Готовый перевод The science of magic / Наука о магии: Том 1 Глава 71

Глава 71. Просто Сказки.

На следующий день после того как я совершил небольшое путешествие назад на землю и написал небольшую записку, говорящую о том, что я буду недоступен на некоторое время, я начал свои приготовления к битве.

Что я хотел сделать, так это напугать до смерти народ Гондэра, а в частности знать, чтобы та узнала, какой властью я на деле обладаю. Я желал предстать настолько могущественным и непостижимым чтобы они никогда даже и не подумали атаковать Гамбелу вновь. В приложение ко всему я хотел создать легенду, которая станет сдерживающим фактором не только для Гондэра, но также и для других наций.

Для начала мне следовало по случаю одеться.

Вместо своего привычного капюшона я решил надеть броню, но не какую-то старую и обыденную. Я остановился на более органичном дизайне. Выглядела она словно играющие огромные витки мышц, огибающие все мое тело и значительно увеличивающие его размер. Я добавил острые шипы повсюду, а затем зачаровал броню архаичными по виду символами, которые хотя и не служили практической цели, но светились угрожающим красным цветом. Для головы я также создал «мускулистый» шлем, грозный как и все остальное - спереди был зеркальный смотровой щиток. К концу моей работы я даже не выглядел словно человек в броне, скорее как девятифутовое жуткое чудовище, у которого отсутствовало лицо, а все тело было покрыто красными рунами. Даже Сара, смотрящая весь процесс создания брони, дрожала от страха.

На самом деле мне даже немного понравилось мое новое снаряжение - оно не только давало мне защиту, но исходя из моих новых способностей по контролю, также предлагало мне и увеличение силы (мышцы были полнофункциональными). К тому же могу могу поспорить - они явно испытают сердечный удар при одном моем виде.

Теперь, когда я был подобающе одет, пришло время отправляться к месту расквартирования войск Гондэра - границе на востоке. Я летел по небу, спрятанный своей иллюзией. Не было желания чтобы меня пока заметили - я хотел произвести неизгладимое впечатление.

Я летел до тех пор пока не достиг собравшейся армии, а затем показал им мое секретное оружие.

* * *

Точка Зрения - Генерал Армии Гондэра.

Я занимался упорядочиванием своих войск перед вторжением.

Исходя из доносов наших шпионов их король был мертв, как и вся верхушка должностных лиц и магов и хотя их королева была защищена стенами могучей крепости в новом городе Нью Хоуп, ее армия никогда не покидала пределов поселения, делая остальную часть страны уязвимой.

Ходили слухи, что у королевы был любовник, полубог, давший ей город и имевший невероятные силы создавать все что угодно из воздуха, но я не верил подобным россказням. Мы не в какой-то сказке, где возможны такие вещи. Это - реальная жизнь и только дураки откажутся от отличных возможностей из-за таких историй.

Я самолично просматривал свои войска, пытаясь убедиться в том, что они готовы, когда гигантская и темная словно сама луна тень упала на наши войска. Все воины посмотрели вверх чтобы увидеть что происходит. Их глаза столкнулись с чем-то, что они и представить себе не могли.

Я прославленный генерал, мастер стихий ветра и огня, ветеран многих конфликтов, включая случай с той химерой, что пришла к нашим границам. Я считаю себя крепким мужчиной, не боящимся ничего, но то, что я увидел заставило меня застыть в ужасе, а мои колени дрожать как у новорожденного теленка. Я начал истерично смеяться, когда вспомнил свои предыдущие мысли.

Над нами летало жуткое создание, безлицый демон, призванный из самих глубин ночных кошмаров, а магия вилась вокруг его могучего тела. Если этого недостаточно, то он оседлал что-то совсем невообразимое. Чудовище было украшено черными чешуйками, а в воздухе его удерживали крылья с мембранами словно у летучей мыши. Массивный, покрытый шипами хвост рос прямо из спины, а на трех жилистых шеях покоились уродливые головы со светящимися зелеными глазами и серебряными рогами. Демон сидел на средней голове, которая пребывала в спокойствии, но вот две другие извивались, смотря на нашу армию как на приближающееся празднество.

Мой смех только усилился, когда я подумал о том как иронично складывались вещи. Я думал, что все это слухи, сказки...

Демон был верхом на драконе...

http://tl.rulate.ru/book/692/23916

Обсуждение главы:

Всего комментариев: 1
#
Спасибо
Развернуть
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь