Готовый перевод Marvel: Starting from the Bottom / Марвел: Начиная с самого низа: Глава 60: Поединок или Смерть?

[[Марсель]]

- Потому что он — Лорд.

Это поразило меня, как разорвавшаяся бомба. Я действительно ожидал, что она будет связана с кем-то более высокого статуса в племени… намеком были ее украшения. Но я никогда не ожидал, что она окажется дочерью Лорда.

Я сорвал джекпот!

- Ты уверена, что он не подставит мою голову под удар копья? - Она хихикнула.

- Он может вышвырнуть тебя, но он не убьет. В конце концов, ты спас мне жизнь. - Я могу встретиться с ними лицом к лицу, поскольку они не мутанты… Если только среди них не прячутся какие-нибудь протомутанты, в чем я очень сомневаюсь.

- Тогда ладно. Мы уйдем после того, как ты приведешь себя в порядок. - Она кивнула.

- Так у тебя есть домашнее животное? - Она покачала головой.

- Она мой друг, а не домашнее животное. Ее зовут Лола.

Судя по всему, у нее есть саблезубый тигр. И она назвала его Лола. Хех.

- Итак, у тебя есть кто-нибудь похожий? - Она спросила, что заставило меня подумать о маленьком парне, который сейчас живет с моей матерью.

- Вообще-то да. Его зовут Тень. - Играет, ест или спит. Должно быть, он делает что-то из этого…

- Тень? Он тоже саблезубый тигр? - Здесь было много вымерших видов существ, которых в нашем мире встретить не возможно.

- Нет. Он пантера. - Она выглядела смущенной. - Он похож на саблезубого тигора, но черный и немного меньше.

Ей было любопытно когда я это сказал. - Я никогда не видела черного саблезубого.

Я усмехнулся. - Он не саб…

*Свист!*

Я отпрыгнул в сторону, когда мимо меня пролетела стрела.

- ОТОЙДИ ОТ ПРИНЦЕССЫ!

Конечно. Я ждал этого момента.

Черноволосый дородный мужчина с массивным луком, которого я никогда раньше не видел… закричал во всю силу своих легких.

- Прекрати это, Зоро! - Девушка кричит в ответ… Подождите! Я так и не узнал ее имени, не так ли?

Мужчина, который был по меньшей мере семи с половиной футов ростом, посмотрел вниз и увидел, что на него смотрит разъяренная Дикая принцесса.

- Он мой спаситель, не причиняй ему вреда. - Она злилась, в то время как он выглядел смущенным.

- Но, принцесса, он чужак! - Мужчине не нравилось мое присутствие. Они ненавидят чужаков, так что этого следовало ожидать.

- Тише! Он спас мне жизнь. Он должен быть вознагражден, а не наказан. - Этот человек был совсем не доволен. - Я приведу его к нашему отцу.

- К Лорду? Но он же чужак! - Это вызвало убийственный взгляд у принцессы, так что ему пришлось неохотно согласиться. - Я не буду нести ответственность за все, что он сделает.

- Тебе не нужно беспокоиться об этом. Я обо всем позабочусь. - Это заставило его вздохнуть.

Ну, до тех пор, пока я не потеряю голову… Меня вполне устраивает молчание.

[Внутри племени]

Место соответствовало окружению. Вокруг были старые строения и дома… в основном хижины. Но с другой стороны воздух был чистым, как и вода, а окрестности утопали в зелени.

- Двигайся. - Сказал мужчина размером с гориллу. - Тебя бы убили, если бы за тебя не поручилась принцесса Зала.

Итак, ее зовут Зала.

Мы продолжали идти еще несколько минут, прежде чем оказались перед массивным домом на дереве. Учитывая, что это был самый большой дом на территории племени, и увидев, как Зала улыбнулась, посмотрев на него… это был дом Лорда.

- Мы пришли. - Сказал мужчина, заставляя меня кивнуть. Я направился к домику на дереве, но он остановил меня. - Ты подождешь здесь, я сообщу Лорду о твоем визите.

Я не могу жаловаться. В конце концов, я здесь посторонний.

- Не волнуйся, мы скоро вернемся - сказала Зала с улыбкой. - Ты наш гость, они не причинят тебе вреда.

- Ага… - Я кивнул, но, судя по взглядам соплеменников, еес лова не были полной правдой. Единственная причина, по которой они не причинили мне вреда, заключалась в том, что я пришел сюда с принцессой.

- Ты можешь войти. - Через десять минут из комнаты выходит другой мужчина и зовет меня войти.

Я киваю и вхожу в домик на дереве.

Фраза "Никогда не суди о книге по ее обложке" лучше всего описывает это место. Все было совсем не так, как я ожидал. Он был гораздо лучше спроектирован, чем большинство современных домов.

Мебель была сделана из дерева, которого я, конечно же, раньше не видел.

Но что привлекло мое внимание, так это человек, сидящий на троне, сделанном из костей. Кости множества доисторических существ, с которыми ни один человек не может бороться в одиночку.

Скорее всего, он собрал их с мертвых тел.

Сам мужчина выглядел впечатляюще. Он был более семи футов ростом и впечатляющего телосложения, несмотря на свой возраст. Он был стар, но все еще выглядел достаточно устрашающе, чтобы заставить многих профессиональных рестлеров описаться.

Я встал на колени. Я мог бы справиться с ними, но я знаю, что лучше не позорить короля диких земель.

- Приветствую тебя, Лорд.

Мужчина кивнул. - Я слышал, что ты спас мою дочь? - Спросил он, и я кивнул. - Но скажи мне, чужак. Как ты смог победить Эттуту без оружия?

Он спрашивал об этом не потому что у меня не было с собой никакого оружия. Причина, по которой он спросил, заключалась в том, что я был иначе сложен, чем они. Я не был чудовищным мужчиной ростом в восемь футов. Может быть, я и сильнее большинства людей, но с точки зрения внешнего вида я выглядел как мастер боевых искусств, а не профессиональный рестлер.

- Просто сделал. - Он с любопытством поднял бровь.

- При обычных обстоятельствах тебя бы убили. - Я кивнул. - Но поскольку ты спас мою дочь, тебе здесь рады.

Дородный мужчина… Зоро, похоже, был не очень счастлив.

- Милорд. Могу я сказать? - Он спросил, склонив голову.

- Можешь.

- Мы не знаем, действительно ли этот человек спас принцессу. - Зала собиралась возразить, но Зоро продолжил: - Без обид, миледи, но он мог солгать вам. Вы сказали, что потеряли сознание еще до того, как увидели, как они дерутся. - Я вижу, к чему это ведет… И мне это не нравится. - Насколько нам известно, Эттуту могли уйти по какой-то другой причине. Мы знаем, что, несмотря на то, что Эттуту является главным хищником, ему легко становится скучно, и он иногда оставляет свою добычу.

Какой идиотский хищник так поступает ?!?!

- Возможно, ему повезло. - Он указал на меня. - И Эттуту, возможно, оставили его в покое.

Во-первых, я никогда не знал, что существует такой дерьмовый хищник. А во-вторых, я ненавижу этого парня.

- Тогда как ты объяснишь, что моя дочь видела его с окровавленными руками и Эттуту? - Я должен был взять тушу с собой. Или, по крайней мере, показать его принцессе, прежде чем выбросить.

- Яд Эттуту может вызывать галлюцинации. Вероятность того, что это произойдет, составляет менее десяти процентов, но иногда это случается. Вот что могло случиться с принцессой.

Некоторые люди так стараются насолить другим… что я нахожу чрезвычайно забавным.

Король посмотрел на меня: - У тебя есть какие-нибудь доказательства того, что ты убил Эттуту? - Мне даже не нужно тратить столько времени впустую. Даже если у меня нет никаких доказательств убийства птеродактиля, я все равно спас принцессу от его яда. Этого должно быть достаточно, чтобы они оставили меня в покое.

- Нет, милорд. - Это заставило Зоро выдавить улыбку.

- Отец! Даже если он не сможет доказать, что убил Эттуту, он все равно спас мне жизнь. Этого должно быть достаточно, чтобы позволить ему благополучно покинуть это место. - Действительно. Но я пришел сюда не для того, чтобы вернуться домой без антиметалла.

- Зала. - Он посмотрел на нее. - Ты знаешь, что у нас есть два правила, которым мы должны следовать. - Зала кивнула. - Никогда не лги и никогда не предавай. Если кто-то нарушит хотя бы одно из них, он будете приговорен к смертной казни. И если он не сможет доказать, что убил Эттуту, он не будет исключен из этого правила.

Теперь я понял, что планировал этот парень. Умный ход.

- Итак, как я могу доказать свое утверждение, милорд? - Еще до того, как король успел ответить, вмешался Зоро.

- Если ты сможешь сражаться и победить нашего лучшего воина. Мы можем признать, что ты достаточно способен, чтобы победить Эттуту.

Он изо всех сил старается доказать, что я обманывал их. Ну что же, мне его жалко.

- Ты уверен, что позволить ему драться — это хорошая идея…

- Я принимаю!

Нет смысла тратить время впустую.

http://tl.rulate.ru/book/68816/2255082

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь