Готовый перевод To Hell With Being a Hero! / К чёрту быть героем!: Глава 186

[Бросок вехи мира].

Через некоторое время кубик перестал бросаться. С тревожным звуком в воздухе появилось сообщение, и у Чи-Ву свело живот. На кубике было...

[Результат: ★★★]

[Неотъемлемая способность [Благословенный] Израсходована удача. (82 -> 80)]

[Мировой поток стремительно несется к определенному будущему].

[Провал. Событие разворачивается.]

Благодаря ведьме, Чи Ву восстановил количество Благословенной Удачи, которое он получил во время инцидента в Салемской Академии. Таким образом, вместо 69 у него теперь было 80; впрочем, это не самое главное.

[После успешного захвата одной из главных фигур Бездны, Вавилонской Шлюхи, Империя Демонов случайно узнает о прошлом и тайне ведьмы].

Чи Ву в оцепенении смотрел на сообщения.

[С давней одержимостью демона высокого уровня в качестве отправной точки, демоны начинают рассматривать другие возможности с этим внезапным открытием. Империя Демонов начинает обратный отсчет до реализации своего грандиозного плана".]

-Эй, что случилось? Ты в порядке?

Когда Чи У пришел в себя, его сердце колотилось, а на лбу выступил холодный пот. Он провалился. Он получил даже не 3, а 2 звезды. Повезло только, что он не получил 1 звезду. Он ускорил поток Мира в будущее, где отчаяние было подтверждено. Сразу ничего не произошло, но от этого стало еще страшнее, так как было ясно, что в ближайшем будущем произойдет ужасное событие.

-Чи-Ву! Эй, эй!

удивленно вскрикнул Филипп, когда Чи-Ву резко вскочил на ноги. Чи-Ву развязал веревки, связывающие его руки, и собрал свою сумку. Филипп изумленно спросил.

-Что? Ты уезжаешь? Прямо сейчас?

'Дерьмо. Дерьмо. Но Чи У просто продолжал делать то, что делал, так как его руки дрожали. В тот момент, когда он получил сообщение, Чи Ву был уверен, что все пойдет прахом, если он просто останется в этом месте. Его предчувствия никогда не оказывались ложными, и Чи-Ву порицал себя за то, что из-за него все это произошло. Ему нужно было убраться после всего, что он натворил.

-Ты действительно, действительно собираешься идти?

спросил Филипп, не понимая, что чувствует Чи-Ву.

-Как ты собираешься позаботиться о последствиях?

Чи-Ву закончил собирать вещи и на мгновение остановился, прежде чем встать. После секундного колебания он вышел из пещеры и встал перед валуном, глядя на него и сжимая клюшку в руках. Чтобы убрать его, ему нужно было знать, когда отступить назад и прервать замах, чтобы максимально увеличить энергию, переданную в атаку. Он понимал это умом, но с трудом пытался воплотить в жизнь. Чи-Ву уже знал, чего ему не хватает: ему нужно было больше маны, и он должен был как-то восполнить этот недостаток.

'Почему Чи Хён сказал мне влить ману в клуб и поддерживать в нем поток?' задался вопросом Чи У. И тут он получил подсказку. Главное было сделать замах как можно быстрее и отступить, как только энергия столкнется с валуном. Валун был неровным, и когда клюшка касалась его поверхности, они не встречались в унисон; оставался небольшой зазор, и, должно быть, были точки, где энергия передавалась неправильно. Чи-Ву нужно было решить эту проблему, чтобы передать наибольшее количество энергии одним ударом.

Как?" Ответ заключался не только в том, чтобы свести к минимуму время, но и площадь поверхности, по которой он наносил удары.

Уин! Его мана потекла сильнее, чем раньше, и собралась в конечной точке булавы.

-О...

Глаза Филипа расширились от интереса и сфокусировались на клубе. Внешне ничего не изменилось, но это лишь доказывало, что Чи-Ву поступает правильно. Вместо того чтобы выплескивать неконтролируемый поток энергии, Чи-Ву сжимал ману в одну точку, ничего не расходуя. Наконец, Чи Ву закончил собирать энергию и постепенно поднял свою булаву. Как будто гравитация изменила направление, его волосы и одежда заплясали, а каменные осколки и грязь поднялись с земли, когда он двигался. Затем Чи-Ву со всей силы взмахнул вниз.

-Сейчас!

Как только его булава коснулась валуна, Чи-Ву отпрянул назад. Это был идеальный, чистый удар. Бум! Через мгновение раздался сильный удар.

-Уххх?

Не сдвинувшись ни на дюйм, валун наклонился вбок и накренился. Как пьяный человек, он шатался. Бам! Но он упал обратно и приземлился на прежнее место.

-Ах!

Филипп застонал, потому что это было так близко. Хотя валун не разлетелся на куски, он мог почти перевернуться. Но в итоге Чи-Ву не справился, и валун остался в том же состоянии, что и раньше. Однако прогресс, которого он добился, был значительным.

-Он был так близок.

Чи-Ву тяжело поднялся. Сконцентрировавшись, он приложил огромное количество силы за этот короткий промежуток времени.

-Было бы здорово, если бы ты взломал его сразу после того, как решился... но, полагаю, это слишком сложно?

Филипп вздохнул, а Чи-Ву горько улыбнулся. Тогда он был бы совсем как герой комиксов.

-Что ты собираешься делать теперь?

"Ухожу". Чи Ву уже принял решение. Это была просто его последняя попытка перед отъездом. Правда, Чи-Ву все еще чувствовал противоречия по поводу обещания, которое он дал своему брату, но сейчас у него было мало времени. Ему нужно было действовать быстро. Взяв сумку, Чи-Ву взял Буна и пошел вниз по горе, ни разу не обернувшись. Наконец-то он спустился после долгого периода тренировок.

* * *

Была поговорка, что чем больше срочности, тем больше осторожности. Хотя времени у Чи-Ву было в обрез, он не забыл выполнить необходимые процедуры, например, сообщить о своем отъезде Ноэль Фрейе - помощнице брата. Кроме того, ему нужны были припасы для долгого путешествия, а Ноэль заведовал всеми запасами в столице. Конечно, он мог уехать тайно, но Чи-Ву считал, что это самое малое, что он может сделать за доверие, оказанное ему братом.

Поэтому, когда Чи Ву вернулся в столицу, он разыскал Ноэль. Когда она ложилась спать после очередного напряженного дня, Ноэль была ошеломлена, увидев Чи Ву.

"Й-й-й-й молодой господин!? Что привело вас сюда!?" Ноэль была шокирована, но вскоре успокоилась и села перед своим столом. Чи-Ву объяснил причину своего визита.

"...Молодой господин." Ноэль вернулась к своей обычной вежливой и деловой манере. "Прежде всего, я хочу поблагодарить вас за то, что вы пришли ко мне, а не пошли сами, но... как вы, наверное, уже догадались, вы не можете идти, сэр".

"..."

"Вы даже не можете пойти в крепость Ёнмэк. Вы серьезно говорите, что собираетесь пройти через границу, господин? Особенно территорию, где обитают Бездна и Сернитас?".

"...Да."

"Как бы отреагировал лорд Чхве Чи Хён, если бы услышал вас?"

Чи-Ву закрыл рот, не в силах придумать ответ. Ноэль дернула подбородком, словно ожидала этого. "Вот видите. Представьте себе это, господин. Я тоже хочу сделать то же самое, но я сдерживаю себя, потому что это вы, молодой господин". Это прозвучало так, будто она могла проломить череп Чи-У из-за его глупости, если бы он был кем-то другим, и ее тело дрожало, словно она подавляла свой гнев.

"Желания лорда Чхве Чи Хёна совпадают с моими, и он попросил меня позаботиться о тебе. Поэтому я могу только не согласиться с вашим планом, господин".

"Но разве вы не можете дать мне некоторую свободу действий?"

"Нет, не могу", - тут же ответил Ноэль. "Если вы действительно хотите пойти, убедитесь, что вы получили разрешение от него, а не пытайтесь убедить меня".

"..."

"Конечно, этого не случится, но даже если он даст вам разрешение, я все равно буду против ради вас, молодой господин". Ноэль отвернулась, словно не желая больше слышать от него ни слова. Чи-Ву оставался спокойным. Он уже знал, что Ноэль ни за что не даст ему своего разрешения.

"Где мой брат?"

"Кто знает? Разве он все еще не ведет переговоры с Лигой Кассиубии? Поскольку они говорят о совместном управлении территорией, я не думаю, что этот вопрос решится в ближайшее время. И учитывая расстояние, я не думаю, что он сможет получить ваши сообщения. Если вам так срочно нужно, почему бы вам не поискать его лично?"

"Это займет слишком много времени".

"Тогда ничего не поделаешь".

"Мисс Ноэль", - Чи-Ву с недовольным выражением лица посмотрел на Ноэль, которая просто пожала плечами. Ноэль казалась абсолютно твердой в этом вопросе. "Здесь на кону человеческие жизни".

"Это не имеет значения".

"Мисс Ноэль!"

Ноэль оставался спокойным, несмотря на то, что Чи-Ву повысил голос. "Даже если 10 000 человек погибнут у меня на глазах, я и глазом не моргну, если это гарантирует безопасность молодого господина. Я буду в порядке, независимо от того, какие обиды и проклятия будут направлены на меня".

"Ха." Это было безнадежно. Ноэль не собирался понимать его точку зрения, и Чи-Ву знал, что ему бессмысленно говорить дальше. Двое уставились друг на друга, ничего не говоря.

"Но что если..." Чи-Ву нарушил неловкое молчание. "Я все равно должен идти?"

"Если ты действительно должен, то ты должен".

Глаза Чи-Ву расширились. Это было совершенно неожиданно.

"Как я смогу остановить вас, молодой господин? Я еще даже не заключил договор с богом".

"Тогда..."

"Но." Ноэль взяла со своей полки кинжал и бросила его на стол на виду у всех. "Тебе придется пройти через мой труп".

"...Что?"

"Ты можешь идти, если хочешь увидеть меня мертвой".

"Простите?"

"Другого пути нет, не так ли? Я должен буду покаяться за грех невыполнения повелений моего Господа своей смертью". Чи-Ву нахмурил брови. Но Ноэль беспечно продолжил: "В любом случае, молодой господин, вы говорите, что должны идти независимо от того, что я скажу, верно?"

Чи-Ву кивнул.

"Хорошо. Тогда я умру". Ноэль взял кинжал обеими руками и вонзил его ей в шею - без малейшего колебания.

-Блядь!

закричал Филипп.

-Остановите ее! Быстро!

Чи-Ву вскочил на ноги, но остановился, когда Бун бросилась и выхватила кинжал, прежде чем он успел это сделать. Кровь струилась по красивой шее Ноэля. Острие кинжала сверкало красным.

-Эта женщина...

пробормотал Филипп, словно не в силах поверить в то, что только что произошло.

-Она действительно... собиралась проткнуть... свою собственную шею...

Ноэль не блефовала; она действительно была готова пожертвовать своей жизнью. Она продолжала: "Ты не сможешь остановить меня. Даже если ты свяжешь меня, я легко могу умереть, задержав дыхание".

Ноэль была сумасшедшей. То, до какой степени она была предана его брату, было безумием. Чи-Ву думал, что сможет как-то убедить ее, если будет настойчиво отстаивать свою точку зрения, как это было с Лагуэлем, но Ноэль оказалась гораздо более серьезным препятствием, чем он ожидал.

'...Похоже, у меня нет выбора'. Он не хотел этого делать, но ему пришлось. Чи-Ву закрыл глаза и потянулся к своей памяти, глубоко дыша, вспоминая время, проведенное в драмкружке в старших классах. Чи У ответил: "...Я понимаю. Я не пойду".

"Ты принял правильное решение". Ноэль наконец-то улыбнулся. "Даже если что-то случится, Лорд Чи Хён сможет все уладить, так что, пожалуйста, не волнуйся слишком сильно. Если ты сосредоточишься на тренировках..."

"Да, наверное, так и будет". Чи-Ву прервал ее. "Как ты говоришь, я могу просто остаться в горах и тренироваться, ведь все будет делать мой брат". Он посмотрел прямо на Ноэль и продолжил: "Хотя я не знаю, что будет с моим братом, который всегда на передовой и рискует сам. Разве не так?"

Ноэль моргнула; слова были достаточно острыми, чтобы пронзить ее кожу - нет, ее кости. Ноэль ответила: "Молодой господин, я не это имела в виду".

"Да, ты прав. Будь то Сернитас следующей целью человечества, будь то Империя Демонов, вторгшаяся к нам, или даже если они объединятся и придут за нами..."

"Нет..."

"Давайте просто верить в Чи Хёна. Наш легендарный герой решит все наши проблемы. Разве не так?" Чи У вдруг сделал прямое лицо. "Но ты действительно так думаешь?" Он посмотрел на нее такими торжественными глазами, каких она никогда у него не видела. Он снова спросил ее: "Ты действительно так думаешь?".

Ноэль потерял дар речи, когда Чи Ву продолжил: "Знаешь, что мне показалось самым нелепым с тех пор, как я приехал в Либер?".

Ноэль не смог ответить.

"Это герои. Поведение героев. Со второго по восьмой новобранцы! Всех!" Голос Чи-Ву постепенно повышался. "Как только что-то случается, они сразу же идут к Чи Хёну. Это всегда легенда то, легенда се. Как только они начинают немного нервничать, они идут искать моего брата, как ребенок, потерявший мать!"

"Молодой господин." Ноэль понизила голос. "Я не уверен, почему ты вдруг говоришь все это, но я понимаю, что ты имеешь в виду. Я также отчасти согласен с тобой, но ты должен учитывать обстоятельства."

"Обстоятельства?"

"Вы должны учитывать особые обстоятельства, окружающие Либер. Не так давно, даже система роста..."

"Но разве система роста сейчас не создана?" воскликнул Чи-Ву. "Пусть она и не завершена, но у нас даже есть бог! Но ничего не изменилось!"

Ноэль снова потерял дар речи, потому что все, что он сказал, было правдой. Чи-Ву немного поморщился и сказал: "...Знаешь, почему я хочу уйти?". Он продолжил слабым голосом: "Это из-за него. Я уезжаю ради него". После паузы он тихо сказал: "На Либере более 3000 героев, и большинство из них зависят от него."

"..."

"В первую очередь, почему так много людей пришло в этот мир? На самом деле, еще больше людей придут сюда в качестве девятого и десятого новобранцев. Почему они все приходят сюда?"

Ноэль не мог легко отмахнуться от слов Чи-Ву как от бессмысленных, потому что не кто иной, как сам Чи-Хён, попросил прислать дополнительных рекрутов. Ноэль был взволнован. "...Молодой господин, но лорд Чи Хён..."

"Мой брат!"

Ноэль был ошеломлен, когда Чи-Ву снова закричал во всю мощь своих легких. "Он может быть великим героем и легендой для других, но..." Чи-Ву скрипнул зубами, чтобы показать свой гнев. "Но для меня он - моя семья, мой единственный старший брат!". Он сделал шаг ближе к Ноэлю. "В то время как мой единственный брат сталкивается со всеми видами опасности и рискует своей жизнью, ты хочешь сказать, что я должен просто наблюдать за ним, как его младший брат!"? Он яростно показал на нее указательным пальцем и закричал так эмоционально, как только мог.

Ошеломленная, Ноэль уставилась на него с ошарашенным лицом. Немного успокоив дыхание, Чи-Ву резко посмотрел на нее. "Ты такая же, как и все".

"Что?"

"Ты ничем не отличаешься. Я хотел бы спросить тебя, действительно ли ты подчиненная моего брата?".

Для Ноэль это было ересью, но Чи-Ву продолжал: "В то время как твой господин подвергается суровому ветру и дождю снаружи, как ты можешь сидеть здесь и утверждать, что верна ему?".

Ноэль расширила глаза от его обвинения. "Молодой господин!"

Визг! Ноэль грубо оттолкнула свой стул и поднялась со своего места. "Как ты можешь так говорить...!"

"Ах, конечно, это мое личное мнение. Просто с моей точки зрения это выглядит именно так". Чи-Ву использовал аргумент Ноэль против нее. "Если бы ты действительно заботилась о моем брате, ты бы так не поступила. Если бы я был на твоем месте..." Он смотрел прямо ей в глаза и орудовал словами, как острым клинком. "Я бы, по крайней мере, не опирался на этот стул и гордо сидел на месте".

Ноэль вытаращилась.

"И я бы по крайней мере не останавливал того, кто хочет ему помочь, каким бы бессильным я ни был".

Ноэль была в таком противоречии, что опустила голову. Ей нужно было ответить и подтвердить свое несогласие, но она не могла подобрать слов.

Чи-У думал, что Ноэль не станет слушать его слова, потому что основой ее отношения была ее нерушимая верность Чи Хёну. Поэтому Чи У решил убедить ее, усомнившись в ее преданности и поставив под сомнение ее действия. И вот, Ноэль дрогнула. Это правда, что Чи Хён занимался культивированием и поддержанием центрального региона, и он в одиночку предотвратил множество кризисов. Несколько раз она беспокоилась о том, что Чи Хён может слишком много успевать. Но больше всего Ноэль запомнила реакцию Чи Хёна, когда он узнал, что кто-то возродил бога и создал систему роста.

[По твоим словам, он нашел бога, восстановил его силу и даже активировал систему роста. Как вы думаете, что я почувствовал, когда услышал это?]

[Поскольку он разрешил многие мои проблемы, я с радостью отдам ему свою славу и титул легендарного героя, если он этого хочет, если только он будет продолжать в том же духе].

Она отчетливо помнила, каким счастливым был Чи Хён, что случалось с ним крайне редко. Кроме того, она не могла отделаться от слов Чи-Ву о том, что он не может видеть, как страдает его брат, как его семья, и что если бы она действительно была ему предана, то не пыталась бы остановить его. Противоречивые мысли о том, должна ли она безоговорочно слушаться своего господина или поступить по-настоящему правильно из преданности, боролись в ее голове.

Кровь была гуще воды. Если бы кто-то другой сказал ей то, что только что сказал Чи-Ву, она бы даже не моргнула, но с Чи-Ву, младшим братом Чи-Хёна, трудно было поступить так же. Пока Ноэль оставалась неподвижной, опустив голову, Чи-Ву украдкой поглядывал на Парового Булочка. Он тихо подошел к нему и достал бутылку с водой. Чи-Ву капнул несколько капель в глаза для финальной кульминации.

"Мисс Ноэль." После того, как Стим Бан тайком убрала бутылку с водой, Чи-Ву сказал: "Я уже говорил тебе это раньше... но мой брат не сможет спасти Либер в одиночку". Он говорил глубоким, но немного хриплым голосом. "Даже если мой брат возьмет на себя инициативу, а мы будем поддерживать его сзади, мы все равно не сможем спасти этот мир". Чи-Ву подчеркнул, что он пытается помочь брату и не хочет его беспокоить. "Пожалуйста, постарайся понять, почему Небесное царство послало дополнительных новобранцев, и почему пророчество назначает миссию каждому новобранцу".

"..."

"Только один раз. Пожалуйста, поставь себя на мое место..." Чи-Ву мягко объяснил и внезапно прервался. Ноэль, которая слушала в оцепенении, наконец, подняла голову. Она была потрясена, увидев, что глаза Чи-Ву наполнились слезами.

"...Если вдруг с моим братом случится что-то плохое... я никогда не смогу простить себя".

"Ах..."

"Я буду страдать от чувства вины, сойду с ума и покончу с собой, прикусив язык". Он плотно закрыл глаза. "...Пожалуйста, я прошу тебя". Чи У склонился, пока его голова не оказалась почти на одном уровне с талией под углом 90 градусов. Он никогда раньше не выказывал такого почтения. Губы Ноэль задрожали. Она должна была отклонить его просьбу, но не смогла, заметив, как по его щеке скатилась слеза.

"Молодой... господин". Ноэль некоторое время чмокала губами и, в конце концов, опустила руки, так и не сумев ничего сказать.

* * *

На следующий день Чи-Ву собрался уезжать, как только проснулся, хорошо выспавшись у себя дома. Результат его вчерашней тяжелой работы? Успех! Слезы Чи У смогли растопить сердце даже железной леди Ноэль. Он сумел тронуть ее своей игрой. Однако его уход еще не был окончательно решен. Ноэль сделала шаг назад, но все же поставила два условия. Во-первых, он должен был создать команду.

[Ты же не пойдешь один, верно?]

[Затем вы должны собрать членов своей команды. Конечно, это должна быть идеальная команда, о которой нам с Чи Хёном нечего и говорить].

Услышав о состоянии Ноэля, Чи Ву сразу же после наступления дня вышел на улицу. Его первый пункт назначения уже был выбран. Чи Ву направился к дому брата и сестры Ру, намереваясь также узнать о местонахождении трех героев, замешанных в этом деле.

Когда он постучал в дверь, Ру Хиана ответила. "Кто... а? Старший?" Ру Хиана засуетилась, как только увидела Чи Ву. "Ты спустился?"

"Да. Ру Аму здесь?"

"Да, он здесь, но..."

Чи-Ву был рад, что Ру Амух еще не ушел. Он вошел внутрь, но попал в неожиданную ситуацию.

"Учитель?"

"Что? Что? Что случилось?"

Ру Амух и человек, который пришел в пещеру за помощью, были здесь; похоже, у них была важная встреча. Более того, несмотря на то, что это определенно был дом Ру Амуха и Ру Хианы, во главе стола сидел человек, как будто это была самая естественная вещь в мире.

"Что это?" Женщина с платиновыми светлыми волосами сидела, скрестив руки и ноги, и смотрела на него уверенными и гордыми глазами, как королева. "Кто он?"

Мысли RedBird

Уютно: Бан-бан - лучший сообщник xD

http://tl.rulate.ru/book/67931/2991766

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь