Готовый перевод Álex Wayne llega a Marvel / Алекс Уэйн приходит в Марвел: Глава 41: Небраска (Враги повсюду II) (Часть 6)

-Электра, ты предательская сука, - гневно произнесла госпожа Гао.

Наблюдая за тем, как Электра помогает капитану и Наташе, я расслабляюсь и концентрируюсь на своих противниках.

Я смотрю на Кириги и использую Ука, удивляя его, увеличивая скорость моего меча.

Атакуя его призрачной пулей, я продолжаю давить на мадам Гао.

Видя мои действия Электра, капитан и Наташа оказывают давление на Кимуру и Кравена.

Поскольку они были действительно неприятными врагами.

Кимура обладал сверхчеловеческой силой и пуленепробиваемым телом, а Крэйвен был опытным охотником со сверхсилой.

Поскольку троица также имела боевой опыт, им было легче давить на Кравена и Кимуру.

Я должен был признать, что Кириги был сильным мастером меча, хотя он не мог сравниться со скоростью моих движений, он мог защитить себя от моих атак.

Не забывая о мадам Гао, которая также начала легко защищаться от моих выстрелов, я усилил свою атаку, увеличив силу и скорость своего меча, мне удалось открыть брешь в обороне. Бросив свое пустое оружие правой рукой, я нанес удар в лицо.

Когда мой кулак соприкоснулся с лицом Кириги, раздался звук разбивающегося стекла, и я понял, что активирован размыкатель воображения. Что удивило меня, когда я смотрел, как он падает на землю, я подумал: "У него нет шансов на спасение".

Когда мой кулак соприкоснулся с лицом Кириги, раздался звук разбивающегося стекла, и я понял, что активирован размыкатель воображения.

Что удивило меня, когда я смотрел, как он падает на землю, я подумал: "У этого парня есть суперсила", и тут я вспомнил, что в комиксах этот парень был воскрешен вручную с помощью черной магии или чего-то подобного.

То, что разрушил мой разрушитель воображения, должно быть, было каким-то заклинанием, связавшим его душу с телом.

Не обращая внимания на шокированную мадам Гао, я подошел к лежащему телу Кириги и, взглянув на него, понял, что он действительно мертв.

Улыбаясь, я смотрю на мадам Гао, которая удивлена моей улыбкой.Я сказал ей:

- Старушка, похоже, это будет разборка между тобой и мной.

http://tl.rulate.ru/book/69424/1870944

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь