Готовый перевод To Hell With Being a Hero! / К чёрту быть героем!: Глава 230

Глава 230. Конец экспедиции

Как только дверь открылась, экспедиционная группа немедленно вышла из башни. После всего пережитого они не хотели оставаться в этом месте ни секунды; как только они вышли наружу, Нарша Харам исчез в воздухе. Затем экспедиционная группа поспешно убрала алтарь и отправилась в путь, чтобы вернуться домой.

Хотя Богл и Айри восстановили часть своей жизненной силы благодаря Мамии, их раны все еще нуждались в лечении, и все члены экспедиционной группы были ранены по-разному. Поэтому им всем нужно было вернуться как можно быстрее. К счастью, за несколько дней пути они не встретили никаких монстров, включая армию Ботиса, о которой они так беспокоились, и экспедиционная группа смогла двигаться без остановок. Как будто они были вознаграждены за свои недавние страдания.

***

После марша без отдыха экспедиционная группа на мгновение остановилась. В сумерках они увидели строение, отбрасывающее на землю огромную тень. Это был город Шалых. Как обычно, у ворот стояло несколько человек. Большинство из них направлялись внутрь, так как уже смеркалось, и чем ближе они подходили к городским воротам, тем больше взглядов привлекала команда, так как их состояние было потрепанным. Несмотря на это, команда шла уверенно, ведь они возвращались после достижения своей цели.

Пройдя ворота и войдя во внутренние районы города, команда остановилась. Некоторое время никто не двигался. Они просто закрыли глаза, глубоко вдыхали и наслаждались моментом. Они вернулись в город Шалых. Можно сказать, что экспедиция закончилась.

"...Хорошая работа, вы все", - сказал Далгил, глядя им вслед. "Хорошая работа. Это действительно хорошо выполненная работа, все". Переполненный неописуемыми эмоциями, Далгил повторил те же строки. Они вошли в Нарша Харам из мифических времен и вернулись живыми. И хотя они были не в лучшей форме, главное, что все они вернулись живыми. Поэтому они были вне себя от радости.

"Поздравляю", - сказал Ру Амух, улыбаясь. Чи-Ву также поздравил его. Если бы с ними не было Богла и Айри или хотя бы одного из них, им пришлось бы выразить свои соболезнования. Но теперь не было нужды беспокоиться об этом, и Чи-Ву был особенно рад этому факту.

"Спасибо всем..." Далгил застенчиво улыбнулся. Хотя они и вернулись из успешного путешествия, им не время было стоять здесь без дела. "Я бы хотел арендовать бар и пить всю ночь в честь праздника, если бы мог... но в нашем нынешнем состоянии это будет трудно сделать".

"Нет ничего более печального, чем умереть от пьянства, вернувшись из этой экспедиции живыми", - пошутил Ру Амух, и остальные члены экспедиционной группы согласились. Им нужна была выносливость, чтобы есть, пить и хорошо проводить время. Кроме того, в их команде было много тех, кто нуждался в немедленном лечении.

"Всем хорошо отдохнуть. Я пришлю кого-нибудь после того, как все организую", - сказал Далгил. Он уже собирался повернуться, когда Чи-Ву остановил его.

"Капитан Далгил", - сказал Чи-Ву. "Я смог многому научиться благодаря этой экспедиции".

"Хм? А... нет, это я должен сказать".

"Вы действительно были отличным капитаном, господин Далгил". Чи-Ву показал Далгилу большой палец вверх и улыбнулся.

Далгил безучастно смотрел на этот жест, а затем широко улыбнулся. "Ха. Что ж, давайте встретимся в следующий раз!" Он убежал, крепко сжимая в объятиях Богла и Айри. Расставшись с Далгилом, остальные члены команды отправились в свою зону и быстро вернулись в свои дома. В доме Чи-Ву, когда он пришел туда, было тихо; похоже, Эвелин куда-то ушла.

Одним из достоинств города Шалых было то, что жителям больше не нужно было выходить на улицу, чтобы помыться. Водопроводная система была на удивление хорошо налажена, и, естественно, в домах имелись ванные комнаты. Поэтому, наполнив ведро водой, Чи-Ву тщательно вымыл свое тело. Грязь и нечистоты, которые он не смог смыть за все время экспедиции, стекали на пол; тщательно вымывшись, Чи-Ву сразу же направился к кровати. Его и без того усталое тело чувствовало себя еще более уставшим после того, как он вымок в воде.

"I..." Одеяла казались облаками, когда Чи-Ву зарылся в них лицом и закрыл глаза. "Вернулся живым..." Через несколько секунд он потерял сознание.

***

Когда Чи-Ву снова открыл глаза, он увидел спокойное и мирное небо. Солнце медленно садилось, и казалось, что после возвращения в город он проспал целый день. Чи-Ву размышлял, стоит ли ему еще поспать или проснуться, когда почувствовал на себе пристальный взгляд. Она наблюдала за ним и улыбалась, подперев рукой челюсть.

"Леди Эвелин?"

"Вы хорошо спали?" спросила Эвелин с веселым выражением лица.

"Вы должны были разбудить меня..."

"Вы так крепко спали. Прямо как младенец. Ты напомнил мне моего младшего брата в его младенчестве, поэтому я не могла не смотреть", - усмехнулась Эвелин и протянула руки. "Кроме того, приятно видеть, что ты вернулся живым. Не похоже, что это была легкая экспедиция".

"Да, это точно было не так. Вы не поверите, как я скучал по вам, леди Эвелин".

"Конечно. Хотя официально я еще не священник, найти такого целителя, как я, нелегко". Эвелин кивнула с чувством собственного достоинства. 'Хм, хм'.

"Что-нибудь случилось, пока меня не было?"

"Хм, в твое отсутствие произошло многое".

"Действительно, что случилось?"

"Есть назойливая проблема с людьми, которые стекаются ко мне всякий раз, когда я выхожу на улицу, потому что я теперь должна быть героем и..." Эвелин положила указательный палец на подбородок и улыбнулась, глядя на Чи-Ву. "Но настоящая проблема даже не в этом. Тебе интересно узнать, что это такое?".

"Да".

"Ты действительно хочешь это услышать?"

Чи-Ву задался вопросом, что же такого произошло, что Эвелин так тянет время, и Эвелин начала уверенным голосом.

"Фуфу. Не удивляйся, когда услышишь это. У меня есть ученик..."

Предложение Эвелин было прервано из-за резкого шума снаружи.

"Эй!" В дверь ворвался мужчина средних лет с густой бородой.

"Сэр Мангил?"

"Спасибо! Спасибо!" Мангил обнял Чи-Ву, как только тот вошел. Похоже, он пришел лично забрать Чи-Ву, хотя Далгил сказал, что пришлет кого-нибудь. Пока Мангил бормотал, что он принял правильное решение, выбрав Чи-Ву, и что слава Далгила выросла по всему городу благодаря ему, он потащил Чи-Ву в резиденцию Ру Амуха. Все уже собрались на втором этаже. Мангил еще раз поблагодарил всех и положил на стол большой кусок денег в качестве награды за успех, но на этом он не закончил.

"Хорошо! Все быстро выходите! Я снял для вас всех жилье!" Мангил потащил команду экспедиции в кузнечную мастерскую. Хотя все остальные выглядели растерянными, один только Чи-Ву улыбался. Похоже, Мангил сдержал свое обещание.

"Итак! Для кого мне нужно подготовить снаряжение?" крикнул Мангил, а Чи-Ву молча подтолкнул Ру Амуха в спину.

"Т-учитель?" Ру Амух выглядел ошеломленным, но к нему подошла пара бугубу. И вскоре после этого Ру Амух превратился во впечатляющего рыцаря, полностью закованного в металлический шлем, нагрудник и даже пару поножей. Хотя он не был покрыт толстой стальной броней по всему телу, как Далгил, Ру Амух теперь выглядел как грозный искатель приключений. По тому, как блестели доспехи Ру Амуха, было ясно, что они сделаны из высококачественного материала.

"Ты хорошо выглядишь! Действительно хорошо!" Мангил захихикал и похлопал Ру Амуха по спине.

"Хотя она и изготовлена, не думай из-за этого о ней хуже! Кузнечное мастерство нашего бухгубуса - лучшее в Либере!"

Ру Амух удивленно посмотрел на Чи Ву. "Учитель..." Хотя казалось, что он спрашивает Чи-Ву, действительно ли он может принять этот подарок вместо Чи-Ву, Чи-Ву покачал головой с довольной улыбкой. Чи-Ву всегда считал жалким, что Ру Амух ходит только в кожаной одежде, хотя он был воином; теперь же, когда Ру Амух был так одет, он казался идеальным воплощением воина. Чи-Ву чувствовал себя как родитель, покупающий новую одежду своему ребенку.

Тем временем они достигли конца поселения, Мангил не отпустил экспедиционную группу просто так. Сказав, что это только начало, он привел команду в ресторан.

"Я арендовал этот ресторан в честь праздника! Сегодня вы не пойдете домой на двух ногах!" сказал Мангил. Ресторан уже был заполнен многочисленной едой, алкоголем и бухгубами, которые пришли присоединиться к празднованию. К сожалению, Богл и Айри не смогли присутствовать из-за своего состояния, но Далгил смог прийти. Он выглядел сильно перебинтованным по всему телу.

"Разве вам не нужно быть осторожным, господин Далгил?" спросил Чи-Ву у Далгила.

"Вот почему я пришел после того, как принял лекарство".

Далгил и Чи-Ву рассмеялись, звеня бокалами. Это было начало вечеринки. Чи-Ву наслаждался мясом и алкоголем, которым он не мог насладиться уже долгое время, и увидел Мангила, шатающегося в его сторону.

"Ну что, тебе нравится?" Мангил заикался, как будто был очень пьян.

"Благодаря вам, господин. А ты?"

"Я, конечно, наслаждаюсь. Учитывая обстоятельства, возможностей для этого немного", - засмеялся Мангил и сказал, что Чи Ву должен делать то же самое, когда у него есть возможность.

"Кстати..." Мангил поднес трубку к губам, раскурил ее и сказал мягким голосом. "Я слышал от Далгила, что ты приобрел себе очень редкую вещь." пожалуйста, посетите .

Глаза Чи-Ву сверкнули. Он знал, что Мангил говорит о реликии, и давно хотел расспросить Мангила об этом, поскольку бухгуб был величайшим кузнецом среди Лиги Кассиубии.

"Да, возможно ли..."

"Я не могу." Мангил прервал Чи-Ву, прежде чем тот успел закончить.

"Прости?"

"Даже мы не можем справиться с этим металлом. Если это действительно реликия, то есть", - сказал Мангил, вдыхая кучу дыма. "Реликвия - металл богов; это не то, что должно быть в Среднем мире". Об этом металле упоминалось только в записях, и никто из бухгубу не видел его лично и не прикасался к нему. Мангил даже выразил сомнение в том, что этот предмет настоящий.

"Хотя у меня есть гордость как у кузнеца... реликия - это другое дело. Даже величайший кузнец из Либера не осмелится работать с ней".

"Тогда... что...?"

"Что ты имеешь в виду? Это металл бога. Значит, только один вид существ может иметь с ним дело", - сказал Мангил и показал указательным пальцем вверх. Чи-Ву понял, что этот жест означает, что только бог может управлять этим металлом. Чи-Ву собирался расспросить подробнее, но Мангил быстро поднялся со своего места, так как множество голосов звали его куда-то. Чи-Ву посмотрел вслед уходящему Мангилу и увидел по дороге два знакомых лица.

"Вы снова собираетесь отправиться на поиски?"

"Да, нам нужно продолжать зарабатывать деньги, и, видя, что ты достиг Платинового ранга, я тоже..."

"Ну, если это ты, то я уверен, что ты быстро..."

Чи-Ву услышал перебранку между Далгилом и Ру Амухом и подумал: "Ранги..." Теперь, когда экспедиция закончилась, ему нужно было проанализировать произошедшее и систематизировать то, чему он научился. Из экспедиции Зепар Чи-Ву узнал об основах экспедиции, а из этой экспедиции Чи-Ву узнал пару вещей о том, как выполнять свою роль в команде. Поэтому мысли Чи-Ву о том, в каком направлении ему двигаться дальше, изменились. Чи-Ву глубоко задумался над этими вопросами, когда внезапное присутствие заставило его вздрогнуть. Он не знал, когда она появилась, но Хава молилась, стоя на коленях перед ним.

"Госпожа Хава?"

Хава не ответила. Чи-Ву с тревогой подумал, что она, возможно, пьяна или спит, но затем она подняла голову и открыла глаза, встретив его взгляд.

"...Что вы делаете?" спросил Чи У.

"Я поднялась до Бронзового ранга".

Глаза Чи-У расширились. "Тебя повысили?"

"Да".

"Тогда, только что..."

"Я встречалась с Богиней Ла Беллой", - прохладно проговорила Хава, но выглядела она довольной. По тому, как она пристально смотрела в пространство перед собой, было ясно, что она смотрит на свою статистику. Но было удивительно, что она поднялась в звании за один раз. Пройти тест на повышение было нелегко. Нужно было победить великих противников, которых признал бы даже бог.

'Что ж, госпожа Хава многого добилась во время этой экспедиции...' Для человека, который был местным жителем и только начал использовать систему роста, она продемонстрировала великолепные навыки. Как и ожидалось от 3-звезды, Хава обладала выдающимся потенциалом роста.

'С тех пор как она поднялась в звании, я уверен, что она станет сильнее'. Чи-Ву облизал губы. Почему-то ему казалось, что он один застрял на одном месте. Он знал, что есть методы, которые могут сделать его сильнее, но просто не использовал их из-за своего упрямства. Но после возвращения из этой экспедиции Чи-Ву решил, что пора немного отпустить свое упрямство.

'Я не знаю.' Чи-Ву решил, что ему стоит подумать об этом позже. Он уже собирался откусить большой кусок от шампура с мясом, когда заметил медленно поднимающуюся фигуру. 'Мисс Ру Хиана?'

В то время как все наслаждались вечеринкой, Ру Хиана выглядела подавленной. Она даже тихо встала, чтобы покинуть ресторан.

'Что? С ней что-то случилось? Чи Ву размышлял, стоит ли ему идти за ней, когда другой человек остановил его на его пути.

"Что ты делаешь?" Эвелин подошла к нему, с красным лицом и обеими руками, занятыми стаканами. "Пейте, пейте... Если вы пришли праздновать, вы должны пить..."

"Вы очень пьяны, леди Эвелин".

"Нет, я не пьяна! I! Я пришла послушать вашу историю!"

"...Какую историю?"

"О вашей экспедиции. Когда вы собираетесь рассказать мне о ней?" Эвелин ныла, и у Чи-Ву не было выбора, кроме как взять ее напитки.

***

После возвращения в город Шалых из экспедиции он целый день спал, и следующий день прошел для Чи-Ву как в тумане. Чи-Ву помнил, что много пил, а когда пришел в себя, то оказался на своей кровати. Поскольку он не помнил, как дошел до своей комнаты, он предположил, что кто-то перенес его туда. Таким образом, Чи У наконец вспомнил о брате через два дня после его возвращения. Морщась от похмелья, Чи-Ву с трудом включил устройство и отправил сообщение. Ответ пришел через секунду, в нем говорилось, чтобы он поскорее приходил в себя. Так что Чи-Ву помчался к брату, даже не умывшись. На этот раз ему нужно было посоветоваться с братом и попросить его о многом, и Чи-Ву отправился не с пустыми руками. Он взял с собой два пакета чипсов, которые надежно хранил в сумке.

http://tl.rulate.ru/book/67931/2995617

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь