Готовый перевод To Hell With Being a Hero! / К чёрту быть героем!: Глава 84

Началась их жизнь внутри пещеры. Каждый день Чи-У спал в бассейне источника, а проснувшись, одевался и собирал фрукты, грибы и другую доступную им пищу. Пообедав вместе с Хавой, он отправился наружу, чтобы разведать местность. Путь был слишком сложным, чтобы он мог запомнить его в деталях, поэтому Чи-Ву просто выбрал тропинку и побежал. Вместо того чтобы пытаться запомнить направление, он решил, что если пробежит достаточно много раз, то приобретет мышечную память. Конечно, помимо запоминания направлений, он также хотел сохранить привычку бегать. Так был установлен распорядок дня: он завтракал и бегал; затем возвращался, чтобы помыться и пообедать, после чего снова выходил на пробежку; после этого снова мылся, обедал и бегал. А вернувшись с последней пробежки, Чи-Ву засыпал, принимая теплую ванну в родниковом бассейне. Когда он снова просыпался, в воздухе всегда висело сообщение. Чи-Ву проверял процент очищения и начинал свой распорядок дня заново. Кроме того, по просьбе Мими он каждый день выпивал не менее трех глотков святой воды. Она велела ему делать это перед бегом, и хотя он не знал причины этого, Чи-Ву делал то, что ему говорили. Эффект говорил сам за себя: чем больше он бегал, тем больше его тело наполнялось новой энергией, а не уставало. Чи-Ву знал, что теперь что-то изменилось по сравнению с его повседневной рутиной. Находясь в пещере, он не знал, сколько времени прошло. Однако Чи-Ву доверял внутреннему циркадному ритму своего тела: если раньше он мог бегать вокруг крепости только два раза в день, то теперь внутри пещеры он мог бегать три раза в день. И даже когда он бегал дольше и падал от усталости, его тело быстро восстанавливалось. Это было немного пугающе. По какой-то причине он не чувствовал, что его тело принадлежит ему.

Считая каждый день по времени, когда он спал в бассейне источника и просыпался, он подсчитал, что прошло одиннадцать дней. После сытного обеда Чи-Ву снова усиленно бегал, как вдруг увидел сообщение. Это было простое сообщение, в котором говорилось, что его телосложение улучшилось.

<Информация о пользователе>

1. Имя и ранг: Чхве Чи Ву (EX)

<Физические способности>

[Сила E]

Его сила достигла более высокого ранга.

"...Что?" Он был так потрясен, что пробормотал вслух. Это было смешно: когда он был в крепости, он бегал как сумасшедший, но это ничего не изменило. Однако здесь, в святилище, ему удалось подняться в ранге всего за одиннадцать дней.

Мисс Мими?

Он знал, что нужно обращаться к Мими, когда его что-то озадачивало.

[Меня зовут не Мими. Кажется, я уже в четвертый раз говорю вам прямо].

Мими ответила, как только Чи-Ву нажал на кнопку, чтобы вызвать своего помощника.

[В общем, есть четыре причины вашего быстрого роста].

Мими медленно объяснила первые три причины. Первая - это три глотка святой воды, которые он выпивал каждый день. Вторая - процесс очищения в виде горячей ванны. Третьей причиной были пиры, которые он устраивал ежедневно. 'А как же святая вода?'

[Разве вы не чувствовали, что после ее употребления что-то изменилось?]

Чувствовал. Он чувствовал, что все его телесные чувства обострились, но это было все.

[Изначально ты не мог слышать, как течет святая вода, верно? Но ты смог услышать ее, когда выпил воду].

Это было правдой. До того, как он выпил воду, он сомневался в словах Хавы, но после того, как он выпил воду, он ясно услышал звук воды.

[Выпив святую воду, активизируются органы чувств, которые вы не могли использовать. Подумай о "Глазе Духа". Так тебе будет легче понять".]

Чи-Ву издал небольшой вздох. Духовный глаз" был редкой способностью, но бывали случаи, когда люди пробуждали эту способность позже в жизни. Например, одержимость часто открывала жертве глаза на духов.

Точно так же святая вода активизировала его чувства и пробудила клетки, которые обычно оставались в спящем состоянии. [Существует разительная разница между человеком, у которого открыто 6% органов чувств, и человеком, у которого открыто 60% органов чувств. Благодаря святой воде вы теперь можете тренировать те чувства, которые раньше не могли задействовать].

Другими словами, питье святой воды увеличило эффективность, с которой его тело двигалось до максимума. Кроме того, процесс очищения, который проходил в данный момент, был столь же эффективен для открытия его дополнительных чувств. [Процесс очищения также пробуждает спящие чувства, но он также эффективен для сброса отходов, которые накопились в вашем теле за многие годы. Вполне естественно, что ваше физическое состояние улучшилось".]

Чи Ву кивнул в знак понимания.

'Тогда, что ты имеешь в виду под пиршествами?'

Фрукты с деревьев в пещере были сладкими и свежими, а грибы жевательными и вкусными, но он не чувствовал в них ничего особенного. Однако ему было интересно, почему всякий раз, когда он их ел, ему приходило сообщение о том, что у него пир.

Мими загадочно ответила: [Подумай об этом].

[После еды ты когда-нибудь чувствовал потребность освободиться?]

Глаза Чи-Ву округлились. Теперь, когда он подумал об этом, Чи-Ву никогда не испытывал потребности в туалете, пока жил в этой пещере. [Можно думать о пире как о форме добавки. Конечно, это гораздо больше. Пир очищает кровь, снабжает питательными веществами и многое другое, что помогает очистить и укрепить тело".]

Чи Ву был немного удивлен. Он знал, что это место позволит ему стать сильнее, но не ожидал, что каждая мелочь здесь будет способствовать его росту. Но была еще одна вещь, о которой Мими ему не сказала.

'Ты сказала, что есть четыре причины. Какая последняя?

[Это обучение, которое ты проходил до сих пор].

Мими ответила просто. [Твоя привычка бегать в крепости, не пропуская ни дня, внесла свой вклад в результат].

Другими словами, все, что он сделал, не было бессмысленным. Это было все, что ему нужно было знать. Чи-Ву огляделся вокруг, и все, что он видел, предстало перед ним в новом свете. Это место существовало для того, чтобы сделать его сильнее. Он должен стать сильнее, чтобы выжить, и ему нужно было максимально использовать эту возможность, которая выпадает раз в жизни. Чи-Ву снова начал бежать.

Закончив бег, Чи-Ву заметил нечто странное, когда собирал фрукты с дерева. В родниковом бассейне рыбы сгрудились в круг, соприкасаясь головами. Их рты постоянно открывались и закрывались, словно они совещались. И вот, словно почувствовав взгляд Чи-Ву, одна из рыб оглянулась и посмотрела на него. Затем она обернулась и снова зашептала с нетерпением. О чем они так секретно говорили?

[Кто этот человек?]

услышал он голос внутри своего сознания.

[Что за человек очищается так медленно?]

[Да, это то, о чем я говорил. Я думал, мы покончим с ним за день, ведь он низший человек, но прошло уже несколько дней].

[Этот ублюдок не человек. Только его внешняя оболочка человеческая, но внутри все по-другому. Так и должно быть, иначе в этом нет никакого смысла.]

[Ага. Во время работы я почувствовал какую-то неведомую силу внутри его тела. Казалось, что если она вырвется наружу, весь ад вырвется на свободу...]

Чи-Ву слушал рыбу и растерянно моргал. 'Госпожа помощница?'

[Кажется, они говорят что-то в этом роде].

Мими быстро сменила тему. 'Подожди, ты понимаешь, что говорят рыбы? А рыбы вообще разговаривают?

[Это скорее общее представление о том, что они чувствуют. Кроме того, это не обычные рыбы, а рыбы, живущие в святой воде".]

Чи-Ву долго размышлял, не шутит ли Мими. Однако его помощница никогда раньше не рассказывала ему шуток. В конце концов, он задумался над вопросом без ответа, пока молился и после ужинал с Хавой.

Пока он ел фрукт, Хава вдруг спросила: "Как долго ты собираешься просто бежать?".

"...Я не знаю", - сказал Чи-Ву, жуя. "Может быть, пока я не смогу убить всех этих монстров снаружи?"

Хава выглядела возмущенной его нелепым ответом. Теперь, когда Чи-Ву подумал об этом, Хава сказала ему, что существа снаружи были монстрами, которые появлялись в легендах. Он не знал, насколько они сильны, но по крайней мере знал, что у мутантов нет против них никаких шансов. "Было бы здорово, если бы мы смогли сбежать, не столкнувшись с ними", - поправил Чи-Ву. "Но мы не можем на это рассчитывать. Мы должны быть достаточно сильны, чтобы избежать их атак и сбежать". Другими словами, Чи-Ву собирался строить планы, исходя из того, что им придется столкнуться с монстрами. Хава не возражала ему в этом вопросе, но ее беспокоило то, что он делал. "И ты планируешь достичь этого уровня, просто бегая?" Чи-Ву молчал. Он понимал реакцию Хавы. Улучшение своих физических способностей всегда было хорошей идеей, но быть физически сильным и хорошо драться - это совершенно разные вещи. Как человек не становится лучшим водителем, купив машину с лучшим двигателем, так и Чи-Ву нужно было уметь использовать свои улучшенные физические способности.

'Я еще... не научился драться'. Чи-Ву шлепнул себя по губам. Он хорошо усвоил от Ру Амуха, как бегать, какие позы принимать во время бега и как укрепить свою решимость. Чи-Ву запомнил слова Ру Амуха и бегал каждый день. Ру Амух сказал ему, что научит Чи-Ву сражаться в реальном бою, но, к сожалению, прежде чем он успел это сделать, они отправились исследовать местность и разделились.

"Нам нужно сражаться, но..." Чи-Ву поднес фрукт, который держал в руках, ко рту и продолжил, откусив кусочек: "Я не знаю, как драться". Хава моргнула. "Как?"

Чи-Ву ответил равнодушно: "Разве странно, что герой не умеет драться?"

"Нет." Хава покачала головой.

Она знала, что есть герои, которые не специализируются на ближнем бою; так было и с колдуном из пятого набора.

Она повернулась к статуе и спросила: "А заключение договора с богом не поможет?" "Нет, это ничего не изменит". Чи-Ву вздохнул. "Не будет особой разницы, если я не столкнусь с духовным монстром". Хава кивнула и на мгновение задумалась, а затем сказала: "Тогда мне стоит тебя научить?".

Чи-Ву странно посмотрел на нее и встретил ее холодный взгляд, размахивая руками с подавленной улыбкой. "Нет, нет, все в порядке. Как ты можешь..."

"Ты потерял свою силу героя, верно?" Хава прервала его. "И если ты действительно герой, который не знает, как сражаться... я не думаю, что проиграла бы тебе".

Чи-Ву собирался отвести взгляд, но снова сфокусировался на Хаве. "...Ты серьезно?"

"Да", - сказала Хава. "Я же говорила тебе, что с юных лет проходила различные тренировки". Как наследник племени Шахназ, Хава проходил серьезную и строгую подготовку; рукопашный бой был ее частью. Шакира также сказала им, что Хава - ребенок, который, по крайней мере, может защитить себя, куда бы она ни пошла.

"Хм..." размышлял Чи-Ву. Хава была молодой девушкой, которой еще не исполнилось и двадцати; на вид ей было не больше семнадцати. Чи-Ву не чувствовал себя комфортно, замахиваясь кулаком на несовершеннолетнюю. Но ведь на Либере все было иначе, чем на Земле, не так ли?

Хава прервала его мысли и сказала: "Если ты мне не веришь, почему бы тебе не попробовать сразиться со мной хоть раз?".

"Попробовать сразиться с тобой?"

"Если мы обменяемся несколькими ударами, то сможем примерно оценить уровень мастерства друг друга".

Однако Чи У все еще не решался согласиться, поэтому Хава спровоцировала его: "Почему? Ты боишься проиграть?". Чи-Ву сузил глаза. Он чувствовал себя уверенно, так как его выносливость поднялась до ранга E.

"Ладно. Давай сделаем это". Чи-Ву засунул в рот последний оставшийся фрукт и встал. Вскоре они оказались лицом к лицу, на достаточном расстоянии друг от друга.

"Пожалуйста, скажи мне, когда будешь готов", - сказал Чи Ву и встал в боксерскую позу. Он даже сделал несколько шагов на месте. Хава безучастно смотрела на его действия и издала небольшой звук "пффф". Это был второй раз, когда он увидел ее улыбку с тех пор, как познакомился с ней.

Чи-Ву смутился и спросил: "Почему ты смеешься?". "Нет, ничего страшного". Хава опустила голову и некоторое время тряслась от подавляемого смеха, а затем вернулась к своему обычному безразличию. "Не хочешь заключить пари?" Хава предложила, сказав, что без пари будет невесело. "Проигравший должен выполнить одну просьбу победителя".

"Почему так неожиданно? Я не хочу принимать просьбу, которую слишком трудно выполнить".

"Не волнуйся. Это то, что ты сможешь легко выполнить".

Как и ожидалось, была причина, по которой Хава вдруг предложила пари. Она что-то хотела от него, и, похоже, была полностью уверена в своей победе. Чи-Ву задумался на несколько мгновений, и уголки его губ изогнулись. Вдруг ему пришла в голову хорошая идея.

"Я ведь тоже могу обратиться с просьбой, верно?"

"Если ты победишь". Хава пожала плечами и кивнула. У нее не было причин отказываться.

"Вот и хорошо. Я поняла. Я также обращусь с просьбой, которую госпожа Хава сможет легко выполнить".

На губах Хавы заиграла улыбка. Она выглядела жаждущей начать сражаться. Она улыбалась больше, чем раньше, во время короткого обмена мнениями. "Кто первым упадет, тот проиграл..."

"Я начну!" Чи-Ву бросился к Хаве еще до того, как она закончила говорить, как ужасный спортсмен, каким он и был. Он быстро сократил расстояние между ними и набросился на ее стройную фигуру. Затем...

http://tl.rulate.ru/book/67931/2131451

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь