: "Ками, я люблю своих джинчурики!". Хвост Кьюби дико замахал хвостом: "Не настоящие, но будь я проклят, если меня это волнует! Выстраивайте их в ряд, сегодня вечер вечеринок!"

XxX

(Три дня спустя)

Джирайя стоял позади Наруто на мосту перед водопадом. На этот раз никаких клонов, только Наруто один: "Ты уверен, что у тебя есть это, гаки? Прошло всего полтора месяца".

Наруто свернул шею набок: "О да. Просто умножь это на сотни клонов, которых я создавал каждый день". Наруто потер руки, прежде чем опустить их в воду: "Ладно, давайте разделим эту суку!"

Наруто направил чакру ветра в руки, сосредоточившись на поставленной задаче: "Давай... Острее, тоньше, вперед! Наруто громко закричал, поднимая руки вверх, и направил достаточно силы, чтобы пробить водопад.

Когда на Наруто и Джирайю полилась вода, мальчик повернулся к Джирайе с ехидной ухмылкой на лице: "Да, черт возьми, я могу разрезать водопад. Что ты думаешь об этом, эро-саннин?".

Джирайя положил руку на голову Наруто: "Я думаю... Пора идти домой".

Наруто в ответ упал лицом с моста.

XxX

(Материк Элементарных Наций - Где-то в Хи но Куни)

Наруто бросил на Джирайю грозный взгляд: "Значит, ты хочешь сказать, что понятия не имеешь, как затянуть печать обратно?"

Джирайя посмотрел на Наруто виноватым взглядом: "Нет. Она должна была поворачиваться только в одну сторону, чтобы однажды дать тебе полный контроль над чакрой. Ты не можешь вернуть его обратно, ты должен открыть его и получить полный контроль за один раз."

Глаз Наруто дергался, пока он воспринимал информацию: "И как же мне это сделать? Ослабить его - это все, что мне нужно сделать? Тогда давай сделаем это."

Джирайя отошел на несколько шагов от Наруто: "Ну, есть несколько вещей, которые ты должен сделать, прежде чем ты сможешь это сделать. Во-первых, ты должен победить свое внутреннее "я"".

Бровь Наруто дернулась еще быстрее, как, черт возьми, он должен был сражаться и победить себя? Он сомневался, что использование клонов поможет, а если и поможет, то он уже победил себя кучу раз: "А что еще?"

Джирайя нервно захихикал: "Ну, тебе вроде как нужно... победить Кьюби". - торопливо закончил он.

Наруто остановился и посмотрел на Джирайю как олень в свете фар: "Не мог бы ты повторить это еще раз? Мне кажется, я только что услышал самую глупую вещь, которую я когда-либо слышал за всю свою жизнь. Ты только что сказал, что я должен победить Кьюби? Мы говорим о той твари, которую запихнули мне в кишки, потому что она в одиночку уничтожала всех до единого людей в деревне, верно?".

Джирайя неуверенно ответил: "Да. То же самое."

Наруто погладил себя по лицу и продолжил идти дальше: "Да, неважно... Думаю, было бы слишком многого просить, если бы Кьюби подумал о том, чтобы начать бой, когда придет время."

"Ты прав, Нинген".

"Прекрасно... Хорошо. Я чувствую себя намного лучше от того, что я - это я. Баа-чан, лучше приготовь для меня какие-нибудь старые добрые миссии, отключающие разум, а то я сейчас взорвусь. Серьезно, жизнь просто знает, как навалиться на нее, не так ли? Человек, который обучал меня, хочет, чтобы я стал Хокаге, так как считает, что он уже слишком стар для этого. Я не могу использовать свое биджу, иначе могу убить всех, кто находится в пределах видимости от меня, а это чертовски далеко. Я должен бороться с биджу и победить его, иначе я никогда не освою использование своей демонической чакры. Ну, потихоньку. А сейчас давай просто побеспокоимся о возвращении в Коноху, может, сходим на пауков в Лесу Смерти... да, звучит неплохо".

Джирайя наблюдал, как на лице Наруто промелькнула целая гамма эмоций: подавленность, раздражение, некоторый страх, спокойствие, а затем странная ясность. Джирайя не сводил глаз с мальчика, пока тот оставался в ясном состоянии: "Странный ребенок".

http://tl.rulate.ru/book/69835/2298701

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь