Готовый перевод A Nascent Kaleidoscope / Зарождающийся калейдоскоп[Fate][DxD]: Глава 6.1.

Глава 6: Добро пожаловать в Скайрим.

 

Фууууу, моя гребаная голова. Я хотел потянуться и потереть ее, но вдруг обнаружил, что мои руки связаны.

– Осторожнее там, друг, – я посмотрел на источник голоса, мои глаза адаптировались к окружающему меня пейзажу. – Ты неудачно упал и ударился головой.

Я услышал слова, но на их осмысление ушло мгновение. Где я был, как я вообще здесь оказался? Последнее, что я помню, это то, что я прошел через портал, и мне показалось, что я ударился обо что-то, и следующее, что я помню, это то, что я здесь. Мои расчеты были неверны? Невозможно, они не были....'полными', но не может быть, чтобы они были настолько неправильными.

Интуиция подсказывала мне, что я очень далеко от дома. Это было так непривычно, и в то же время какое-то колющее чувство в моем сознании напоминало обо всем этом. Если для того, чтобы заметить обильную магическую энергию в воздухе, этого было недостаточно, то человек-кошка, идущий параллельно тележке, в которой я находился, выдавал все.

– Ёбаный в рот, – проговорил я.

Было еще несколько лиц, на противоположной стороне рядом с приятным незнакомцем, его одежда была в лохмотьях, и он выглядел немного беднее. Справа от меня тоже был кто-то связанный и бодрствующий, но с кляпом во рту, а по другую сторону от незнакомца был еще один нормального вида мужчина, все еще без сознания. Не говоря уже о всех стражниках в одинаковых доспехах, идущих рядом с нами.

И большинство из этих парней были огромными, я бы не хотел ввязаться в драку ни с одним из них.

– Вы не могли бы сказать мне, где мы находимся? – спросил я.

– Хелген, кажется. Я не спал всю дорогу, но похоже, что мы недалеко от Хелгена.

– Это не поможет, – вздохнул я. – Итак, у тебя есть имя?

– Ралоф. – Он спокойно улыбнулся. Не то, чего я ожидал от явного пленника. – Ты какой-то маг?

Вопрос застал меня врасплох, видимо, магия здесь не редкость, хотя интересно, откуда он узнал? – Конечно, но как ты узнал?

– Твоя странная одежда, похоже на то, что маг, не имеющий ни капли здравого смысла, носил бы такое в Скайриме, – Он добродушно рассмеялся. – А еще то, что ты вывалился из магического портала в грязь, было немного странно.

– Неудивительно, что у меня болит голова, – Жаль, что я не захватил с собой базовые лекарства. Наперед не подумал. – Есть какая-то особая причина, по которой меня держат в плену?

– Не повезло, я бы поспорил. Имперцы поймали нас, когда вы отдыхали на койке. Думаю, они решили, что ты один из наших.

– Проклятые имперцы, в Скайриме все было хорошо, пока не появились вы, – человек в лохмотьях сплюнул. – Если бы не вы, я бы украл лошадь и был бы далеко отсюда.

– Тише, конокрад, – усмехнулся Ралоф. Вор был слишком робок, чтобы ответить, его взгляд обратился к последнему маленькому члену нашей повозки. – Ты проснулся.

Он выглядел таким же растерянным, как и я. – Где...?

– Ты попал прямо в ту имперскую засаду, пытаясь пересечь границу, а? – спросил Ралоф. – Еще один неудачливый друг, присоединившийся к нам в нашем путешествии.

– У имперцев есть привычка похищать непричастных людей? – пробормотал я. Парень с кляпом во рту пробормотал что-то, в чем я не уверен, но это не показалось мне слишком вежливым по отношению к ним.

– Имперцы, они скорее повесят сотню невиновных, чем позволят сбежать одному виновному. Ралоф хрюкнул. – Как твое имя, друг? – он повернулся к новоочнувшемуся.

– Торум, – резко ответил он.

– Хорошее нордское имя, – Ралоф кивнул. – А ты, конокрад?

– Какое тебе дело! – вор сплюнул.

– Теперь мы все братья и сестры по «веревке», вор, – ответил он, но только покачал головой, когда вор отвернулся.

Ралоф повернулся ко мне. – Вильгельм, ты можешь звать меня Уилл, – Мне нравилось, как это слово слетало с языка, когда я впервые представлялся своим новым именем.

Ралоф собирался что-то сказать, но вор прервал его. – Ты! Маг. Ты можешь вытащить нас отсюда, нас вообще не должно быть здесь. Используй свою магию или что-нибудь еще!

– Да, почему бы тебе просто не продолжать кричать о моей магии, не похоже, что нас окружают стражники, – я закатил глаза, но услышал, как извозчик засмеялся. Это заметил не только я: Ралоф и Торум смотрели на стражников, которые держали оружие наготове. Полагаю, они были готовы, если я что-нибудь сделаю.

– Ахх, Хелген, это место навевает воспоминания. Я был влюблен в одну девушку, она делала медовуху из можжевеловых ягод, – Ралоф выглядел странно расслабленным, несмотря ни на что.

– Я никогда раньше не пробовал можжевеловые ягоды, – я задумался; кажется, я был немного обжорой, потому что это как-то превалировало над тем фактом, что я был связан. – Каковы они на вкус?

– Они приятные и фруктовые с небольшим хвойным послевкусием. Их лучше всего использовать для выпечки, когда они немного недозрелые, – ответил Торум. Он откинулся назад и посмотрел вверх. – Моя мать делала из них выпечку, я помогал ей, когда был маленьким.

– Почему вы все такие спокойные! Имперцы ведут нас в одно из своих подземелий, кто знает, что там будет!? – Конокрад повысил голос, глядя на последнего члена нашей разношерстной команды, который молчал. – А ты кто такой?

Сейчас он был готов на все. Что ж, каждый справляется со стрессовыми ситуациями по-разному.

– Следи за языком, это Ульфрик Буревестник, истинный король Скайрима, – В голосе Ралофа прозвучало удивленное рычание, заставившее вора снова струсить.

– Нет! Нет! Это не можешь быть ты, это значит.....о боги, Мара, Дибелла, Кинарет, Акатош спасите меня! – Мужчина начал паниковать. – Куда они нас ведут!?

– Я не знаю, куда мы направляемся, но Совнгард ждет нас.

Я отстранялся от остального бреда. Мне не хотелось слушать, как вор начинает взывать к своим богам. Тем не менее, я нашел кое-какую интересную информацию. Кроме того, он был неплохим отвлекающим маневром, я мог видеть, как стражники просто отворачивались или раздражались из-за суматохи. Это было одно из тех зрелищ, от которых ты содрогаешься, поэтому было трудно продолжать наблюдение.

Я активировал свои цепи, используя небольшое изменение в своих связях. Затем подмигнул Ралофу, когда он заметил, что мои цепи загорелись под кожей. Я увидел, как он поднял бровь и слегка кивнул. Торум, похоже, сдержал улыбку и отвернулся. Что ж, похоже, я могу рассчитывать, по крайней мере, на этих двоих. Ульфрик не обращал на меня внимания, он казался человеком, у которого голова занята своим дерьмом.

Неважно.

– Кстати, что случилось с моей шляпой?

– Черная, размером примерно с… – Ралоф использовал тележную скамью и свои руки, чтобы показать размер, я просто кивнул подтверждая. – Ты крепко сжимал ее, когда мы тащили тебя обратно в лагерь, вероятно, она вместе с припасами, которые имперцы «конфисковали» и везут в нескольких телегах впереди.

Хм, мне нужно подобраться ближе. Мои цепи все еще были активны, влил ману в телегу, чтобы получить мысленный образ структуры. Я сосредоточился на левых колесах, в частности, они выглядели немного шаткими. Сломать их с помощью неудачного усиления было несложно, нужно было лишь немного потратить маны. Чем дальше моя магическая энергия отходила от тела, тем труднее было ее направлять и контролировать.

Раздалось несколько удивленных возгласов, и телега опрокинулась.

– Боги, черт возьми! – выругался человек, управлявший телегой, вскочив со своего места. Зрелище было несколько забавным, его доспехи, вероятно, делали его падение немного неловким. Я сделал шаг в сторону, спасаясь от падения.

http://tl.rulate.ru/book/69812/1915080

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь