Готовый перевод The science of magic / Наука о магии: Том 1 Глава 72

Глава 72. Собиратель Душ.

Точка Зрения - Генерал Армии Гондэра.

Мой истерический смех наконец стих, оставляя мне лишь внутреннюю пустоту. Страх во мне зашел так далеко, что я стал полым. Я почти сдался и побежал как некоторые из моих солдат, но у меня была честь и гордость. Как для старика для меня они многое значили. Я прожил всю свою жизнь преследуя славу, а я предполагал, что нет ничего более славного, чем такая смерть.

Наконец я стал улыбаться, на сей раз искренне. Столько лет я был потерян в политике и бумажной работе, что и забыл как выглядит настоящая битва, а в этот момент все более было более чем реальным.

«Солдаты, вернуться в строй! Нас тысячи, не позволяйте ему вас напугать!»

Страх в глазах солдат немного уменьшился, так как их для этого и тренировали - слушать приказы. Постепенно порядок восстановился в охваченных паникой рядах.

Словно ожидая наших приготовлений, демон ничего не делал пока мы не реорганизовались, а затем стал медленно подлетать к земле. Под моим командованием прошла совместная атака из стрел и магических снарядов, но все они словно ударились о невидимую стену прежде чем ударить его и были отражены.

После того как он почти достиг земли, он начал парить в моем направлении, я почувствовал, что он искал меня. Несколько солдат попытались приблизиться к нему достаточно близко чтобы атаковать мечами, но как только они доходили до определенной отметки, то сразу же были разорваны на клочья, словно миллионы клинков проходили через них одновременно.

Как только он подошел ко мне, я подумал, что если я и собираюсь умереть, то только в битве, так что приказал солдатам отступить и произнес самое мощное заклинание, которое знал. Торнадо пламени возникло вокруг демона и на этот раз он не стал его отражать и был поглощен яростной бурей огня.

Все мои люди начали свистеть и аплодировать, но я знал... Демон такого ранга не может быть побежден так просто. Он вышел из огня как ни в чем не бывало, и холодным голосом заявил,

«Что за притязательный подход - кидать демона из ада в огонь. Это что, должно было меня ранить?»

«Я не боюсь тебя и буду биться до последней капли крови, если придется! Если я умру достойно, то займу место рядом со своими предками!»

«А...Так вот во что ты веришь? Ты думаешь, что после битвы со мной ты пройдешь в рай?»

Неожиданно две полупрозрачные фигуры солдат, которых он убил восстали из земли и схватили меня за руки.

«Нет, я не позволю тебе увидеть своих предков... Что я убиваю, то оставляю себе».

Теперь он был достаточно близко чтобы я смог увидеть свое лицо в зеркале, которое было на месте его лика - я увидел собственный страх и ужас. Все больше моих солдат стало возникать из земли и терзать меня пока демон смотрел. Когда я был уже парализован ими, он сказал,

«Ты счастливчик. Сегодня мне нужно чтобы ты доставил сообщение. Гамбела под моей защитой - любой, кто осмелится вторгнуться в эти земли или навредить людям, живущим здесь, получит наказание страшнее смерти. Ты понимаешь, чего я хочу?»

Я просто закивал в согласии. Теперь я знал истинный страх - я боялся за свою душу. Я представил себе как всю вечность буду слугой этого демона и не смог вообразить ничего более жуткого. Я сделаю все чтобы избежать такой участи.

«Хорошо, в награду я освобожу души твоих людей. Не разочаруй меня. Удостоверься, что мои слова достигнут всех стран вокруг Гамбелы. Потому как если ты этого не сделаешь...»

Прозрачные фигуры вокруг меня испарились, а демон вновь сел на своего дракона и улетел. Я был так напуган, что не смог даже с земли встать и мои подчиненным пришлось тащить меня до палатки как инвалида. Когда я лежал там, размышляя о том, что случилось, я пришел к следующему выводу - честь и доблесть не имеют никакой цены без души.

Чтобы спасти ее, я сделаю все, что говорит демон.

http://tl.rulate.ru/book/692/23917

Обсуждение главы:

Всего комментариев: 2
#
Здравая мысль ... генерал.
Развернуть
#
Спасибо
Развернуть
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь