Готовый перевод To Hell With Being a Hero! / К чёрту быть героем!: Глава 173

"Сколько дней я был заперт здесь? Чи-Ву никак не мог назвать точное число: под землей трудно отличить ночь от дня. Но в общих чертах Чи-Ву мог догадаться, поскольку смотритель безотказно приносил ему еду. Съев ужин, который Ноэль передал ему во время препирательств, Чи-Ву, как обычно, сосредоточился на сегодняшней тренировке.

Мало того, что ему было скучно и нечем заняться, так он еще и обнаружил кое-что странное в своей пользовательской информации. Обсудив это с Мими, она выдвинула собственную гипотезу. Чтобы подтвердить ее, Чи-Ву тренировался усерднее, чем обычно. В этот момент он вдруг услышал, как открывается дверь. 'Что? Я только что поужинал. Это что, поздний перекус?". У Чи-Ву аж рот разинулся от этой мысли. Но в дверь вошел его брат.

"Да, не имело смысла запирать меня здесь навсегда", - подумал Чи-Ву. Он верил, что его брат хотя бы раз придет проведать его. Глаза Чи-Ву непроизвольно блеснули, но он тут же отвел взгляд и с бесстрастным лицом продолжил свои толчки.

"Что ты делаешь вместо того, чтобы спать?" Голос Чи Хёна был низким, и сегодня он выглядел особенно усталым.

"Разве ты не видишь, что я отжимаюсь?" ехидно ответил Чи-Ву.

"Эй."

"...."

"Чхве Чи-Ву." Чи Хён смотрел, как его младший брат отжимается со струйками пота, и горько улыбался. "Что? Теперь ты будешь просто игнорировать своего брата?"

"Не говори "брат"".

"Что?"

"Не называй себя моим братом, мистер "Ты должен думать, что у тебя больше нет брата или сестры"".

"Что мистер?" Как будто Чи-У разговаривал с незнакомцем. Чи Хён скрестил руки. "Чхве Чи-Ву".

"Фу, что тебе нужно?"

"Прекрати то, что ты делаешь, и вставай".

"С чего бы это?"

"Мне нужно кое-что с тобой обсудить".

"А я нет", - холодно сказал Чи Ву, - "Иди. Не мешай мне."

"...Когда ты собираешься закончить?"

"Не твое дело".

"Зачем ты вообще отжимаешься?"

"Я хочу стать сильнее и отомстить. Как насчет этого?"

"Кому? Мне?" Чи Хён фыркнул и ухмыльнулся. "Ты думаешь, что сможешь сделать это, просто отжимаясь?"

Чи-Ву нахмурился на насмешку брата. Он щелкнул языком и снова проигнорировал брата, а Чи Хён глубоко вздохнул.

"Ты действительно собираешься так себя вести?".

"Ха." Чи У фыркнул. "Разве не это я должен был сказать? Разве не этого ты хотел?"

"Когда это я этого хотел?"

"А... Это даже не важно. Давай просто прекратим разговор. Мне жаль, что я вообще родился, и мы должны идти разными путями, не заботясь друг о друге".

К этому моменту Чи Хён наконец-то понял, почему его брат так расстроен и в чем его ошибка.

[Тебе... не следовало рождаться].

Эти слова, вероятно, произвели глубокое впечатление на Чи-Ву и остались тяжелым комком в его груди.

"Эй, это..." Чи Хён сделал паузу. По правде говоря, он произнес эти слова в порыве гнева. Он знал, что есть вещи, которые никогда не следует говорить, особенно членам семьи. Губы Чи Хёна дернулись, и он облизал их, прежде чем продолжить: "Этим... я не говорил...".

Чи Хён знал, что должен извиниться. Он потрогал уголки рта и притворно кашлянул.

"Не то чтобы никто не говорил этого раньше".

"Что?"

"Ну. Когда я сказал, что тебе не следовало рождаться, я не имел в виду это буквально. Знаешь, ты сам часто так говорил, когда пытался стать шаманом. Вот что я имел в виду". Когда Чи Хён увидел, что лицо его брата еще больше скривилось, он быстро добавил: "...Если это что-то, за что я должен извиниться, я бы извинился".

Чи У покачал головой. "Ха... ты действительно мой брат".

"Что ты имеешь в виду?"

"Ты просто выплевываешь все, что хочешь, не думая, и никогда не признаешь своих ошибок. Тебе действительно стоит исправить эту манеру общения. Пожалуйста."

"Когда это я...? Нет, откуда тебе знать?"

"Я не единственный, кто так думает. Мама тоже так считает".

Чи Хён закрыл рот. Наступила неловкая тишина, и через мгновение Чи Хён снова тихо открыл рот.

"■."

Крыло, крыло, крыло, крыло! Звонкие звуки сопровождались вибрацией. Пространство закрутилось и завертелось, прежде чем вернуться в нормальное состояние. Чи-Ву прекратил тренировку и удивленно встал. Оглядевшись вокруг, странное ощущение, окружавшее эту комнату, казалось, полностью исчезло; теперь он мог идти.

"Сегодня ты должен спать в своем доме".

"Ты хочешь сказать, что я должен оставаться внутри, так как это опасно?"

"Я установил базовую защиту, и я останусь с тобой".

"..."

"А когда встанешь, иди и встречай людей".

"Людей?"

"Некоторые беспокоились о тебе, - продолжал Чи Хён, - ничего страшного, если ты не встретишься со всеми лично, но хотя бы отправь им сообщение, что появилось важное дело, и ты планируешь уехать на некоторое время".

Чи У открыл глаза чуть шире.

"Отправь мне сообщение после того, как закончишь и придешь в то место, которое я тебе скажу. Сначала мы должны зарегистрировать наши имена на устройствах друг друга".

Чи-Хён протянул запястье, но Чи-Ву остался стоять на месте с неприязненным видом. "С чего бы это? Куда ты собираешься затащить меня на этот раз?".

"Ты узнаешь, когда придешь туда".

"Даже если я пойду, разве ты не собираешься просто запереть меня снова?"

"..."

"Думаю, я должен быть благодарен. Ты подготовил особенно большую тюрьму, учитывая, что я твой брат?"

"Чхве Чи У." Голос Чи Хёна мгновенно упал от поддразнивания Чи Ву. Чи-Ву вздрогнул; его брат крепко зажмурил глаза. Он приготовился к новой драке, когда Чи Хён глубоко вздохнул и сказал: "Мне жаль".

Чи-Ву застыл на месте, сомневаясь в собственных ушах. Что сказал его брат?

"В тот момент я был немного эмоционален. В порыве гнева я говорил и действовал более грубо, чем следовало. Уверен, ты считаешь, что я зашел слишком далеко, и понятно, почему ты думаешь, что все несправедливо". Чи Хён продолжил низким голосом с закрытыми глазами: "Мне очень жаль. Я еще сотни или тысячи раз искренне извинюсь перед тобой, если тебе это нужно, прежде чем ты сможешь простить меня". После недолгого молчания Чи Хён снова открыл глаза и, в отличие от предыдущего, сказал, тщательно учитывая чувства Чи У: "И все же... Я, конечно, говорю со своей точки зрения, но как бы я ни старался позитивно думать обо всем этом, я не могу сказать, что ты поступил правильно". Голос Чи Хёна был мягким. "Я немного понимаю твою точку зрения, но... эта проблема слишком велика, чтобы я мог просто отпустить ее, сказав, что ты просто не знал, или что мы должны усердно работать вместе, раз уж ты здесь...".

Затем Чи Хён сказал слегка умоляющим тоном: "Я уверен, что ты, должно быть, расстроен, не зная ничего сейчас, или почему я должен зайти так далеко, но я надеюсь, что ты немного подумаешь о моей перспективе".

Чи-Ву почувствовал, как негативные эмоции, накопленные им по отношению к брату, понемногу дают трещину. Он продолжал вести себя вызывающе, но сказал немного менее напряженным тоном: "Это все равно не меняет того факта, что ты вынуждаешь меня к этому. Если я скажу, что не пойду, ты утащишь меня силой, так?".

"Я надеюсь, что ты последуешь за мной, прежде чем это случится, но я не стану отрицать этого", - честно сказал Чи Хён. "Но я пообещаю тебе одну вещь".

"А?"

"Это место не предназначено для того, чтобы просто заключать и защищать тебя..." сказал Чи Хён и зевнул. Как заметил Чи Ву, как только его брат вошел, цвет лица Чи Хёна выглядел не лучшим образом. Чи-Ву не знал, что он делал, но Чи-Хён выглядел готовым упасть в любой момент.

"Просто выйди пока. Посмотри сам и выслушай меня. Потом мы снова поговорим".

"..."

"Если после всего этого ты все еще не хочешь, я больше не буду принуждать тебя к этому. Обещаю".

Чи-Ву подумал, что, наверное, действительно что-то есть, раз его брат так говорит. И из-за отношения брата Чи-Ву было трудно сказать что-то еще. Он немного колебался, но в конце концов протянул левое запястье, и прозвучало уведомление о том, что регистрация завершена. Чи-Ву оделся и вместе с братом вышел из тайной комнаты. Он был очень рад снова увидеть ночной вид столицы.

"Ну что, - сказал Чи Хён, прогуливаясь, - теперь ты меньше на меня злишься?"

"Если бы ты с самого начала сказал мне все по-хорошему, наша ссора не дошла бы до такой степени".

Чи Хён рассмеялся, а Чи У ответил, не отступая ни на шаг. "Боже, когда я вернусь, мне придется умолять наших родителей дать мне еще одного брата".

"С чего вдруг?"

"Чтобы у тебя был брат или сестра, точно такой же, как ты. Тогда ты наконец поймешь, что я чувствую".

Младший брат или сестра... брат или сестра. Чи Хён поразмыслил над этим и кивнул. "Я не против, но... с тобой все будет в порядке?"

"Что ты имеешь в виду?"

"У меня будет только один младший брат или сестра, но у тебя будет один плюс один - вдвое больше младших братьев и сестер".

"Ах." Чи Хён замолчал.

* * *

Наступил следующий день. Чи У встал с кровати и отправил сообщение, как велел ему Чи Хён. Затем он вышел из дома, чтобы встретиться с братьями и сестрами Ру. Чи-Ву планировал прикинуться невежей, когда они спросят, где он был, но как только он вошел к ним, он был шокирован, увидев Ру Амуха, лежащего в постели с перевязанной рукой. Когда Чи-Ву спросил его, кто сделал его таким, Ру Амух лишь улыбнулся и сказал, что с ним все в порядке. Он не стал никому говорить о виновнике.

"Я так зол! Какого черта ты делал на улице? Серьезно?"

Выслушав жалобы Ру Хианы, Чи У извинился, сказав, что его некоторое время не будет дома. Встретившись с друзьями и знакомыми по очереди и объяснив свое отсутствие, Чи У отправил сообщение своему брату. Он сразу же получил ответ, и Чи-У быстро собрал вещи, чтобы уехать из города. Чи Хён уже был там и ждал его. Место назначения оказалось не так далеко, как он думал. Чи-Ву было интересно, куда его поведет Чи-Хён, но это был всего лишь холм с пещерой, которая, похоже, была создана искусственно.

"...Что это?" После таких громких слов Чи У был разочарован. Оглядев горную растительность, он сказал измученным голосом: "Ты хочешь, чтобы я стал любителем природы или что-то в этом роде?".

Чи Хён ничего не сказал, но неожиданно подошел к своему ворчащему брату и поднял руку.

"Что? Почему... э-э-э?" удивленно вскрикнул Чи-Ву, когда из руки его брата внезапно выскочила штанга.

Грохот! Это была не иллюзия. Штанга с тяжелым звуком упала на землю. И это было только начало. Чи Хён создавал не только обычные для Земли предметы, но и ножи и щиты.

"Ну как?" спросил Чи Хён, поднимая подбородок в сторону Чи Ву, который деловито наблюдал за работой Чи Хёна. Паровая булочка и Филипп тоже были поражены.

Чи-У спросил: "Что... что это было?".

"Представление образа", - четко ответил Чи Хён. "Это моя врожденная способность".

-Это...

Рот Филипа был широко открыт. Затем он достаточно оправился, чтобы пробормотать.

-Я не знаю, что это такое... но это похоже на барьер опыта?

Чи-Ву повторил: "Барьер опыта?".

Чи Хён, казалось, был приятно удивлен. "Я слышал, что ты был там, когда Кабал строила свою божественную территорию. Это немного другое, но идея примерно та же". Способность Чи Хёна позволяла ему воспроизводить опыт, полученный через собственные органы чувств, и выражать его как реальность, представляя его в своем воображении.

Чи-Ву сглотнул и спросил: "Тогда не мог бы ты попробовать сделать оружие?".

"Хм... Я не могу сделать последнюю версию, но более старая версия может быть возможна, например, архаичное огнестрельное оружие".

"Почему ты не можешь сделать одну из последних моделей? Разве ты не можешь сделать танк или что-то подобное?".

"Конечно, нет. У этой способности есть предел". Чи Хён пожал плечами. "Во-первых, чтобы что-то сделать, мне нужно получить достаточно опыта использования, чтобы точно знать его структуру, и даже если мне удастся что-то сделать, я не смогу вынести это наружу. Кроме того, я не могу создавать вещи, которые противоречат общим законам вселенной, таким как причинность."

"О..."

"Если бы я мог что-то создать, я бы проник в лагерь врага, создал этот барьер и ударил по ним парой ядерных бомб". Голос Чи Хёна упал до рокота: "Тысячи бомб, вероятно, уничтожили бы Сернитас, Империю Демонов и все остальное".

"Тогда эта планета тоже будет уничтожена".

"Думаю, да. В любом случае." Чи Хён прочистил горло и внезапно сменил тему. "Прежде чем я объясню, позвольте мне сначала посмотреть информацию о вашем пользователе".

Глаза Чи-Ву расширились от неожиданной просьбы Чи-Хёна. "Мою? Зачем?"

"Просто открой ее. Мне нужно сначала проверить ее".

"Нет", - твердо отказался Чи-Ву. "Муа Джанья сказал мне, что я не должен раскрывать информацию о своем пользователе никому другому".

Он не ошибся, но на лбу Чи Хёна выскочил кровеносный сосуд. "Я не просто кто-то".

"Ты сказал мне, что я больше не должен думать о тебе как о своем брате".

"Да ладно!" Чи Хён сделал неописуемое выражение лица. "Прости, я же сказал тебе, что мне жаль". Чи Хён извинялся так, как будто он умрет от разочарования. "Нам предстоит много работы. Раз уж мы зашли так далеко, давайте не будем ссориться без необходимости, хорошо?".

Чи-Ву почесал голову, когда Чи-Хён пожаловался. "...Тогда покажи мне свой".

"Что?"

"Это будет справедливо".

Чи Хён вздохнул. После встречи с братом он стал вздыхать гораздо чаще. "Хорошо... я понял." Он согласился с видимой усталостью и продолжил: "Я покажу тебе свою позже, так что сначала покажи свою. Ты думаешь, я сделал это большое пространство и привел тебя сюда, потому что у меня было столько свободного времени?"

Чи У послушно открыл свои данные и поделился ими с Чи Хёном. Он хотел спросить: "А что насчет твоего?", но изо всех сил старался подавить этот вопрос; его брат выглядел очень серьезным, просматривая информацию о своем пользователе. Даже студент, готовящийся к сдаче выпускного экзамена, не выглядел бы так серьезно. Хотя Чи Ву слегка нервничал, он был вполне уверен в себе. Его врожденные способности исчислялись двузначным числом; он был уверен, что даже Чи Хён будет удивлен.

"Хм..." Чи Хён вздохнул через некоторое время.

"Как дела?" Чи У нетерпеливо требовал от Чи Хёна ответа. "Потрясающе, правда?"

Чи Хён кивнул, а Чи У с гордостью спросил. "...Да, это потрясающе". Но потом Чи Хён добавил: "Это удивительно грязно".

Выражение лица Чи-Ву напряглось. Грязно? Что-то не так со зрением Чи Хёна? Неужели он не мог увидеть свой невероятный список способностей?" "Ха..." Он хотел возразить, но в то же время не думал, что его брат скажет такое без причины.

Чи Хён продолжил: "Это безумие. Я ожидал того же, но... есть не одна вещь, которую нужно исправить. И баланс - ключевой фактор твоего роста? Почему именно это из всего? Что я должен с этим делать? О чем, черт возьми, вы думали..."

Чи У был в замешательстве, потому что казалось, что с его способностями возникли серьезные проблемы. Чи Хён тоже был ошарашен. У Чи-Ву было слишком много способностей. Хотя он мог признать, что все они были исключительными, Чи-Ву всю жизнь жил как обычный человек, и все его способности были слишком сложными и многогранными, чтобы новичок, не обладающий профессиональным опытом, мог их правильно использовать.

Чи Хён думал о правильном росте как о строительстве города. Для строительства города создание большой, возвышающейся достопримечательности стояло далеко внизу списка приоритетов. Город можно было назвать городом только тогда, когда кроме центральной достопримечательности были и другие здания, и фундамент был важнее всего остального в его строительстве. Только когда земля была твердой, здания могли устойчиво возвышаться, и размер города зависел исключительно от размера фундамента.

С этой точки зрения, город Чи-Ву представлял собой полный беспорядок. Золотое сечение в качестве фундамента было неплохой идеей, но это была лишь временная мера. Прежде чем Чи-Ву смог как следует расширить и отточить свой фундамент, он уже возвел кучу зданий, которые были достаточно большими, чтобы стать центральными достопримечательностями. Тот факт, что у него фактически не было базовых способностей, а все внимание было сосредоточено на его врожденных способностях, был явным тому подтверждением. Это само по себе было обременительно, но его особые способности также оказывали давление на его шаткое основание.

'Почему... Нет, думаю, ничего не поделаешь'. Чи Хён вскоре понял ситуацию. Должно быть, Чи У вложил в свои врожденные и особые способности столько сил, потому что хотел быстро развиваться, чтобы выжить в этом мире. К счастью, этот образный город все еще находился на ранней стадии строительства. Дальше корректировать курс было бы невозможно, но для Чи-Ву еще не было слишком поздно.

'Мне тоже будет нелегко, но ему придется нелегко'. Для функционирования города необходимы различные сооружения, и чем крепче стены, тем крепче город. Только в этом случае можно было блеснуть величием и великолепием центральной достопримечательности. Чи-Ву нужно было сделать одну вещь прямо сейчас.

"Сначала". Чи Хён расслабил руку и повертел шеей из стороны в сторону. Раз уж он решил помочь брату, то не собирался делать работу вполсилы.

Пришло время легенде показать свои архитектурные навыки.

http://tl.rulate.ru/book/67931/2990919

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь