Готовый перевод Years of hard work / Годы тяжелой работы (M): Глава 8

Глава 8 Выуживание блюда с уксусом Роман: Эпоха тяжелой работы Автор: Бай Бай № 13

    В ту ночь Лу Донг несколько раз просыпался, но, к счастью, ужасный сигнал экстренной помощи больше не раздавался.

  Что-то было не так в его сердце. Еще до пяти часов Лу Донг встал и набросал мешков с песком во дворе старого дома.

  То, чего он не знает профессионально, - это чисто Ван Бакуань, и он имеет право тренироваться.

  Поиграв некоторое время с мешками с песком и просто умывшись, Лу Донг нашел мазу и сел подумать.

  С тех пор как позавчера вечером я вернулся в 98-й, я был занят борьбой с наводнениями, и у меня нет времени думать о многих вещах.

  Особенно о будущем.

  В той жизни, долгое время спустя 98 лет, Лу Донг жил в неразберихе.

  Я запутался на улице и пристрастился к онлайн-играм. Денег, которые я зарабатываю, хватает только на то, чтобы зарабатывать на жизнь. Время от времени мне нужна помощь моей матери и двоюродного брата. Я проснулся только в 2010 году.

  Ты больше не можешь идти старым путем, ты должен разбогатеть!

  Есть много мер счастья, и богатство является краеугольным камнем.

  Но Лу Донг был сбит с толку тем, какие возможности открылись за последние два года.

  Что действительно впечатляет, так это университетский город.

  То, что вы хотите сделать, вы должны сначала исследовать на месте.

  Без расследования нет права говорить.

  Тогда есть деньги.

  Общество очень реалистично.

  Нет необходимости рассчитывать на семью, Лу Донг знает ситуацию дома, не спрашивая.

  Сегодня, 12 июля, вскоре после выплаты общественных пайков, в саду еще не посажены яблоки, и у семьи не будет даже 500 юаней.

  Фруктовый сад имеет более 20 акров земли, и он не производит продукты питания. Общественное питание также временно заимствовано, и долг будет погашен, когда фрукты будут проданы.

  Государственные пайки не могут быть нарушены, иначе последствия будут серьезными.

  Моей маме было нелегко в ее жизни, и она больше не может увеличивать нагрузку на нее. Как 18-летняя взрослая девушка, она должна нести то, что должна нести сама.

  Со стороны дяди я не могу рассчитывать на помощь за эти годы, и я не знаю, как ее вернуть.

  Даже близкие родственники не могут принять это как должное.

  В будущем нам все равно придется полагаться на самих себя, чтобы прорваться, упорно трудиться и упорно бороться.

  Маленькие люди могут не преуспеть, если будут усердно работать, но если они не будут усердно работать, у них даже нет надежды на успех.

  Реальность такова, что люди бедны, и вокруг есть группа бедных людей. Кто кому может помочь?

  В сельской местности слишком много людей истощены просто поддержанием элементарной жизни.

  Самое главное - в первую очередь обеспечить себя и заработать минимальную сумму денег.

  Это наиболее реалистичная цель на данном этапе.

  В конце концов, деньги - это самое главное!Лоб Лу Дуна был набит деньгами.

  Заперев дверь и отправившись завтракать в сад, Лу Донг снова поднялся на набережную, чтобы посмотреть. После ночи уровень воды упал более чем на два метра от самой высокой точки, и он почти сравнялся с дорогой за пределами набережной.

  Это наводнение подходит к концу, и до тех пор, пока выше по течению больше не будет проливных дождей, проблем в принципе не будет.

  Завтрак - лапша в прозрачном супе, лапша, приготовленная в чистой воде, с соевым соусом, старым уксусом и кунжутным маслом в качестве приправы, а также измельченный кориандр в качестве зеленой головки, что просто и удобно.

  Пока Лу Дун ел лапшу, Ху Чуньлань начал привычно ворчать рядом с ним: “Я рано утром пошел в деревню, чтобы сменить лапшу. Я слышал, что войска уходят днем. Люди нам очень помогли. Фрукты, мочалка и огурцы, которые мы выращивали, не были приготовлены, и посылать было нечего.Донгзи, иди к своему седьмому дяде, одолжи сеть и посмотри, сможешь ли ты поймать несколько крупных рыб для войск.”

  “Хорошо, я пойду после еды."Лу Донг взглянул на восток от колумбария. Там были пучки стеблей пшеницы, оставшиеся после сбора урожая. На временном огороде рядом с ним только что взобрались люфа и огурец.

  На самом деле нет ничего, что можно было бы сделать дома.

  Ты не можешь прислать солому?Армия - это не бумажная фабрика.

  На этот раз вода большая, и рыба в водохранилище не знает, сколько она уйдет под воду.

  После завтрака Лу Дун вернулся в деревню, попросил дядю Ци одолжить рыболовную сеть и был ошеломлен, когда тот вошел в дверь.

  Дядя Ци опирался на лопату, тетя Ци держала гарпун, и они стояли лицом друг к другу во дворе.

  У дверей зала на бамбуковом стуле сидел восьмилетний или девятилетний мальчик, постоянно кидавший в рот арахис и с интересом наблюдавший за большим шоу.

  “В чем дело?"У Лу Дуна разболелась голова: “Что в этом плохого?"”

  Хотя он принадлежит семи дядям и семи тетям, они каждый день отправляются на войну,

Но этот яркий гарпун действительно пугает.

  Седьмая тетя была невысокой и худой, поэтому она отложила свой гарпун и наклонилась к земле: "Донгзи, мы здесь."Она указала на седьмого дядю, чуть не вскочив на ноги: “Ты приходишь комментировать, ты пьешь утром, ты все еще можешь быть трезвым сегодня?"”

  Лу Цзяньжэнь вытянул шею: “Ты можешь усердно работать, не выпивая?Скажи, что у тебя нет знаний, и не признавайся в этом!”

  Только тогда Лу Дун увидел, что фарфоровая бутылка вина из тыквы упала у двери кухни на западной стороне двора, а рядом с ней стояла коричневая коробка из-под вина. С его точки зрения, он мог просто видеть знаменитое предложение на коробке.

  “Прошлой ночью ветер был слабым, а дождь был внезапным, и я не мог хорошо спать без остатка вина...”

  Вино Цинчжао.

  “Дядя Ци, разве ты не говорил вчера о рыбалке?“Лу Донг тоже его не убедил. Две пары спорили весь день, и уговаривать было бесполезно: "Пойдем, возьмем две сети, пойдем вместе!"”

  Он снова сказал маленькому мальчику: "Наиль, иди и уговори свою маму!Я поймаю для тебя рыбу позже!”

  “Это выглядит не очень хорошо!"Гвоздь съел арахис и вошел в зал: "Драки не было...”

  Лу Цзяньжэнь бросил лопату, попросил Лу Дуна взять две рыболовные сети и несколько самодельных мешков с водой и направился прямо к насыпи на севере.

  Они вдвоем выбрали участок реки, который прошлой ночью чуть не проломил стену.

  Побывав на Треугольной плотине, Лу Цзяньжэнь круглый год ловит рыбу и кроликов. У него большой опыт. Он указал на пологую местность на северной стороне: “Течение воды в этом месте медленное, и там определенно есть рыба!Netspace в порядке, подождите минутку.Я еду на север, а ты здесь.”

  Лу Донг посмотрел вниз, уровень воды значительно понизился, на склоне к северу громоздились бесчисленные мешки с песком, а железные курятники внутри были совершенно невидимы.

  Берег в основном пуст, фонари и кабели должны быть возвращены дядей Таем, и остались только два длинных бамбуковых шеста.

  В пологом районе много водяных гиацинтов. Когда Лу Цзяньжэнь отправился на север, Лу Донг взял бамбуковый шест и сорвал водяной гиацинт. Как только бамбуковый шест вошел в воду, что-то выпрыгнуло из воды. Похоже, это был либо карп, либо трава карп, и он был не маленький.

  Может быть, на водяном гиацинте было слишком много пиявок. Лу Донг поднял бамбуковый шест и поднес два больших мизинца.

  Лу Донг пнул его дном из мелалеуки и выставил на солнце, чтобы выставить напоказ.

  Говорят, что когда в первые годы был голод, люди в деревне высушили эту штуку и приготовили ее в пищу.

  Это сложнее, чем в тех местах, где вы достаточно бедны, чтобы есть волосатых крабов.

  Лу Дуншунь позаботился о своих рыболовных сетях и терпеливо ждал. Как только он выбрал водяной гиацинт, он мог всполошить подводных.

  Вода была очень мутной, и я не мог видеть, что происходит внизу. Подождав семь или восемь минут, Лу Донг встал и забросил сеть.

  Хотя он следовал за своим седьмым дядей, чтобы закинуть сеть для ловли рыбы с тех пор, как ему было двенадцать или тринадцать лет, он не прикасался к ней с тех пор, как вернулся. Сеть не была полностью раскинута. Квазиголовка неплохая, и рыболовная сеть падает в пологом месте.

  Когда сеть опустилась на дно, Лу Донг схватил веревку, привязанную к его запястью, и медленно потянул сеть вверх. После того, как веревка была затянута, ощущение в его руке сказало ему, что она в наличии!

  Рыболовную сеть вытащили на берег фут за футом, и в тот момент, когда она вынырнула из воды, Лу Донг поднял брови. Это была рыба, которая была перемешана между свинцовыми грузилами!

  Лу Донг принес сеть на берег, открыл сеть, чтобы забрать рыбу, сначала выбросил захваченные камни и мусор, а затем взял рыбу.

  Самый крупный - травяной карп, который может весить больше двух катти в руке; есть две желтые рыбы гача с тремя шипами на боку и спине, что очень больно.

  Затем есть несколько пиявок.

  Лу Донг положил рыбу в мешок с водой, а пиявку бросили на набережную, чтобы она приняла крещение солнцем. Два мешка с водой были брошены в воду на южной стороне плотины, а веревка мешка с водой была привязана к дереву снаружи набережной.

  Шуньхао поймал сеть, сел на плотину и снова стал ждать.

  В это время подошли два солдата, патрулировавшие реку, и, увидев, что Лу Донг ловит рыбу, с любопытством остановились.

  Один из них, с темным лицом, дотронулся ногой до пиявки на солнце, затем присел на корточки и посмотрел.

  Лу Дун улыбнулся и поздоровался: "Привет, брат Бин.”

  Это относительно новое имя заставило двух братьев-солдат рассмеяться и вежливо ответить: "Здравствуйте.”

  Смуглолицый мужчина с южным акцентом спросил Лу Дуна: “Высушить его на солнце и принять лекарство?"”

  “Принимать лекарства?"Лу Донг никогда не думал о таких вещах: “Ты можешь принимать лекарства?"”

  Брат-солдат снова сказал: "Да.Рядом с нашей резиденцией есть рынок китайской медицины, и я видел это на нем.”

  Лу Донг немного подумал и спросил: “Они принимают это?”

  “ Не совсем ясно.Брат Бин улыбнулся: “Я не спрашивал".”

  Лу Дун кое о чем догадался: “Не могли бы вы спросить, где вы живете?”

  Брат Бин сказал: "На рынке Цюаньнаньси.”

  Лу Донг знал, что это место, крупнейший комплексный оптовый рынок в городе Цюаньнань, все еще не имело себе равных в окрестностях даже в 2019 году.

  “благодарить。Лу Донг поблагодарил его.

  “Не за что.”Два солдата продолжали патрулировать реку.

  Лу Донг снова вышел из сетки, и вторая сетка немного отклонилась и вошла в зону потока, но он вовремя отдернул ее назад.

  Дядя Ци действительно опытный. Это место - рыбное гнездо, и во второй сети есть большой сом.

  В отличие от более позднего резкого падения, местный сом сейчас является популярной рыбой с большим количеством мяса и масла без шипов.

  Из-за слов брата Бина Лу Дун выбросил всех пойманных им пиявок на солнце и выставил их на солнце.

  Когда взошло солнце, люди с сетями и свободные люди один за другим пришли к реке с сетями. С восточной стороны ворот со стороны Лу Дуна было семь или восемь рыбаков.

  В воде много крупной рыбы, и у Лу Донга хороший урожай. Ближе к полудню здесь больше десяти катти.

  Это особый период. В обычное время удача играет против неба.

  Перед уходом Лу Донг забросил последнюю сеть, которая снова отклонилась и упала в зону потока.

  Несмотря на то, что уровень воды значительно снизился, ситуация с водой по-прежнему остается очень острой.

  Рыболовная сеть отклонилась, Лу Донг приложил силу в своей руке и потянул веревку назад.

  Вытащив сеть на берег, в сети не было рыбы, но было неглубокое блюдо размером с яблоко. Лу Донг вытер грязь. Блюдо имело простой узор, текстуру белого фарфора и цветы на дне.

  Переверните его, на дне тарелки есть четыре традиционных иероглифа, и Лу Донг, подонок, распознает только то, что первый иероглиф - Ван.

  Что ж, это слово одинаково в упрощенном и традиционном китайском языках.

  “старинный?”Люди бедны и близоруки, и Лу Донг неизбежно будет фантазировать.

  Дядя Ци подошел с рыболовной сетью: “Какого черта?”

  Лу Донг покачал головой: “В Интернете есть такое блюдо.”

  Дядя Ци взял его и рассмотрел поближе, а затем бросил Лу Дуну: “Это блюдо с уксусом, мы часто использовали его в ранние годы. Я использовал его, когда был ребенком. ТЫ читал книги.уукансю.Компьютер был разбит, когда его сломали. Ваш второй дядя спрятал его. Два года назад он продал его коллекционеру антиквариата в городке Шуншань. Кажется, он был продан за 50 юаней.”

  У Лу Дунцю не было и половины десятицентовика: “50 юаней?”

  Седьмой дядя снова сказал: “Прими это и лги другим!Культурный рынок Шуншань полон хлама. Я был там несколько раз. Те, кто торгует прилавками, специализируются на бесполезных старых вещах и продают вещи, которые нельзя заложить, чтобы заработать деньги.”

  В последние годы появилось много людей, которые отправились в сельскую местность собирать антиквариат.

  Лу Донг знал, что Культурный рынок Шуншань отличается от Западного рынка. Это был рынок, специализирующийся на цветах и птицах, старых книгах, антиквариате и странных камнях.

  Может быть, вы сможете взглянуть?Не говоря уже о 50, 10 юаней - это много для него.

  Кроме того, что, если это того стоит?

  Затем Лу Дуну пришлось одолжить сеть, и вся рыба гая была отдана дяде Ци, и он вернулся, чтобы тушить рыбу для него.

  Мясо этой рыбы вкусное, лучше, чем у черной рыбы.

  Пиявки продолжают находиться на солнце на берегу, и никто не возьмет в руки эту отвратительную штуку, чтобы накормить петуха.

  Остальные были отнесены обратно в сад и некоторое время хранились в горшках, один был оставлен для домашнего употребления, а другой был доставлен в дом дяди после еды.

  Я пошел в дом своего дяди, чтобы доставить рыбу, и узнал, что войска скоро уйдут. Лу Донг побежал обратно в сад, чтобы загрузить рыбу, и вернулся. Люди из деревни Луцзя спонтанно пришли ко входу в начальную школу, чтобы доставить их по обе стороны дороги, неся приготовленные на пару булочки, яйца, фрукты, овощи и так далее.

  Все солдаты отказались, даже от лапши быстрого приготовления и бутилированной воды из деревни.

  Грузовики освобождения один за другим направлялись на юг.

  Глядя на аккуратно одетого брата-солдата, думая о храбрости, проявленной вчера при блокировании воды, Лу Кун рядом с Лу Доном крикнул своему старику: “Я собираюсь стать солдатом!”

  Для этих подростков, которых отравили древние юноши, быть солдатом на самом деле хороший способ.

  Мимо проехал последний грузовик Цзефан, и Лу Донг воспользовался случаем и бросил на него мешок с рыбой.

Внимание! Этот перевод, возможно, ещё не готов.

Его статус: идёт перевод

http://tl.rulate.ru/book/69285/1992537

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь