Готовый перевод Years of hard work / Годы тяжелой работы (M): Глава 2

Глава 2 Основной роман: Эпоха тяжелой работы Автор: Уайт № 13

Резкий звук гонгов разнесся далеко в темной ночи, разбудив спящую деревню, зажглись бесчисленные огни, и Луцзякунь проснулся и ожил!

Бум-бум——

Лу Донг продолжал стучать в гонг сломанными ботинками, одновременно думая о том, что делать дальше.

“Кто стучит в гонг!"На юго-востоке слышен рев“, "Кто стучит в гонг!"”

Деревня Лужия находится на реке, и люди, дежурившие на севере деревни и на реке, уже переехали.

Среди них - дядя Тай.

“Донгзи, что ты делаешь с гонгом!“Дядя Тай шел по набережной", "Это не может быть шуткой!"”

Увидев людей, идущих один за другим, Лу Дун энергично закричал: “К северу от плотины обрушилась земля Трихэ. Мы с Вэнь Юэ видели это собственными глазами!"”

Прежде чем он успел обратить внимание на время, Лу Дон специально спросил дядю, который шел перед ним. Он испытал некоторое облегчение, узнав, что еще не половина одиннадцатого. Он вспомнил, что плотина рухнула в 3:30 утра.

Двадцать или тридцать крестьян собрались быстро, некоторые из них были сонными, некоторые из них были временно сбиты с толку тем, что произошло, и на плотине царил небольшой хаос.

В это время раздался крик Ли Вэньюэ: “Третий дедушка здесь!"Донгзи, третий дедушка здесь!”

Все сразу нашли костяк, и отверстие фонарика и глаза повернулись в ту сторону.

Ли Вэньюэ всю дорогу трусил за коротко стриженным стариком. Тело старика было крепким, спина прямой, и он бежал плавно и энергично.

Самое привлекательное в нем - это две брови-мечи. Хотя они покрыты небольшим количеством белого инея, они все еще густые. Каждый раз, когда Лу Донг видит их, он необъяснимо думает о дяде Цзю в фильме.

Старик зашагал по насыпи вдоль прохода, и все приветствовали его один за другим.

“Третий дядя!”

“Санбо!”

Лу Донг тоже крикнул: “Третий дедушка.”

“да。”

Это Лу Чжэньлинь, высокопоставленный чиновник в деревне Луцзяцунь, который занимает третье место среди своих двоюродных братьев того же поколения. Сколько себя помнит Лу Дун, он много помогал своей семье.

“Какова ситуация?"Как только Лу Чжэньлинь заговорил, остальные сознательно замолчали.

Сейчас не время говорить больше, поспешно ответил Лу Донг: “Есть участок насыпи более чем в 20 метрах к северу от плотины, и он только что был соединен с падающим грунтом Трихэ."Он решительно сказал: "Вэнь Юэ тоже видела тебя".”

Лу Чжэньлинь перевел взгляд в его сторону, и Ли Вэньюэ быстро обратилась к нему: “Мы с Дунцзы видели это своими глазами.”

Окружающая атмосфера застыла.

Лу Донг больше не 18-летний импульсивный подросток, и у него не будет своего мнения о том, во что все верят.

Сказав это, это также результат его драк и различных ненадежных действий за предыдущие восемнадцать лет.

Все присутствующие, даже самый старший Лу Чжэньлинь, не имеют реального опыта борьбы с наводнениями, но Лу Чжэньлинь должен стабилизировать свое сердце“ "Те, кто дежурит ночью, возвращайтесь на свои места и продолжайте охранять!"Держи свои глаза открытыми для меня!”

Никто не возражал, включая Тай Гунцзи, и поспешно вернулись на свои посты.

Лу Донг прошептал: "Позволь дяде Таю остаться?Его птицефабрика находится неподалеку, там много инструментов.”

Лу Чжэньлинь взглянул на Лу Дуна, слегка удивленный, но ему было все равно, и он прямо сказал: “Цзяньбинь, ты останешься!”

Ли Вэньюэ посмотрела на Лу Дуна: он сменил пол?Раньше я жег благовония, не причиняя неприятностей!

Лу Чжэньлинь продолжил: “Остальные ждут.Вэнь Юэ, дай мне фонарик.Дунцзы, Цзяньбинь, Цзяньшэ, вы трое последуете за мной.”

Лу Дун передал гонг Ли Вэньюэ и вышел вперед.

Когда он пришел на предыдущее место, фонарик Лу Дуна посветил вниз и в то же время напомнил: “Всем держаться подальше и не концентрироваться!"”

Лу Чжэньлинь остановился в метре от Лу Дуна и, глядя вниз, сказал: “Послушай Дунцзы.”

Тай Гунцзи ускорил скорость и оказался в двух метрах перед Лу Доном, а Лу Цзяньшэ упал в конце.

Под отверстием фонаря, где этот участок набережной находится близко к поверхности воды, в реку попадает не так много обломков почвы триады, как редкий мелкий дождь, который время от времени прекращается.

“Кажется, в этом нет ничего особенного." - пробормотал Лу Цзяньцзянь сзади.

Лу Донг поспешно сказал: “Шлак падает на него, указывая на то, что вода пропитана водой.”

Конечно, это основано на памяти.

Птицефабрика Тай Гунцзи находится недалеко отсюда."Не смей делать ставки.”

Лу Чжэньлинь не разбирался в охране водных ресурсов. В последний раз реку ремонтировали в 1950-х годах, а это было слишком далеко.

На этот раз, когда я поехал в город на встречу, я просто сказал, что при сбросе воды вверх по течению деревни придают большое значение борьбе с наводнениями, но как обратить внимание на то, как это предотвратить, людям, которые десятилетиями не испытывали наводнений, непонятно.

“Проверьте это четко!Лу Чжэньлинь сказал: “В деревне более тысячи молодых и старых людей...”

Все знают, что профессиональные люди делают профессиональные вещи, но как насчет людей, которые не являются профессионалами?

Во всяком случае, Лу Донг прочитал около 98 сведений о наводнениях, и он боролся со своим отцом, жителями деревни и солдатами в течение нескольких дней, чтобы пережить тайфун Личима за 19 лет. Хотя он в конце концов проиграл из-за дыры в мосту, которая вызвала наводнение во время дождя, он выбрал более высокий из них. коротышки. Это немного опыта?

Сейчас не время быть скромным и беспокоиться!

“Третий дедушка, я уже два дня смотрю телевизор, и юг тоже начало затоплять.“Лу Донг нашел разумную причину для повышения доверия""В новостях сообщили, что на набережной вот-вот произойдет авария.”

Лу Чжэньлинь не верил, что Лу Дун ненадежен, но верил в новости“ "Ты говоришь!”

Он не понимает, но у него есть способность судить.

Лу Донг сначала указал на склон с внешней стороны насыпи. “Эксперт сказал, что до того, как на насыпи произойдет авария, обычно происходит просачивание воды или прорывы труб.”

Лу Чжэньлинь был смутно впечатлен, как будто видел это по телевизору, и приказал: “Стройка, иди и позови нескольких человек и посмотри поближе".”

Лу Цзяньшэ ответил и побежал обратно.

Из-за только что раздавшегося звука гонга у плотины собралось еще больше людей.

Лу Донг снова повернулся к реке: “Я хочу спуститься и посмотреть, не вырвалась ли подводная насыпь из ямы?"Сколько вам лет, если он у вас есть?Где именно......”

Хотя человек, который сказал это раньше, не был надежным, богатого жизненного опыта Лу Чжэньлина было достаточно, чтобы сделать суждение.

Многие сельские клановые отношения сложны, особенно в провинциях с консервативными традициями, таких как Тайдун.

Это не просто кто-то, кто может стать основой деревни со сложными клановыми отношениями.

Это требует большего, чем просто стаж работы.

“еще。"Скорость речи Лу Дуна всегда была чрезвычайно быстрой. “Плетеные мешки и гравий или что-то в этом роде, приходите сюда пораньше...”

Лу Чжэньлинь выдохнул, на мгновение замолчал и принял решение “готовиться к худшему"."Он развернулся и вернулся к Треугольной плотине, сказав на ходу: “Цзяньбинь, отведи несколько человек на поле за инструментами, веревками и лопатами".”

Это те вещи, которые можно вернуть, когда они израсходованы. Тай Гонджи немного поколебался“ "Ах, хорошо, я сейчас пойду".”

Лу Дун проигнорировал железного петуха, который сошел с насыпи и последовал за Лу Чжэньлином.

Без промедления Лу Чжэньлинь крикнул десяткам людей на реке и за ее пределами: “Молодые и старые, набережная небезопасна!"Это связано с безопасностью всей деревни!Гуогуо, Хунсин, ведите свой трактор и привозите камни и желтый салат с южного входа в деревню!Идите к каким-нибудь людям, чтобы помочь!Если у вас дома есть тканые сумки, идите и принесите их все!Чем больше, тем лучше!Если у вас есть гравий, найдите бухгалтера для ведения статистики!”

“Желтый песок, который я вытащил позавчера, был в машине до того, как его продали.“У многих людей низкий уровень культуры, но они также знают о последствиях прорыва насыпи. Хун Син поспешно сказал: "Сначала я остановлю его".”

Лу Дон молча наблюдал, как группа людей направляется на юг деревни. Большие парни действительно понимали, что они хотят сохранить свои дома, поэтому в данный момент им было наплевать на это.

Лу Чжэньлинь все еще кричал: “Вэнь Юэ, Ли Линь, Лу Кун, Ганцзы, идите в деревню, чтобы постучать в гонг, и все сильные рабочие позовут вас, и те, кто дежурит, тоже придут завтра!"Машина приедет через некоторое время, женщина соберет сумку, а мужчина отнесет ее наверх!”

В эту эпоху нет необходимости думать о машинах и оборудовании. Грузовиков в деревне не так много, а тракторы можно пересчитать двумя руками.

Не говоря уже о Луцзячжуане, большая часть воды на юге также поднимается за счет рабочей силы.

По сравнению с Лу Доном Лу Чжэньлинь считался все более и более зрелым и специально сказал тем немногим людям, которые стучали в гонг: “Скажите малышам и старикам на каждой улице, чтобы они вставали и шли к последним двум этажам наверху на каждой улице".Идите в мясную лавку Чэн Лифэна и Сунь Цинхая, которые устраивают банкет, постучите в дверь и скажите им, чтобы они приготовили воду и еду, и сначала сохраните счет бригады!Я устал с работы и не могу есть!”

Как только они ушли, Тай Гонджи вернулся с лопатой и несколькими мотками веревки.

Лу Чжэньлинь взглянул на веревку и крикнул: “Лао Ци!Где Лао Ци?Поторопитесь, приготовьтесь войти в воду!”

Кто-то слабо ответил: “Лао Ци слишком много выпил днем, и он не мог проснуться от выстрелов".”

“Этот сукин сын!Лу Чжэньлинь стиснул зубы и сказал: “Ты ублюдок, который уронил цепь!"”

Я не знаю почему, но Лу Дуну показалось, что, когда третий дедушка сказал это, он, казалось, посмотрел на него.

Когда дело доходит до глупости, он не так хорош, как седьмой дядя с двумя, ясно?

Лу Донг думал об этом в своей голове, но его рот не был медленным“ "Третий дедушка, позволь мне спуститься".”

Глаза Лу Чжэньлина смотрели на него все более и более удивленно: “Ты?”

“Не считая седьмого дяди, у кого в деревне качество воды лучше, чем у меня?Лу Дон сознательно подошел к дяде Таю: “Я не так молод и силен, как сейчас...”

Также позже он по-настоящему осознал важность своего родного города и понял, что его отец давным-давно уехал из Лаошаня, а семья Лу помогала его семье повсюду. Я не знаю, насколько сильно.

Кроме того, с веревкой это не так опасно.

Лу Донг взял веревку, обмотал ее вокруг талии, завязал узел и пошел на север. Внезапно ему что-то пришло в голову, он обернулся и сказал: “Дядя Тай, ребята, затяните веревку, давайте сначала попробуем".”

Человек позади быстро затянул веревку, Лу Донг сильно потянул вперед, и со щелчком веревка... порвалась!

Лицо Лу Дуна было зеленым. Дядя Тай, старик, в каком году он принес старую веревку?

Дядя семьи, стоящей за Тай Гонджи, внезапно сказал: “Он сломан!Он хорошо сломан!Лучше сломаться сейчас, чем войти в воду, а потом снова сломаться!”

Лу Донг на некоторое время потерял дар речи, затем взял еще один моток веревки, попробовал без проблем, а затем приготовился войти в воду.

Семь или восемь человек были распределены вверх и вниз по берегу реки, держа веревку в руках, и последний человек перед ними просто привязал конец веревки к большому дереву под берегом реки в качестве меры предосторожности.

Некоторые люди, работающие в шахте, носят водонепроницаемую шахтерскую шапку, которую можно использовать для освещения и в качестве защитного шлема.

Лу Донг надел шляпу, снова проверил узел на поясе, схватился за веревку, обращенную к насыпи, и кивнул человеку, тянущему веревку.

“Ложись!”Человек впереди действует как временный командир“ "Притормози!"Лови его!”

Лу Чжэньлинь, стоявший у набережной, предупредил: "Будьте осторожны.”

Веревка была спущена по частям, Лу Донг ступил на грунтовую насыпь Саньхэ и соскользнул вниз, половина его тела вошла в воду, и стремительная вода сразу же понесла его на север, едва не потеряв равновесие.

К счастью, Лу Донг был морально подготовлен, и качество воды было превосходным. Он ступил на воду подошвами ног, ухватился за веревку и использовал натяжение, чтобы как можно больше держаться за берег.

”Ах... ба..."

Я только что затаил дыхание, читая книгу www.uukanshu.com Он все еще покрыт грязью и песком на губах.

Лу Донг удержал равновесие и одной рукой сорвал несколько водяных гиацинтов, висевших на берегу. Мужчина погрузился в воду и коснулся рукой подводной насыпи.

При этом прикосновении место, которое первоначально было насыпью, опустело!

Он продолжал прикасаться рукой внутрь, но, к счастью, он вытянул только половину руки и коснулся боковой стороны.

Берег реки устремился в яму, которая до поры до времени была неглубокой.

Лу Донг хотел определить, какой она длины, и позволил насыпи двигаться на север, все еще касаясь глубины руками.

Внезапно мимо проплыло что-то кремовое, и его ладонь пронзил острый твердый предмет, и Лу Донг закричал от боли.

Эта штука опрокинулась в воду и была смыта.

“В чем дело?- Раздался вопросительный голос над его головой.

Лу Донг потряс своей кровоточащей рукой: “Все в порядке, пусть рыба гайя проткнет ее!"”

Внимание! Этот перевод, возможно, ещё не готов.

Его статус: идёт перевод

http://tl.rulate.ru/book/69285/1992531

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь