Готовый перевод Years of hard work / Годы тяжелой работы (M): Глава 811

Глава 811 Океан народной войны Роман: Эпоха тяжелой работы Автор: Бай Бай № 13

    Закончив работу, Лю Линьлин собрала свои вещи и покинула отделение, чтобы сесть на автобус до больницы. Хотя город Цинчжао и университетский город еще не соединены, туда и обратно ходит много автобусов, и движение очень удобное.

  Садясь в машину, она подошла к концу вагона, как раз вовремя, чтобы занять свободное место, Лю Линьлинь села, ее уши были полны звука ревущего двигателя.

  Это было грязно и шумно, но это не повлияло на ее мышление.

  Через некоторое время вернуться к непосредственному управлению провинцией?Или вы хотите остановиться в Бюро культурного туризма Цин Чиу?

  Какое-то время Лю Линьлиню было трудно принять решение.

  Директор очень ясно дал понять, что первый будет ссылаться на предложения второго, прежде чем они будут переданы. В конце концов, они были поставлены на передовую для тренировки.

  Такое подразделение, как Бюро культурного туризма Цинчжао, действительно может накопить большой практический опыт работы и проявить способности людей.

  Даже в долгосрочной перспективе это может быть более благоприятным для роста.

  Но возвращение в агентство - тоже хороший выбор. Руководителю легче запомнить работу перед лидером.

  Просто размышляя о плюсах и минусах друг друга, автобус прибыл на станцию Восточного кампуса Провинциальной больницы, Лю Линьлинь вышла из автобуса, внезапно вошла в больницу и пришла в палату, где жил ее отец.

  Лю Минцюань всегда была пациенткой в этой двухместной палате.

  Лю Минцюань спал, а сопровождавший его Лю Цзайчжао сидел в кресле, слегка задремав, наклонив голову.

  Лю Линьлинь подошла и дотронулась до нее, и Лю Цайчжао в изумлении открыла глаза: "Сестра?”

  Включив кондиционер, Лю Линьлинь взяла кусок одежды и накрыла сестру: “Я не боюсь спать в холоде.”

  Лю Цзаочжао поспешно встал и достал из кармана список: “Я только что отправил его. В больнице сказали, что деньги почти закончились, поэтому я заплачу еще 3000 юаней до завтрашнего дня.”

  Лю Линьлинь взял список, один из которых был уведомлением об оплате, а другой - информацией о потреблении.

  Глядя на цифры, перечисленные одну за другой выше, даже если она была морально подготовлена, Лю Линьлинь все равно беспокоилась, что деньги были потрачены слишком быстро.

  Лю был завербован, чтобы снова поступить в университет. Он не был человеком, который ничего не понимал. Он спросил: "Сестра, деньги нашей семьи?"”

  Лю Линьлин неохотно улыбнулся: “Все в порядке, этого достаточно, я заплачу деньги, ты смотри, я хочу спать и накройся одеялом.”

  Лю Цзаочжао кивнула, повернулась, взяла свою сумку, достала бумажник и протянула его Лю Линлинь: "Это будет передано тебе в первую очередь.”

  Протянув руку и коснувшись стопки, которая была не слишком толстой внутри, Лю Линьлинь сказал: "Не нужно.”

  Лю Цзайчжао сказал: "Сестра, ты не можешь взваливать все на себя!”

  Лю Линьлинь вздохнул, а затем сказал: “Я возьму его первым, и я скажу тебе, когда я им воспользуюсь.”

  Выйдя из палаты, Лю Линьлинь спустилась вниз и направилась в отделение оплаты, чтобы оплатить пошлину. Скорость траты денег была слишком быстрой, поэтому она просто заплатила 5000 юаней за один раз.

  Когда я вернулся и вошел в лифт, я услышал, как они разговаривали в лифте.

  Один из них покачал головой и вздохнул: “Если ты не придешь в больницу с раком, ты умрешь.”

  Другой человек в больничном костюме сказал: “Я не смогу жить, если попаду в больницу, но сначала мне нужны ваши деньги, а потом ваша жизнь.”

  Человек сзади не мог удержаться, чтобы не вмешаться: “Здесь нет ни больницы, ни врача, можете ли вы вылечить болезнь?”

  Поскольку ее отец лежал на больничной койке, Лю Линьлинь в этот момент чувствовала себя особенно сложно.

  Мой отец всю свою жизнь проработал в сельском филиале, и в конце концов у него даже не было медицинской страховки.

  Такого рода жалобы только мелькнули, потому что в сельской местности Лю Минцюань совсем не особенный, и есть несколько сельских жителей, у которых есть медицинская страховка.

  Лю Линьлинь вышла из лифта, свернула в коридор палаты и увидела свою сестру, сидящую на скамейке у двери палаты.

  Лю Цайчжао указал на палату: “Наша мать здесь.”

  Лю Линьлин кивнула, села рядом со своей сестрой, собрала документы и положила их в свою сумку.

  В прошлом сестры говорили, что их жизнь зависела друг от друга. Лю Цзайчжао очень хорошо знал свою сестру. Увидев, что она нахмурилась, он спросил: "Сестра, что с тобой?"”

  Лю Линьлинь посмотрел на нее: “Что я могу сделать?”

  “Дело не в том, что я этого не вижу.Лю Цайчжао оглянулся на палату: "Из-за нашего папы?"”

  Никто не может сказать, чем полна Лю Линьлинь. Немного подумав, она медленно сказала: “На работе ты не понимаешь.”

  Лю Цайчжао сказал: "С лета, когда я окончил свой выпускной класс средней школы, я пошел работать праздничным работником в компанию брата Дуна. Я здесь уже несколько лет, и у меня нет никакого социального опыта. Может быть, я смогу помочь вам придумать идею.”

  Кроме своей сестры, Лю Линьлинь больше не знала, с кем поговорить. Когда она училась в столице, она все еще могла писать Лу Дуну о чем угодно. Позже она приехала в Цинчжао. Я не знаю почему, но они отдалились друг от друга.

  “Что касается перевода работы, то организационный отдел хочет перевести меня на работу в провинциальное прямое агентство."Лю Линьлинь снова грубо повторил этот вопрос.

  Лю Цайчжао снова моргнул: "Почему бы тебе не уйти?Лучше обратиться к непосредственному начальству провинции, чтобы посидеть в офисе, чем бегать по поручениям внизу.”

  Лю Линьлинь терпеливо сказала своей сестре: "Дело не в том, сидеть в офисе или нет. Это зависит от будущего развития и анализа плюсов и минусов.Когда вы идете к непосредственному руководству провинции, прямо под веками лидера, если вы добиваетесь каких-то достижений, лидер может это увидеть, и это легко произвести впечатление на лидера.Но точно так же отношения с персоналом в агентстве сложны, и со многими вещами очень хлопотно иметь дело. После того, как меня перевели, я был самым обычным сотрудником, и мне было трудно занять свою очередь, если бы у меня была такая возможность.”

  “Но ниже, например, Бюро культурного туризма, я теперь помощник директора бюро, и я скоро смогу войти в партком бюро. У меня есть место, чтобы использовать его, и я действительно могу что-то делать ...”

  Лю Цзаочжао хорошо знал свою сестру, и он мало что знал о государственных учреждениях.

  Слушая слова Лю Линьлинь, она вспомнила то, что ее очень озадачило вначале, и спросила: “Сестра, когда ты закончишь школу, у тебя будет возможность остаться в столице. Даже если ты студентка по выбору, у тебя есть возможность остаться в провинции. Почему ты придется возвращаться в Цинчжао?"”

  Лю Линьлинь внезапно замолчала, почему она вернулась в Цинчжао?Какова цель возвращения в Цинчжао?

  Она сидела здесь, ее сердце было заблокировано и запаниковало, она хотела сказать это, повернула голову, чтобы увидеть палату, и снова сдержалась.

  Есть некоторые вещи, которые даже моя родная сестра не может сказать.

  Лю Цзайчжао посмотрел на Лю Линьлинь: "Сестра, с какой стати?Когда ты был в школе, разве ты не говорил...”

  “Ладно, не упоминай о прошлом.Лю Линьлинь перебила свою сестру: "Прошлое давно прошло".”

  Лю Цайчжао перестал спрашивать.

  Лю Линьлинь замолчал, просто ошеломленно сидел на скамейке.

  Вскоре она пришла в себя и решила, что в этой жизни некоторые вещи будут гнить у нее в желудке.

  Она не может сделать или сделать что-либо, чтобы уничтожить других.

  Люди много помогают, она не может отплатить врагу добротой.

  Вечером Лю Линьлинь остался, чтобы сопровождать ее. Ранним утром поднялся ветер, и он дул, что было довольно страшно.

  На следующее утро после торопливого завтрака Лю Линьлинь снова поехала на автобусе в город Цинчжао на работу. Утром ничего не произошло. Когда она собиралась уходить с работы во второй половине дня, она внезапно получила уведомление с просьбой ко всему персоналу немедленно собраться в комплексе и срочно отправиться на поддержку подразделения brother. Бюро сельского хозяйства, лесного хозяйства и животноводства.

  Я не знал, пока не вышел за дверь, что в горных районах на юге района Цинчжао есть несколько теплиц, специализирующихся на разведении кузнечиков. Сегодня утром в некоторых районах внезапно поднялся сильный ветер, уничтожив несколько теплиц и заставив сотни тысяч кузнечиков выбежать. Если это так при неправильном обращении это может вызвать нашествие саранчи.

  “Новость распространилась утром.”

  Коллега-женщина наклонилась к Лю Линлинь и поделилась полученной ею сплетней: "Говорят, что многие люди сошли с ума и бегут на юг ловить кузнечиков.”

  Лю Линьлинь слегка кивнул и тихо сказал: "Если с этим не справиться должным образом, последствия будут очень серьезными.”

  Лидер быстро вышел и рассказал о конкретной ситуации.

  Получив известие из района, они придали этому вопросу большое значение и как можно скорее сообщили об этом в город. Они немедленно организовали личный состав из различных подразделений для отправки и стремления как можно скорее уничтожить армию саранчи, вырвавшуюся из клетки, и стремятся ликвидировать неоформленную чума саранчи в южной части города Цинчжао.

  Цинчжао не знала, что уже много лет не было нашествия саранчи. Во всяком случае, на памяти Лю Линьлинь этого не было. Самое глубокое впечатление от саранчи было, когда она была на осенних каникулах в младших классах средней школы. Она последовала за Лу Доном, Ли Вэньюэ и группой одноклассников, чтобы поиграть на набережной реки Цинчжао. Мальчики поймали их много и сбросили с горы. Лу Донг развел костер и поджарил их, чтобы съесть.

  В чрезвычайной ситуации, неподготовленная и не имеющая инструментов группа людей могла только взять несколько метел и временных сеток и поехать на юг города на машине.

  Лю Линьлинь сидела на месте второго пилота "Сантаны". Как только машина выехала из города Цинчжао, она увидела много людей, идущих на юг.

  Не только машины и люди различных подразделений, но и обычные люди на первый взгляд.

  Некоторые из них ехали на мотоциклах, некоторые крутили педали велосипедов с детьми на них, сетками или метлами, привязанными к машинам, и они радостно мчались на юг. Энтузиазм был таким высоким, как будто они собирались на бесплатный банкет.

  Здесь слишком много людей, так много, что в длинной очереди людей не видно их голов с первого взгляда.

  На заднем сиденье машины коллега-мужчина звонил по мобильному телефону: “Второй брат, это я, поторопись, поезжай в Синьчжуан на юге ловить кузнечиков!Большой кузнечик, которого можно съесть!Не волнуйтесь, то, что вы определенно можете съесть, - это то, что было выращено для стола в теплице. Я случайно выбежал из сарая. Поторопитесь!Сейчас многие люди бегут на юг ловить кузнечиков!”

  Услышав, что сказал ее коллега, Лю Линлин внезапно пришла в голову идея. Она коснулась своего мобильного телефона, чтобы позвонить лидеру: "Шеф, это Сяо Лю. Посмотрите, сможете ли вы это сделать. Мобилизуйте членов семьи в бюро и пусть те, кто свободен, пойдут и поймают их вместе ...”

  Однажды я слышал, как Лу Донг сказал, что китайцы читают книги из-за этого заикания. www.uukanshu.com Не говоря уже о том, что вы можете пробежать много миль, чтобы поймать, вы даже можете съесть определенный вид, превратив его в редкое и охраняемое животное.

  Не говоря уже ни о чем другом, это можно увидеть, посмотрев на этих людей, которые заинтересованы в ловле кузнечиков на дороге.

  Вышеупомянутые лидеры быстро приняли мнение Лю Линьлина и решительно начали народную войну против армии саранчи, вырвавшейся из клетки!

  Утопите их в океане народной войны!

  По мере того, как один за другим раздавались телефонные звонки, все больше и больше людей узнавали, что на юге водится большое количество кузнечиков, которых можно поймать и съесть, и они спешили из города в деревню, желая принять участие в акции.

  …………

  В Луцзяцуне Лу Дун возвращался домой с работы. Как только он припарковал свою машину, он услышал гудок соседней машины, и из гаража выехал Land Rover Defender дяди Ци.

  Стекло второго пилота опустилось, гвоздь высунул голову и крикнул: "Брат Донг, поехали!"Поехали!Давайте вместе поймаем кузнечика!”

  Задняя дверь открылась, и Лу Ланьлань, держа в руках телескопическую удочку для ловли рыбы, крикнул: "Садись в машину, она пропадет, если ты опоздаешь!"”

  Лу Донг не понимал, что происходит, но это не помешало ему сесть в машину. Как только он сел на заднее сиденье и закрыл дверь, седьмой дядя на водительском сиденье завел машину и свернул на главную дорогу. Как только он покинул деревня, он прибавил газу и помчался на юг.

  Задав несколько вопросов, Лу Донг выяснил, что происходит. Ма Лао Сан с продуктовой улицы не знал, откуда он узнал эту новость. Он сказал, что это была теплица, специализирующаяся на кузнечиках на юге. Ветер повалил несколько штук, и многие кузнечики выбежали.

Внимание! Этот перевод, возможно, ещё не готов.

Его статус: идёт перевод

http://tl.rulate.ru/book/69285/2275756

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь