Готовый перевод A Nascent Kaleidoscope / Зарождающийся калейдоскоп[Fate][DxD]: Глава 43

Я посмотрел на себя в зеркало.

Волосы были красивыми и опрятными, одежда была чистой, даже если она была не такого высокого качества, как мне обычно нравится, но моя старая одежда почти порвалась в некоторых местах. В остальном все выглядело довольно неплохо.

Немного странно, что я не видел Артурию последние пару дней, она почти исчезла после того, как я сказал ей, в какое время я буду брать ее с собой.

Ну, Рин тоже не было видно, я думаю, она водила Артурию по магазинам и тому подобное.

К слову о дьяволе, я услышал, как открылась дверь в их личные покои, как только я вышел из своей зоны.

Рин вышла первой и ухмыльнулась мне, а Артурия последовала за ней.

«Сэйбер хотела знать твои мысли.» — с улыбкой сказала Рин.

«Рин!» Сэйбер запищала, ее лицо покраснело.

Это забавно, потому что на ней была обычная одежда: джинсы, синяя блузка и шарф на шее. За исключением того, что это, вероятно, был большой шаг для нее, для кого-то, кто никогда раньше не заботилась о обычном платье.

«Ты выглядишь хорошо.» сказал я честно

Я услышал, как Артурия издала милый тихий звук, когда ее румянец усилился.

Рин только что показал мне большой палец вверх, и я ответил.

Я предложил свою руку. «Готова идти?»

«Да.» Она блестяще улыбнулась, предлагая свою собственную.

Я открыл портал, унося ее с собой. Между движениями не было большой паузы, в один момент мы были у «дома», а в следующий — между какими-то зданиями в другой части мира.

«Добро пожаловать в Америку.» — сказал я, помогая ей пройти.

Она моргнула, оглядевшись. «Мне любопытно, какие у тебя планы на этот вечер?» Она посмотрела на меня, когда мы вышли из нашего уединенного переулка.

«Ну, изначально у меня было несколько мыслей». Я признался. «Может быть, романтический ужин где-нибудь? Может быть, что-то более современное, например, фильм или что-то в этом роде, но потом я понял, что просто хотел, чтобы ты повеселилась».

«Повеселилась?» — спросила она.

«Независимо от того, как сложится наши отношения, останемся ли мы друзьями после сегодняшнего дня или, может быть, мы будем стремиться к чему-то большему, я хотел, чтобы ты получила удовольствие». Мы свернули за другой угол, столкнувшись с большой толпой людей, высокими заборами и разбросанными повсюду палатками со множеством украшений. — «Я думал, ты найдешь это забавным»

Это была ярмарка эпохи Возрождения.

«П-почему они так одеты?» Она в замешательстве огляделась, глядя на людей, одетых или, по крайней мере, пытающихся одеваться, как люди ее эпохи. Одни ходят в кольчугах, другие в тканях, которые на крестьянке смотрелись бы неуместно.

«Ради забавы.» Я ответил с ухмылкой. «Ты можешь считать людей своего рода актерами, они играют свои роли и позволяют людям испытать культуру давно минувших дней». Я объяснил: «На самом деле, это далеко не то, с чем ты была бы знакома, но я подумал, что ты получишь удовольствие, увидев, как люди интерпретируют то, что ты прожила, и как им это нравится».

«Можем мы…?» Она сделала шаг к входу, явно заинтересованная.

«Конечно, а зачем еще мы здесь?» Я улыбнулась, увидев небольшое волнение на ее лице.

Платы за вход не было, одно из тех мест, которые убивают вас по всем остальным затратам.

«Баранина, свежая баранина на продажу!» — закричал крупный мужчина за прилавком.

«Приходите испытать свою удачу, сможете ли вы вытащить меч из камня?!» Другой, одетый как рыцарь, раздавал листовки прохожим. «Станьте нашим счастливым победителем и займите место короля во время Рыцарского поединка!»

«Три попытки, десять долларов, сможешь ли ты трижды попасть в яблочко и выиграть приз?» Третий размахивал топорами, пытаясь вовлечь людей в свою игру.

Несколько женщин, одетых в замысловатые платья, прошли мимо в сопровождении пары рыцарей по бокам, подмигивая нам и кокетливо улыбаясь, проходя по ярмарочной площади.

Там была кавалькада ужасно фальшивых акцентов и неправильно использованных «старых» слов, которые, казалось, сопровождали каждого наряженного человека.

«Это….» Она сказала тихо, не совсем находя нужных слов. «Действительно ли современные люди оглядываются на нас так?» Она издала тихий смешок, который стал еще громче, когда она прикрыла рот рукой. «Как будто я смотрю пьесу дома». Ей потребовалось время, чтобы успокоиться. «Это замечательно.» — наконец сказала она.

Хорошо, я надеялся, что ей понравится эта идея. — «Что ты хочешь сделать в первую очередь?»

Она посмотрела на меня, затем повернула голову во все стороны, прежде чем, наконец, указать. «Там.»

Она потащила меня к конюшням, предлагая прогулки на лошадях.

«Десять долларов на человека». — сказал человек, стоящий у входа, когда мы подошли. «Сейчас есть только один, остальные используются. Вы можете подождать или покататься вместе, если вам нужна помощь, у нас есть тренер наготове».

Ах, раньше людям нужно было так тщательно защищать себя от судебных разбирательств. Дайте ему пару десятилетий, и мне придется подписать контракт, прежде чем я увижу живую лошадь в таком месте, как это.

Мы вошли внутрь, нас встретила женщина, поглаживая гриву красивого жеребца. Она посмотрела на нас, ставя его. — «Вы оба едете вместе или по отдельности?»

«Вместе.» — сказала Артурия.

Я только удивленно моргнул, но не стал отговаривать.

«А ты когда-нибудь ездил верхом?» — спросил тренер.

«Да, я очень хорошо разбираюсь в лошадях, я вырастила нескольких и всю жизнь ездила на них». Она кивнула, явно взволнованная.

«Хорошо, ну, Галька здесь не самый быстрый, но у него хороший характер, и он любит хорошую езду». Она нежно погладила большую лошадь, которая издала тихий звук, когда она провожала ее.

Артурия с грацией, которую было трудно описать, взобралась на лошадь. Она посмотрела на меня и тоже подтолкнула. «Я и раньше ездил на лошадях, но никогда вторым». — размышлял я, устраиваясь позади нее. «Как крепко ты хочешь, чтобы я держался, мой рыцарь». — поддразнил я, когда ее лицо чуть покраснело.

«У-убедитесь, что ты крепко обнимаешь меня, я не хочу, чтобы ты упала». Она не оборачивалась, но я мог видеть ее милый маленький румянец.

Я, конечно, следовал указаниям. Было желание подразнить ее, не сексуально, заметьте, у меня были стандарты, но, возможно, я увидел, как она еще больше взволнована. Но… она была очень взволнована всем этим, кто знает, сколько времени прошло с тех пор, как она садилась на лошадь? Я предпочел бы не слишком отвлекать ее и позволить ей снова насладиться этим опытом.

Лошадь практически встала по стойке смирно, она выпрямилась и двинулась вперед с грацией, которую, как я мог предположить, исходила от природы слуги Артурии.

У нее были навыки верховой езды? Я на 90% уверен, что да.

Специалист вывел нас на открытое поле за зданием. Там была пара других всадников, которые мягко бежали вокруг, я думаю, что заметил маленькую девочку, едущую на лошади, а ее мама шла рядом с ней.

Артурия нежно держала поводья, проводя рукой по гриве лошадей. «Здравствуй, Галька». Я услышал шепот Артурии. — «Давай посмотрим, что ты можешь сделать, хорошо?»

Словно поняв ее, Галька издал фырк. Лошадь пошла легкой рысью, медленно набирая скорость.

Было установлено несколько препятствий, я не думаю, что мы собирались их использовать? Но это, похоже, не остановило Артурию.

«Да!» Она крикнула, давая команду лошади, когда она взлетела.

Небольшой сюрприз заставил меня прижаться к ней чуть крепче.

Без каких-либо усилий жеребец преодолел первое препятствие, преодолев его без проблем. Двигаясь между каждым, очищая их всех, пока величественное животное взволнованно делало круг по полю по указанию Артурии.

Она мастерски провела лошадь, чтобы она продолжила несколько маневров и парадом объехала всю арену, как будто она принадлежала ему.

«Молодец, Галька, ты прекрасный конь, и я имела бы честь оседлать тебя в битве». Она погладила животное, которое, казалось, обрадовалось ее ласке. Она просто позволяла лошади бегать рысью, перемещая ее в любом направлении, просто наслаждаясь поездкой немного дольше, прежде чем вернуться.

«Хочешь его покормить?» — Я ткнул свою спутницу, когда мы соскальзывали с лошади, заставив ее взглянуть на морковь в углу.

«Да, он хорошо справился, он заслуживает награды». Она схватила пару морковок и медленно скармливала их своему новому другу. «Возможно, у тебя на несколько лет больше, но ты скачешь, как молодой жеребец». Она проворковала счастливому животному.

«Куда дальше?» — спросила она, когда мы вышли из конюшни, ярко улыбаясь.

Я мог только догадываться, что верховая езда была неотъемлемой частью ее прошлого, возможно, она выросла и в результате полюбила это. Сколько времени прошло с тех пор, как она сидела за поводьями?

«Я видел кое-что интересное раньше». Я улыбнулся идя рядом с ней по территории ярмарки.

«Три броска по 10 долларов!» — закричал мужчина в какой-то шерстяной или кожаной одежде. «Попади в яблочко три раза и выиграй приз!»

«Какой приз?» — спросил я, когда мы подошли поближе.

Он указал на свой стенд с большими мягкими животными. «Выбор из лота».

Я улыбнулась, протягивая ему деньги за два комплекта, а один вручила Артурии, бросив на нее взгляд. — «Значит, соревнование?»

Ее губы скривились. «Ты осмеливаешься бросить мне вызов после нашей последней схватки? Может быть, ты собираешься снова предложить дополнительные условия для этого соревнования?»

«Ну, я не планировал этого, как насчет того, чтобы сделать ставки?»

«Твое высокомерие погубит тебя». Она сияла уверенностью. «Если я выиграю, я буду пробовать все продукты здесь за счет твоего кошелька».

Ну, технически это кошелек Зелретча, но ладно. «Тогда, если я выиграю… Я хочу, чтобы Рин выбрала для тебя другой наряд». У Рин хороший вкус, и я хотел помочь Артурии вырваться из своей скорлупы, не заходя слишком далеко.

Она напряглась, ее лицо снова покраснело. «Ц-условия приемлемы». — тихо сказала она, занимая позицию.

Ха, я что-то пропустил здесь?

«Дамы вперед?» — предложил я, жестом приглашая ее выйти вперед.

Она вежливо кивнула, стоя на месте, держа один топор. Небрежным броском он вонзился глубоко в мишени, обрезанное бревно с нарисованным яблочком на нем. «Кажется, я взял на себя инициативу».

Я подбросил свой топор, чувствуя вес, целясь в ту же цель. Я повернул голову к ней, установив зрительный контакт, когда бросил его.

Раздался громкий «удар», когда я понял, что попал в цель, и увидел, как ее брови нахмурились. «Ну тогда.» Я ухмыльнулся.

Она мило фыркнула, став немного серьезнее. Она действительно очень конкурентоспособный человек, но это так же очаровательно, как и все остальное в ней. «Хаа!» Она метнула с большей силой, и топор глубоко погрузился в бревно.

На этот раз я не устроил фанфары, скопировав ее движение и также попав в яблочко, хотя мой едва успел попасть внутрь.

«Осторожно, один неверный шаг, и ты вполне можешь проиграть». Она ухмыльнулась.

«Кто-то звучит доверчиво, почему бы мне тогда не начать с последнего?»

«Я не возражаю, если у тебя есть какое-то предполагаемое преимущество, оно тебе понадобится». Она сказала просто.

Ну ладно тогда. Я прицелился, и моя нога вонзилась в землю, когда я напряг больше силы, чем раньше. Мой топор метнулся к цели, погрузившись глубоко внутрь и расколов кусок дерева, заставив его упасть на землю.

«О нет, похоже, что цель уничтожена, я думаю, что по умолчанию я выиграю».

«Ты жульничал!» — воскликнула она.

«Я понятия не имею, о чем ты говоришь» Я отвел взгляд.

«Подлый мошенник».

«О, смотри, приз.» Я проигнорировал ее жалобы, двигаясь к будке.

«Ну… я думаю, это считается». Мужчина за стойкой только пожал плечами. «Какой вы хотите?»

Я повернулся к Артурии — «Какой?»

«.Лев» Она посмотрела на него с некоторым ожиданием.

Мужчина улыбнулся, снимая со стены большого плюшевого льва. «Для вашей девушки». Он передал его мне.

Артурия покраснела еще больше, заставив меня немного рассмеяться. «Могу ли я предложить свой приз в качестве мирного предложения, моя госпожа?» Я преувеличенно склонил голову.

«….Ты прощен за этот проступок». Она с радостью схватила мягкую игрушку, осматривая и потыкая ее с легким весельем.

«Ну тогда, я полагаю, у тебя есть пари, чтобы поддержать позже.» Я ухмыльнулся.

«Рин будет безжалостно дразнить».

«Как насчет того, чтобы мы что-нибудь поели? Я хотел попробовать все блюда здесь, я слышал, что в хорошей еде есть свое очарование».

«Я бы хотела этого». Ее улыбка могла растопить лед.

«Что это такое?» Изящная маленькая ручка указала на прилавок с едой.

«Похоже на ножку индейки, завернутую в бекон».

«Как непристойно декадентский»

«…хочешь?»

«Да.»

Это о том, как прошел следующий час или около того. Когда мы попробовали различные продукты на территории ярмарки.

«Что это?»

«Жареные бананы».

Удивительно вкусно.

«Что на счет этого?»

«Похоже на чизбургер с пончиками вместо булочек».

В очередной раз её прожорливая сторона поблагодарила меня.

Я думаю, что мы прошли через все основные продукты на ярмарке и даже прошли через их собственную маленькую нишу «средневековой еды». Я думал, что могу хорошо держать живот, но эта маленькая девочка ела на каждом шагу. Не то чтобы меня это действительно волновало, если бы это сделало ее счастливой, я бы продолжал.

«Мне немного любопытно, почему ты согласилась пойти со мной на это свидание?» Мне было честно любопытно.

«Ты был готов сразиться со мной», — ответила она. «Возможно… Я была тронута, что ты решил зайти так далеко». Она остановилась на мгновение, глубоко задумавшись. «Я хотела понять…» Она опустила голову, не в силах подобрать правильные слова.

«Это карамельные яблоки?» Внезапно она схватила меня за руку и потащила к другому прилавку с едой. «Я хочу принять участие».

Скрытность, твое имя не Артурия. Ну, я бы не настаивал, если бы она сама этого не понимала. Просто пусть чипы падают, где они могут.

Как бы то ни было, было приятно видеть чистое радостное выражение лица Артурии большую часть дня. Это сделало это полностью стоящим без каких-либо второстепенных мыслей.

«О, давай сыграем в эту». На этот раз я потянул ее, она последовала моему направлению без каких-либо жалоб.

«Пять дротиков, лопни столько шариков, сколько сможешь». Мужчина, сидящий за прилавком, небрежно сказал, хватая несколько купюр, которые я положил.

Артурия посмотрела на один из дротиков, провела им между пальцами, прежде чем прицелиться и бросить. «Я промазала.» Она казалась раздраженной на себя.

«Я не думаю, что ты когда-либо использовала дротики прежде?»

«Нет, это было что-то, что никогда не приходило в голову в моей жизни». Она покачала головой, бросая еще один и лопнув воздушный шар. «Да!» Она радостно выпалила, прежде чем восстановить самообладание и бросить еще одну с громким «хлопком».

*поп*

*поп*

Ее еще несколько дротиков закончились.

«Хорошая работа, вы получили небольшой приз». — сказал мужчина, указывая на спину. «Какой вы хотите.»

«Дракон.» Она указала на зеленую мягкую игрушку.

Я думаю, неудивительно, что он следует определенной теме в зависимости от места.

«Это твой.» Артурия протянула его мне, сжимая в руке своего Льва, щеки которого слегка порозовели. «Ты подарил мне один, так что будет правильно, если я верну тебе услугу». Она выглядела довольно довольной собой.

«Мне нравится», — сказала я с улыбкой, с радостью принимая подарок. Он будет Драйгом Младшим.

Сегодня был один из самых веселых дней, которые у меня были, но все хорошее должно было закончиться. Мы оба заметили, что солнце начинает опускаться в небо, люди начинают расходиться, а киоски и магазины начали закрываться на вечер.

«Спасибо.» Артурия тихо сказала, опуская голову. «Это… Я давно не получала такого удовольствия».

«Поверь мне, удовольствие я тоже получал». Не то чтобы моя жизнь была наполнена такими днями.

«На днях Рин объяснила мне, что такое Свидание, проведя различие между этим и ухаживаниями, вернувшимися из моей Эры». Она выглядела задумчивой. «Я нахожу эту идею приятной, предварительная прогулка, чтобы увидеть, будут ли люди подходить друг другу для дальнейшего преследования романтических целей». Она перестала смотреть на меня.

О, это была моя просьба снова пригласить ее на свидание? «Артурия». — твердо сказал я. «Я хотел бы дать понять, что ты мне нравишься. Если ты хочешь продолжать, проводить больше свиданий, лучше узнавать друг друга и, возможно, пойти еще дальше, я буду вне себя от радости». Я слегка сжал ее руку. «Но у меня есть кое-что, что тебе нужно знать, если ты хочешь идти по этому пути. Удели немного времени себе, разберись со своими собственными чувствами, а затем вернись ко мне, когда будешь готова».

Она ничуть не выглядела растерянной, может быть, даже немного успокоилась. Я думаю, она ошибочно думала, что должна дать мне «ответ» прямо здесь и сейчас.

«Спасибо.» Она сказала легко, казалось бы довольно.

«Почему бы мне тогда не отвезти тебя домой?» — Я тихо усмехнулся, уводя ее в укромный уголок и открывая портал для нас обоих.

Мы подошли к пустому «дому», похоже, Рин и Зелретча нигде не было.

«Ну, обычно это моя работа, чтобы проводить тебя домой, но здесь вся эта процедура немного шаткая». Я только покачал головой,

Она посмотрела на меня, ее щеки были залиты едва заметным румянцем, который я хорошо распознал в этот момент. «Я прекрасно провела время». Она повернула голову, глядя в разные стороны, прежде чем встать на цыпочки и так быстро прижаться губами к моей щеке.

Она почти сразу исчезла в своей комнате, оставив меня там, проводя рукой по щеке.

http://tl.rulate.ru/book/69812/2809617

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь