Готовый перевод Years of hard work / Годы тяжелой работы (M): Глава 564

Глава 564 Трогательный роман: Эпоха тяжелой работы Автор: Бай Бай № 13

Как только зимнее солнце поднялось из-за горизонта, черный седан Audi выехал с юга и постепенно приблизился к южному входу в Луцзякунь. Через некоторое время Сон На, который был за рулем, увидел, что всевозможные грузовики и трехколесные велосипеды въезжают и выезжают на улицу Лаоцзи в Луцзякуне. Это не как правило, занят.

Сегодня, 2 декабря 2001 года, 18 октября по лунному календарю, желательно двигаться и путешествовать.

Сон На пришла ранним утром, чтобы помочь Лу Дуну переехать.

Возможно, этот день настал. Луцзякунь решил переехать в новый дом сегодня. В Луцзякуне очень много людей. Видя, что машины приезжают и уезжают по дороге, которая не широка в старой деревне, Сон На не стала въезжать в деревню. Она подошла ко входу из деревни и повернула на запад. Она въехала на большое парковочное место, зарезервированное для вновь открывшегося Lujiacun Daji на юге. Остановив машину, она вошла в деревню.

Как только он покинул пустое поле, кто-то поприветствовал его: “Сяо Сун здесь.”

Сон На фамильярно ответила: “Дедушка Чжэньцзя так рано начал переезжать?”

Лу Чжэньцзя остановил крутящий педали трехколесный велосипед и с улыбкой сказал: "Дом был отремонтирован давным-давно, и небо становится все холоднее. Там есть центральное отопление. Я рано въехал и рано насладился им.”

Сон На отправилась в новую деревню, чтобы посмотреть на нее. Она знала, что в Луцзякуне построили собственную котельную, и вся новая деревня отапливается централизованно. Она сказала: "Жить с централизованным отоплением удобно.”

Лу Чжэньцзя радостно сомкнул губы от уха до уха и указал на север: “Когда я подошел, я увидел, что Дунцзы собирает вещи, так что поторопись.”

"Ладно."Сон На вошла в деревню.

Из-за частых визитов Лу Донг необычен в деревне Луцзя. Здесь много людей, которые знают Сон На. Кроме того, сегодня в дороге много людей. Сон На продолжает здороваться и звонить людям. Если вы столкнетесь с кем-то близким к семье Лу Донга, вы все равно нужно сказать несколько слов.

Эта девушка уже несколько лет практикует как человеческое существо. Некоторые люди могут говорить неприятные вещи наедине, но никто не думает, что она несовместима с Лу Доном.

В глазах многих людей в Луцзяцуне это невестка Лу Дуна.

Свернув на старую улицу, старая улица, по которой могли проехать две машины в обоих направлениях, внезапно стала очень многолюдной, и многие машины с ведрами были припаркованы перед их домами.

К счастью, в последнее время не было ни дождя, ни снега. За исключением дренажной канавы посреди дороги, старая улица не грязная.

При переезде в сельскую местность они обращают внимание на то, чтобы сначала посмотреть на дни. Есть крайне ограниченные люди, которые смотрят на дни вблизи деревни Лужиа. Неизбежно, что дни переезда будут сосредоточены.

Когда она подошла к дому Лу Дуна, Сон На услышала звук упаковки вещей внутри и поспешно вошла в дверь.

Ху Чуньлань выносила из дома большую коробку, и Сон На поспешно поставила свою сумку и пошла помогать.

Они вдвоем вынесли коробку и поставили ее сбоку от прохода у ворот.

Ху Чуньлань посмотрел на Сон На, которая была одета в спортивную одежду, и спросил: “Ты уже завтракала?"”

Сон На поспешно сказал: “Я поел, я пришел после еды.Она посмотрела на большую коробку: "Тетя, где Лу Донг?"Попросите его сделать работу по перемещению вещей.”

Ху Чуньлань улыбнулся: "Я отодвинулся, чтобы освободить ему место, и он установил лестницу, чтобы собирать вещи в доме.”

Когда две семьи приехали сюда, некоторые вещи не были сказаны на поверхности. На самом деле, они уже успокоились в своих сердцах, и они были не так вежливы. Сон На прямо сказала: “Тетя, просто отдохни, а мы с Лу Доном сделаем работу".”

“Помоги Донгзи спуститься по лестнице в твоем доме и собрать вещи.”

День, когда я увидел это, был сегодня, но сегодня я в основном переехал. Последние несколько дней я собирал свои вещи. Ху Чуньлань сказал: “Я пойду к твоему седьмому дяде, чтобы посмотреть. Он начал рано, и, по оценкам, это почти закончилось. Я буду прокатись на мотоцикле-драге.”

Когда Сон На вошла в зал, она увидела, как Лу Донг ступает по деревянной лестнице, поднимает каллиграфию и живопись на стене, а посередине на земле свалено несколько коробок, и спросила: “Что я могу сделать?"”

Лу Дун указал глазами: “Перенесите это в проход у ворот.”

Сон На долгое время тренировалась, и у нее хватило сил поднять две коробки и уйти. После нескольких поездок туда и обратно она все вынесла.

Когда он вернулся в зал, то увидел, что Лу Донг все еще подбирает слова, осторожно держа сломанное лезвие пилы и кнопку, опасаясь нарушить слова.

Подобрав последние две кнопки, Лу Донг снял каллиграфию и рисунок и передал их Сон На: "Сначала положите их на квадратный стол, они немного старые, не прилагайте много усилий.”

Сон На знала, что это было слово, оставленное дедушкой Лу Доном, поэтому она осторожно положила его плашмя на стол Восьми Бессмертных.

“Когда я впервые повесил его, картина была простой, поэтому я просто взял ее случайно, когда монтировал, и у меня даже не было оси."Лу Донг передвинул лестницу, чтобы поменять ее местами: “Эта не сдвинулась с места с тех пор, как я нажал на нее кнопку".”

Сон На сказал: "Кажется, что это можно переделать.”

Лу Донг продолжал подниматься по служебной лестнице: “Второй дедушка хорошо разбирается в этом, поэтому я пойду ко второму дедушке, чтобы получить его в другой раз.”

На следующей картинке есть стержень, он висит на гвозде и просто снимается.

Лу Донг снял его и подержал в руке, чтобы посмотреть.

Сон На вспомнила, что Лу Донг упоминал об этом, и сказала: “Это то слово, которым ты заработал первый горшок с золотом?”

Лу Дун не смог удержаться от смеха: "Да, я думал вначале, что меня тоже обманули...”

В то время, за тысячи долларов, я действительно старался изо всех сил.

“В последние несколько лет было трудно понять, как обычные люди могут хорошо проводить время.Сон На шагнула вперед и посмотрела. Она не знала, как оценить эти слова, но это были хорошие слова: "Я думаю, что тогда, Цзинь Ге Тьема, проглотив тысячи миль, как тигр...”

Лу Донг слез со стремянки, подошел к квадратному столу, слегка свернул написанные на нем слова и сказал: "За последние два года в целом стало намного лучше.”

Сейчас нелегко добиться стабильной и благополучной жизни. Хотя в процессе развития есть недостатки, общее направление хорошее, а общая обстановка стабильная.

Оглядываясь назад на 1990-е годы, можно сказать, что производительность труда была невысокой, стихийные бедствия были частыми, и вся страна боролась сверху донизу, устраняя препятствия на пути процветания и силы страны и закладывая прочный фундамент.

Несколько каллиграфических и живописных работ были свернуты в рулон, перетянуты резинкой и помещены в большую сумку.

Лу Донг снова отправился за двумя большими вазами из селадона на витрине. Хотя они были антикварными, в том же году их тоже купил его дедушка. Сдаться было невозможно.

Сон На поспешно побежала к дому Лу Дуна и нашла две толстые тряпки.

В отличие от предыдущего раза, когда я приходил сюда, дверца большого шкафа в доме Лу Дуна была открыта, вся одежда внутри была пуста, и только несколько длинных деревянных досок были оставлены на кровати, открывая две сломанные скамейки, поддерживаемые снизу. Это, вероятно, слишком долго, и дерево в некоторых местах места имеют тенденцию превращаться в мусор.

Может быть, я торопился собрать свои вещи.Столб в изголовье кровати был случайно оторван, и он наполовину провис.

“Черное яйцо!”

Из зала донесся крик Лу Дуна, Сон На поспешно взяла тряпки и вместе с Лу Доном завернула две вазы с селадоном и убрала их.

Лу Донг взял ленту, чтобы запечатать ее, и небрежно оторвал ленту: “Это тоже то, что оставил мой дедушка.”

Сон На улыбнулась: “На первый взгляд это выглядит как антиквариат.”

Лу Дон тоже рассмеялся. Эта партия старинного фарфора была приобретена младшим братом Чэн Лифэна. Он пострадал от спекуляций и в конце концов был изгнан из своего родного города.

Кстати, дядя Ци в прошлый раз сказал, что, кажется, видел этого человека на другой стороне улицы Кушуйтинг в Цюаньнане.

Может ли это вернуться снова?

Сон На спросила: "Как ты достаешь стол и мебель для Восьми Бессмертных?"”

Лу Донг взглянул на пурпурно-черный стол и большой стул и сказал: “Все это перешло по наследству от моего дедушки. Я не знаю, какое поколение купило это. Я не могу продать его оборванцам. В следующем году он будет отремонтирован и преобразован в едином стиле. Вы можетене оставайся здесь. Просто отодвинь его и найди место, где его можно повесить.”

Сон На подошел, сел в большое кресло, прикоснулся к столу стола Восьми Бессмертных и спросил: "Разве это не красное сандаловое дерево?"”

“не есть。Лу Донг покачал головой: “Это не красное сандаловое дерево, которое кто-то видел, и этот человек не может сказать, из какого дерева оно сделано".”

Он указал на пурпурно-черную линейку над столом: “Тот же материал, что и этот, древесина имеет большую долю, и ее бросают в воду, чтобы она опустилась на дно. Там есть сердцевина мармелада.”

Сон На взяла линейку, сильно сжала ее руку и сказала: “Если она передается от старшего поколения, то сохрани ее.”

Ху Чуньлань вошел снаружи и посмотрел на стену. Кроме стола Восьми Бессмертных, Лу Донг снял все остальное.

“Донгзи, я подъехал на машине и остановился у двери.Ху Чуньлань посмотрел на фоторамку: "Вы можете сначала прислать ее".”

Сон На ответила и сказала: “Я тоже пойду.”

Они вдвоем вынесли свои вещи и вышли на улицу, а коробки во дворе и в проходе у ворот одну за другой поставили на эвакуатор, подвешенный к мотоциклу. Даже если вся мебель и бытовая техника будут заменены на новые, на самом деле, еще многое предстоит сделать. двигайся, и они вообще не смогут его вытащить.

Распад семьи стоит больших денег. только когда вы переезжаете, вы можете узнать, насколько страшное семейное прошлое вы накопили за эти годы.

Даже если вы даже выбросите его и продадите в лохмотьях, последнее, что нужно сдвинуть с места, все равно будет похоже на холм.

Коробки и мешки были сложены в машину, Лу Донг нашел веревку, чтобы туго завязать, несколько раз пнул огонь, позволил Сон На сесть на заднее сиденье и поехал в новую деревню.

Солнце уже поднималось высоко, и по дороге двигалось много людей и машин. На перекрестке южного конца старой улицы два ветхих тягача, задрав головы над головой, отказывались кого-либо пропускать, в оцепенении перекрывая дорогу.

Два оборванных человека стояли на передних сиденьях своих машин и производили шум, их голоса были довольно громкими, и у них, казалось, была склонность что-то делать.

Переезд всей деревни Луцзяцунь в новый дом - это не только событие для жителей Луцзяцунь, но и праздник сбора тряпья. Пришли люди, которые собирали тряпье поблизости.

Сюда приезжают даже те, кто коллекционирует антиквариат.

Излишне говорить, что, хотя дома в деревне Луджа не могут быть перемещены, и люди в деревне не будут переезжать, все виды брошенной бытовой техники, мебели из цельного дерева и т.д. Приносят очень высокую прибыль.

Никто поблизости не знает, что у людей в Луцзякуне есть деньги. Многие люди не отремонтировали свои дома и не поменяли мебель и бытовую технику. План состоит в том, чтобы заменить их полным комплектом новых, когда они переедут.

Более того, в случае, если вы получите старую вещь, не говоря уже ни о чем другом, это также много дополнительных денег, чтобы продать ее тем, кто может обмануть людей на рынке Горы Героев.

Существующие генеалогии Луцзяцюня можно проследить до ранней династии Мин. Говорят, что наследование упорядочено. Оно процветало в определенный период, поэтому неясно, у кого в его семье есть хорошие вещи.UU прочитал www.uukanshu.ком

Люди не могли здесь ходить, поэтому Лу Донг подошел, вышел из машины и крикнул: “Неважно, если вы ссоритесь, сначала убирайтесь с дороги.”

Кто-то пришел позже. Это было в деревне Луцзякунь. На первый взгляд, это были люди из Луцзякуна, которые собирали тряпки. Сначала они перевели дух, один пошел прямо на запад, а другой повернул на восток.

Убравшись с дороги на перекрестке, Лу Донг сел в машину и отвез Сон На в Синьцунь.

Вся деревня Луджа занята и хаотична. Слишком много совпадающих дней. Я боюсь, что сотни семей решат переехать 18 октября.

Когда я пришел на улицу Джи, я обнаружил, что бригада тоже была там, и группа молодых людей перенесла всевозможную информацию в пикап, готовый отвезти ее в новую деревню.

Бухгалтер Ли лично командовал и продолжал говорить людям, что много информации очень важно, и при переезде легко потерять вещи, и если вы не будете осторожны, вы создадите проблемы.

Внимание! Этот перевод, возможно, ещё не готов.

Его статус: идёт перевод

http://tl.rulate.ru/book/69285/2163273

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь