Готовый перевод Álex Wayne llega a Marvel / Алекс Уэйн приходит в Марвел: Глава 42: Небраска (Враги повсюду III) (часть 7)

Не давая ей пространства, я атакую ее, используя "ука" . Мадам Гао защищается с помощью своего посоха, но огромная сила моей атаки отправляет ее в машину.

От удара она вскрикивает от боли, и я, не обращая внимания на ее боль, бью ее ногой в живот.

Госпожа Гао быстро использовала энергию Ци своего тела, чтобы защититься от моего удара.

Когда моя нога задела ее живот, это было похоже на удар о стальную плиту.

Я быстро отхожу от нее, когда она пытается атаковать меня своим посохом.

Когда госпожа Гао взяла себя в руки, она сказала:

-Ты силен, и я не знаю, что ты сделал с Кириги, поэтому я скажу тебе вот что: объединись, потому что если ты не объединишься, мы не оставим тебя в покое, пока не прикончим тебя.

Сделав глубокий вдох, чтобы успокоиться, я отвечаю:

-Вы можете закрыть свой рот, старушка? Вы, кажется, не понимаете своего положения, и, кроме того, не я буду иметь тяжелую жизнь, а вы будете страдать от последствий того, что спровоцировали меня.

Когда я закончил свои слова, я бросился к ней, используя свой меч, а она, уклонившись от моего удара посохом, атаковала меня в грудь.

Когда ее посох, наполненный ци, собирался ударить меня в грудь, правой рукой я блокировал ее атаку, госпожа Гао удивилась, почувствовав, что ци в ее посохе исчезла.

Используя свою катану, я перерезал горло удивленной мадам Гао.

Не глядя на ее безжизненное тело, падающее на землю, я поворачиваюсь, чтобы посмотреть, как продвигается битва капитана и компании.

***

Шэрон Картер POV

Я была поражена, что этот человек по имени Алекс Уэйн оказался целым ящиком сюрпризов.

Во-первых, он защищал детей-мутантов, не будучи вынужденным делать это, но он чувствовал, что должен.

Во-вторых, он противостоял тем, кто преследовал этих детей, не отступая.

И сейчас я наблюдаю за его битвой с этими новыми врагами, пока я с помощью Барбары забочусь о детях.

Видя, как он победил этого мутанта, который мог управлять гравитацией в одиночку, одно слово сорвалось с моих губ и губ Барбары.

-Главное...

Просто чтобы пристыдить нас за то, что мы сказали это в одно и то же время.

Но я не могу отрицать, что он выглядел именно так, и теперь, после победы над старухой и мечником, это только подтвердило мою веру.

Он был героем.

http://tl.rulate.ru/book/69424/1870952

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь