Готовый перевод Odyssey of a Mage Arc I [Harry Potter/Pre Halo Crossover] SI/OC / Аттикус Сэйр: Сага волшебника... [Harry Potter/Pre Halo Crossover]: Глава 16

Через некоторое время его мать усмехнулась: "- Бенедикт, не отчитывай ребенка, я думаю, это замечательно, что у нас в семье есть такой талантливый мальчик", - она улыбнулась сыну.

Бенедикт вздохнул: "- Я не отчитываю его, мне просто любопытно узнать о его способностях. Известно, что дети в нашей семье одарены магически и интеллектуально, но это неслыханно, чтобы ребенок оказался таким талантливым в его возрасте. Хотя это неудивительно, учитывая, что сказал мой сын, когда увидел его".

В комнате возникла неловкость. Бенедикт плохо отреагировал на смерть своего сына и немного отдалился от остальной семьи.

Однако Аттикус решил поинтересоваться: "- Деда, что ты имеешь в виду?" - он наклонил голову, ожидая пояснения.

Бенедикт в этот момент откинулся на спинку стула, привлекая внимание всех присутствующих в комнате.

"- Да, мне тоже любопытно. Я не знал, что отец ожидал от Аттикуса таланта в магии." – поддержал вопрос сына Маркус.

"- Это было, когда вы с Энн вернулись из больницы с Аттикусом. Как ты знаешь, твой отец за долгие годы изучил многие виды магии и со временем начал развивать магическое зрение.

Это не природный талант, с которым он родился, но у него была возможность научиться ему у человека, которого он встретил во время деловой сделки в Китае. Это сложная способность, и мой сын научился ей, когда ему было уже за 80, поэтому мог использовать ее изредка." - Бенедикт сделал паузу, отпивая из своего бокала вина.

"- Магическое зрение вызывает дискомфорт, и слегка подавляет почти все остальные чувства. В любом случае, он использовал его на людях, которых встречал впервые, и с помощью этой способности оценить их магическую силу".

"- Он решил проверить Аттикуса, и то, что обнаружил, сильно удивило его. Как лорд нашего дома, сын встречался со многими известными семьями и их детьми, и использовал свое магическое зрение, чтобы разведать их потенциал. То, что он обнаружил у Аттикуса, значительно превзошло его ожидания.

Мальчик уже в возрасте менее недели обладал исключительно сильным магическим ядром. Когда он сделал это снова после того, как услышал о первом проявлении магии Аттикуса, то обнаружил, что его магическая сила значительно увеличилась по сравнению с тем, что было."

Сам обсуждаемый сидел неподвижно с широко открытыми глазами, обдумывая то, что только что сказал дедушка. Он не ожидал, что будет таким одаренным, и думал, что ему нужно будет наращивать свою силу, чтобы быть способным сравняться с теми силами, которыми обладали Дамблдор и Гриндевальд, но знание, что у него уже впечатляющее магическое ядро в таком юном возрасте, привело его в волнение.

Он посмотрел на Софию, и увидел, как она ерзает на стуле, и, казалось, у нее застыл вопрос на губах, но она была опережена, когда Бенедикт посмотрел на нее и улыбнулся

"- София, ты сама тоже талантлива в магии. У тебя также магическое ядро больше среднего, и ты станешь могущественной ведьмой, если посвятишь себя изучению магии.»

Его слова очень успокоило девочку, которая беспокоилась о том, что ее младший брат затмит ее.

София знала, что обладает магией, поскольку проявляла спонтанное колдовство с пяти с половиной лет, но было приятно слышать, что она не слаба магически. Хотя ее раздражало, что Аттикус может быть таким талантливым и уже способен творить магию без палочки. "Беспалочковая магия!" - подумала девочка с благоговением.

Она повернулась к Аттикусу и увидела, что брат уже смотрит на нее. "Держу пари, он знает, о чем я собираюсь спросить", - доказывая ее правоту, мальчик улыбнулся ей. "- Если хочешь, я могу помочь тебе с беспалочковой магией?"

Раздраженная своей предсказуемостью, но при этом довольная ответом на невысказанный вопрос, она улыбнулась ему в ответ: "- Да, пожалуйста, Атти, это было бы замечательно. А это сложно?" – ей было известно, что Аттикус уже магически сильнее ее, и надеялась, что это не зависит от магической силы.

"- Не обязательно сложно, просто ..." - он задумался и отвел взгляд, прежде чем ответить. "- Вначале я сосредоточился на ощущении, которое получил при спонтанной магии, и пытался повторить его. С того момента как получилось я работал над улучшением своей связи с магией, но думаю, что важная вещь, может быть, даже самая важная в начале - это полная вера в то, что ты сможешь это сделать. Любой мог бы это сделать, и я знаю, что ты сможешь".

Он действительно в это верил и не думал, что магия без палочки является чем-то особенным, и люди просто сами дают себе такую установку.

Аттикус оставил Софию обдумывать то, что он сказал, и повернулся к своему дедушке: "- Что это значит для меня?"

Его дедушка улыбнулся ему: "- Это означает, что у тебя аномально большое ядро, и ты вырастешь в электростанцию, даже если не будешь искусственно увеличивать свое количество магии. Она очень похожа на мускулы, и чем больше ты тренируешься, тем больше ее становится. Мало того, твоя магия связана с твоим телом через ..." - он задумался как сформулировать свою мысль.

"- Я полагаю, можно назвать их реками, которые соединены с озером. Опыт и обучение - вот что расширяет реки, которые позволяют направлять магию быстрее и с большей силой.

Благодаря этому объяснению Аттикус мог думать только о том, что ему нужно больше изучать магию и знакомиться с теорией магии. Он посмотрел на своего дедушку, а затем на своего отца.

"- Дедушка, отец, может стоит уже начать мое магическое обучение? Я уже много занимался самостоятельно, но без доступа к другим разделам библиотеки или преподавателям я не смогу продвигаться дальше. " – он уже пересмотрел все книги Софии, но не имел доступа к большей части библиотеки.

Его просьба вызвала только улыбки за столом, а затем мужчины переглянулись, и дедушка, наконец, кивнул и перевел взгляд на него.

"- Я уже говорил с твоим отцом о начале твоего обучения магии. Мы связались и достигли соглашения с двумя преподавателями. Терренс Майклсон - арифмант, который возьмет на себя обязанность преподавать тебе данный предмет два раза в неделю, и а также теорию магии тоже два раза в неделю. Джессика Торнвуд научит тебя зельеварению и гербологии.

Однако тебя не будут обучать исключительно магическим предметам. Каждую неделю твоя мать будет давать тебе уроки этикета, бальных танцев и поведения в чистокровном обществе. Мы с твоим отцом оба возьмем на себя ответственность научить тебя обязанностям, подобающим наследнику семьи."

"- Да, дедушка, я с нетерпением жду всего этого", - довольно улыбнулся Аттикус.

С этого момента ужин вернулся в обычное русло, и разговоры на нейтральные темы возобновились.

**********************************************

30 апреля 1930 года – возраст 5 лет

Аттикус ждал в вестибюле своих родителей, так как приближалось время отправляться туда, куда они собирались.

Для него это был особенный день.

Первый праздник Белтейн в котором он поучаствует.

София уже уехала несколько дней назад со своими двоюродными братьями, тетей и матерью, но Аттикуса сочли слишком маленьким для этого.

Белтейн - один из старейших и наиболее почитаемых языческих праздников в магическом сообществе, по крайней мере, на Британских островах. Он длится с вечера тридцатого апреля до захода солнца первого мая.

Ему сказали, что ведьмы и волшебники со всей страны соберутся на празднование, танцуя вокруг костров, отмечая конец зимы и начало лета.

Ритуал обновления и возрождения. На Белтейн магия особа сильна, также как на Самайн и Йоль.

"- Я вижу, ты готов отправляться", - констатировала подошедшая к нему мать. Аттикус оторвался от своих мыслей и тупо посмотрел на нее: "- Я был готов идти уже более 20 минут". – решил он пожаловаться на долгое ожидание.

http://tl.rulate.ru/book/69062/2387661

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь