Готовый перевод Years of hard work / Годы тяжелой работы (M): Глава 9

Глава 9 Роман 13 Юаней: Эпоха тяжелой работы Автор: Уайт № 13

    Отослав брата Бина, Лу Дун вернулся в сад, чтобы забрать сеть, и попросил Ху Чуньланя еще раз взглянуть на тарелку.

  Ху Чуньлань некоторое время смотрел на него: “Раньше здесь было много посуды с уксусом, но позже все они были разбиты. Это не редкость.”

  Лу Дун был неизбежно разочарован: “Седьмой дядя сказал, что второй дядя продал один за 50 юаней.”

  Ху Чуньлань немного подумал: “Если такое и существует, то позапрошлый год все равно остается позапрошлым.”

  Даже если это было всего пятьдесят юаней, это была самая ценная вещь в его руке. Лу Дун торжественно убрал ее и планировал потратить время, чтобы сходить на Культурный рынок Шуншань, чтобы посмотреть.

  Хорошо иметь возможность продавать за 50 долларов.

  Маленький рабочий на стройке стоит больше десяти юаней в день.

  Взяв рыболовные сети и мешки с водой, Лу Донг вернулся к Треугольной плотине, чтобы продолжить забрасывать сети и ловить рыбу, и снова попытал счастья, даже если там была только рыба, в конце концов, он мог продать ее за деньги.

  Все эти пиявки обгорели на солнце до смерти.

  Уровень воды снова упал, и ширина реки составляет всего пятнадцать или шестнадцать метров.

  Лу Донг забросил сеть, и прежде чем он успел ее вытащить, внезапно из-под насыпи донеслась песня "Цзы-цзы-ла-Ла", сопровождаемая знакомым запахом куриного помета.

  “Сегодня я выпил праздничное вино, и мои амбиции были неоплачены. Я поклялся бесконечно. В будущем я покажу свое мастерство и напишу весну и осень кровью...”

  И действительно, Тай Гунцзи Лу Цзяньбинь повесил рацию на запястье, поднялся на набережную, убрал два бамбуковых шеста и подошел к Треугольной плотине.

  “Какой большой толстолобик!”

  Рыболовная сеть только что вынырнула из воды, и железный петух широко раскрыл глаза: “Если есть что-нибудь еще, быстро вытащи это и не убегай.Донгзи, удачи!”

  Лу Донг надел рыболовную сеть и повесил ее на плотину: “За последние два дня было много рыбы. Когда течение вверх по течению достигнет ворот, удаче придет конец.”

  Открыв рыболовную сеть и выбросив мусор, Лу Донг первым делом вытащил сома, который был намного крупнее того, что был пойман утром. Он был тяжелым в его руке, по оценкам, почти в три сома.

  Это местный сом севера.

  “Сомов так легко кормить, что они не могут легко умереть."Железный петух похож на эксперта: "Я поймал одного в прошлом году и бросил его в пруд с куриным навозом. Он прожил больше полугода. Когда я достал его, чтобы поесть, в нем было пять котят".”

  Лу Донг не удержался и сказал: "Дядя Тай, мы можем не говорить о курином помете?Вы все еще просите людей есть сома?”

  Тие Гунцзи было все равно: “Что в этом плохого?То, что едят, - это куриный помет, а то, что вырастает, - это мясо!Не ядовитый!Ты посмотри, хорошо ли поел твой дядя Тай.”

  Не в силах вымолвить ни слова, Лу Донг достал более двух котлет белого толстолобика и прямо набил их: “Возвращайся и приготовь суп для моей сестры.”

  Тай Гунцзи не расслышал смысла слов Лу Дуна. Он вытащил саженец из-за насыпи и вернулся, чтобы надеть жабры толстолобика. Случайно его взгляд был направлен на большую кучу мешков с песком, закрывающих вход под насыпью.

  “Донгзи, вода спускается.Тай Гунцзи был опечален от всего сердца: "Когда вода спадет, давайте вытащим клетку с курицей?"”

  Лу Донг был беспомощен: “Тянуть с этим бесполезно.”

  Тай Гунцзи не сдавался: “Я могу продавать железный лом!Деньги делятся на одну пятую часть you...No , одна четверть.”

  Сколько мешков с песком навалено на куриную клетку?Есть о чем поговорить!Лу Донг мог только настаивать: "Давай поговорим об этом.”

  Глядя на мешки с песком, похожие на холмы под рекой, железный петух был полон печали, как будто неохотно, и не спешил уходить. Белого толстолобика бросили в травяное гнездо в тени дерева, он молча сидел на треугольной плотине.

  Я не знаю, смотрит ли он рыбалку или прощается с куриной клеткой.

  Лу Донг забросил еще две сети одну за другой, в одной было несколько белых полосок карася, а в другой - два сома, один большой и один маленький, а в большом было около трех сомов.

  Пиявок стало меньше, поэтому они продолжают греться на солнышке.

  Солнце было очень ядовитым, и Лу Донг обильно потел.

  Звук мотоциклов доносился с севера, шум был очень громким, и на набережной были подъемы и спуски. Просто слышен звук, но людей не видно.

  “Кто это?Тай Гонджи встал и посмотрел на север: "Мне не нужно чинить глушитель, я слышу его каждые три мили".”

  Лу Донг посмотрел на север и увидел летящую пыль. Когда он забросил еще одну сеть и поднял сеть, он увидел мотоцикл с тормозной трубой.

  Байкеры были очень смелы и ехали вдоль берега реки. Идти по трехпочвенной дороге было нелегко.

  Он приближается, и от шума у меня болят уши. Это оранжевый Jialing CJ50.,

Эта машина распространена в сельской местности, к ней прикреплена самосваривающаяся швабра, которая может работать, тянуть и издавать резкий запах.

  Наездницей была женщина средних лет, как и большинство сельских женщин, со смуглым цветом лица. На заднем сиденье сидела девочка лет десяти с раскрасневшимся лицом.

  Женщина средних лет увидела рыболовную сеть в руке Лу Дуна и остановила машину.

  Тай Гонджи заткнул уши: “Большая девочка, эту машину нужно отремонтировать!”

  “Готов пересесть на новую машину!Женщина средних лет выключила огонь с сердечной улыбкой: "Через некоторое время он мне не понадобится".”

  Лу Донг взглянул на швабру, внутри большого аквариума плавали рыбы.

  Женщина средних лет вышла из машины, снова подняла маленькую девочку и спросила Лу Дуна: "Старший брат, ты ударил рыбу?"”

  Лу Дон указал на веревку, привязанную к мешку с водой: "Есть несколько.”

  С птицефабрики “сушеный Тай Гун" он сразу же спросил: "Вы собираете рыбу?"”

  Женщина средних лет сказала: "Пока сом и черная рыба, больше ничего.”

  "почему?"Тай Гонджи не понимает.

  “Слишком жарко, другие рыбы настолько мертвы, что они ничего не стоят, когда умирают.”Женщина средних лет говорит правду: "Этих двоих так легко прокормить, они не могут легко умереть".”

  Лу Дуну нужны деньги: "Есть сомы.”

  “Большой йа, не снимай с него шкуру!”Женщина средних лет сначала обучила ребенка, а затем сказала Лу Дуну: "Старший брат, не мог бы ты сказать мне, чтобы я сначала посмотрел?"”

  Лу Донг вытащил мешок с водой, развязал веревку и сказал женщине: "Все здесь.”

  Всего было три сома, два больших и один маленький. Женщина перевернула руки вверх дном и спросила: "Как вы это продаете?"”

  Не дожидаясь, пока Лу Донг заговорит, Тай Гунцзи напомнил: "Кошку можно продать за три юаня.”

  Сом очень популярен в районе южного Цюаньнаня, даже в эпоху, когда заработная плата работников в хороших подразделениях в столице провинции составляла семьсот или восемьсот долларов, например, на праздник середины осени и Новый год, розничная цена достигала пяти или шести юаней за сом.

  Позже, по разным причинам, сом упал на алтарь.

  Женщина средних лет взглянула на железного петуха: “Это установленная цена.”

  Лу Донг спросил женщину: "Рыба здесь, вы предлагаете цену, и я положу ее обратно, если она не подходит.”

  “Большой стоит пять юаней каждый, а маленький - три юаня.”Женщина средних лет выглядела очень счастливой: “Я не хочу лгать. Вся рыба в машине оплачивается по этой цене. Водохранилище повышает цену на рыбу. Я должна получать прибыль, когда выхожу на улицу в жаркий день".”

  Лу Донг не понимал рынка, поэтому он повернулся, чтобы посмотреть на дядю Тая, кивнул, когда увидел его, и сказал: “Рыба твоя.”

  Женщина средних лет поймала рыбу, положила ее в швабру и указала на три пятидолларовые монеты. Лу Дон покачала головой: “Я не могу ее найти.”

  Его карман чище, чем его лицо, а количество личных вкладов - ноль!

  Женщина порылась в карманах, нашла три красных листа по 1 юаню и два листа по пять юаней и отдала их Лу Дуну.

  Когда деньги были получены, Лу Донг почему-то почувствовал тяжесть.

  В следующее мгновение Лу Дун понял, что, за исключением денег, которые были начислены ему за голову, это были первые деньги, которые он заработал трудом с тех пор, как ему исполнилось восемнадцать лет!

  Женщина села на мотоцикл и сказала: "Старший брат, я хочу большего.”

  Тай Гунцзи беспокоился, что Лу Дун пострадает от неопытности, и спросил: "Откуда ты?”

  “Дяо Цзячжуан.- сказала женщина средних лет.

  Лу Донг знал: "Там, в университетском городе?”

  Женщина средних лет ответила: "Здесь много рыбы, вы отправляете ее в Дяо Цзячжуан, всего в десяти милях отсюда, найдите кого-нибудь, чтобы спросить Дяо Хуана, цена может быть для вас выше.”

  Лу Донг бросил мешок с водой обратно в реку: "Понятно.”

  Дяо Хуан пнул мотоцикл Цзялин, и неприятный звук заставил Лу Дуна заткнуть уши. Он подумал об одной вещи и быстро отодвинул выставленную пиявку подальше, напомнив: "Впереди есть дорога, спуститесь и пройдите через деревню, а затем есть ворота. Вы не можете пройти.”

  “спасибо。”Женщина средних лет подошла к двери и ушла.

  Тай Гунцзи поднял белого толстолобика, помахал Лу Дуну и ушел.

  Лу Донг собрал деньги и крепко зажал их в кармане, опасаясь, что они выпадут из кармана брюк.

  Это первая столица, чтобы начать новую жизнь после возвращения, до-13 юаней!

  Есть деньги на машину, чтобы съездить в город и посмотреть конкретную ситуацию.

  Конечно, можно доехать до города Цюаньнань на велосипеде, но после более чем 20-летних потрясающих изменений Лу Дуну сначала нужно ознакомиться с дорогой.

  Из-за отношений между университетским городом территория от уезда Цинчжао до города Цюаньнань резко изменилась со своего старого облика на новый.

  Лу Цзяньжэнь медленно шел, волоча подошвы и неся рыболовную сеть.

  “Только что пришел?"Лу Донг был удивлен. Дядя Ци всегда был активистом рыбной ловли.

  “Твой дядя ищет меня."Лу Цзяньжэнь нес в одной руке сетку и мешок с водой, а в другой почесывал свою свежевыстриженную голову. Он очень волновался: "Скажи мне, чтобы я через несколько дней отправился на строительную площадку университетского городка...”

  Лу Донг сказал: “Бродить по дому - это не проблема.”

  Лу Цзяньжэнь пристально посмотрел на Лу Дуна: “Волосы еще не срослись, я знаю пердуна.Могу ли я получить больше десяти или двадцати юаней за свое ремесло?”

  “это!Да..." Лу Дун не потрудился опровергнуть. Седьмой дядя был очень умен. Сети для рыбной ловли, вилки для ловли рыбы и т.д. Были сделаны им самим.

  Крупномасштабные работы, электросварка и арматурные работы - все это хорошо. В 2019 году обычно зарабатывают несколько сотен юаней в день.

  Но ловкость не означает готовность работать.

  Увидев голову, отрубленную седьмым дядей, Лу Дун подумал о средней точке на его голове: “Я пойду первым.”

  Подошел Лу Цзяньжэнь: “В чем дело?Разве ты не хочешь увидеть своего седьмого дядю?Ты уходишь, когда я прихожу?”

  Лу Дун указал на свою голову: “Подстриги волосы.”

  “Это выглядит хорошо.”

  “Это так глупо, как Лю Куишэн!”

  Лу Донг поднял мешок с водой, достал высушенную на солнце пиявку из кармана одежды и направился к фруктовому саду.

  Вернувшись в сад, чтобы убрать рыбу и рыболовные сети, и поискав удобную сумку, чтобы держать пиявку, Лу Донг вытащил свой 28-й прут и пошел к Цзи Цзе, чтобы подстричься.

  Жарко, дорога быстро высыхает, и велосипед в принципе может ехать.

  Лу Дунту избавил себя от неприятностей и попросил дядю Шейвера надавить на плоскую головку.

  Из тринадцати долларов, которые я только что получил, я потратил полтора доллара.

  Это также сэкономило 50 центов. Я попросил молодую невестку в деревне разрезать его на две части.

  Когда Лу Дун вышел из магазина, его поймал третий дедушка Лу Чжэньлинь и попросил пойти в офис бригады, чтобы помочь.

  Лу Чжэньлинь также передал ему сообщение: “Мэр Ян намерен передать материалы для улаживания ваших дел. В округе много воды. Несчастного случая нет. Позже должна состояться благодарственная конференция, чтобы попытаться привлечь продвинутого человека.”

  Это хорошая новость, но я не знаю, есть ли у продвинутых людей материальное вознаграждение.

  Вопрос был слишком вульгарным, и кто-то снова подошел, так что Лу Донг не смог спросить.

  Наводнение отступило, и есть много последующих событий.

  Что касается песка, гравия и продовольствия, все деревни должны торжественно поблагодарить вас за вашу бесплатную поддержку.

  Был также Лу Цзяньго, который должен был координировать свои действия с тремя строительными компаниями в городе и округе, и Ян Ливэнь уже взял на себя эту работу.

  Лу Донг тайно вздохнул, УУ читал www.uukanshu.com Новый мэр очень интересен. Человек, отвечающий за третью строительную компанию, родом из Луцзякуна. Он двоюродный брат третьего дедушки. Его также называют пятым дедушкой.

  Является ли это самой простой из множества сложных проблем?

  В офисе бригады несколько старшеклассников и учеников младших классов средней школы, которые были на каникулах, попросили Лу Чжэньлина позвонить и сверить счета с бригадным бухгалтером и начальником отдела, чтобы подсчитать оставшиеся запасы.

  Порученная Лу Дуну работа заключалась в том, чтобы разрезать красную бумагу, а второй дедушка написал благодарственное письмо кистью и сначала отправил его в деревню или подразделение, которые пришли на помощь.

  Бригадный бухгалтер отправится заказывать вымпел, и когда вымпел будет готов, он официально подойдет к двери, чтобы поблагодарить вас.

  Пока он был занят, Ли Вэньюэ вдруг сказал: "Третий дедушка, счет, который прислал Чэн Лифэн, неправильный. Все виды мяса обычно стоят на 50 центов дороже, чем обычно.”

  Его семья и соседи Чен Лифенга знают больше о цене.

  Лу Чжэньлинь немного подумал: “В соответствии с ценой, которую он назвал.”

  Для такого рода вещей заранее не было никакого торга, и в то время никто не думал о торге. Все большие парни спешили на помощь.

  Завуч сказал: "Это слишком дешево для него!

  Густые брови Лу Чжэньлина сдвинулись: “Посылать еду в критический момент - это любовь, а платить - долг.Он также рассчитал свои силы, так что ему может быть все равно.Мэр Ян пообещал, что часть расходов на этот раз будет выделена из общего планирования и удержания.”

  Есть трудности с одной стороны и поддержка со всех сторон. Есть много людей и материалов, которые пришли, чтобы помочь, и есть много последующих вопросов. Лу Донг также обедал в бригаде и был занят до десяти часов вечера.

  Покинув бригаду, Лу Дун поехал на 28-й перекладине, чтобы отправить Ли Вэньюэ вниз, пошел в сад, чтобы объяснить своей матери, что завтра он поедет в город, и вернулся в старый дом с белой фарфоровой тарелкой и черным удобным мешком для пиявок.

  Умывшись, Лу Дун достал одиннадцать юаней и пятьдесят центов и положил их на стол один за другим. Это все его средства!

  Давай, дерись изо всех сил, парень!

Внимание! Этот перевод, возможно, ещё не готов.

Его статус: идёт перевод

http://tl.rulate.ru/book/69285/1992538

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь