Готовый перевод To Hell With Being a Hero! / К чёрту быть героем!: Глава 83

Чи-Ву и Хава быстро пришли к решению. "Давайте пока останемся здесь". Они должны были что-то сделать с монстром, бродящим по затерянному раю, прежде чем они смогут выбраться отсюда. Существовало несколько способов, но лучшим было бы убить его. Однако это было невозможно, пока они были так слабы. Чи-Ву считал, что для того, чтобы победить их учебник, они должны развивать свои силы, пока не станут достаточно сильными, чтобы победить монстра снаружи.

"Это монстр из древней мифологии", - сказала Хава в ответ на заявление Чи-Ву и уставилась на него так, словно он сошел с ума.

"Давайте держать в уме все возможности. Мы также можем отпугнуть монстра или найти другой выход". Конечно, как человек, ставящий безопасность превыше всего, Чи-Ву не хотел брать на себя какую-либо опасность. Должен ли он встретить почетную смерть или трусливо сбежать? Если бы ему пришлось выбирать между этими двумя вариантами, он бы без колебаний выбрал последнее. Проблема заключалась в том, что Либер был чертовски сложным миром для выживания, и это место не было исключением. Только во время этого поиска его отряд отправился в другую крепость, думая, что даже если там есть мутанты, они смогут хотя бы сбежать, но в итоге их преследовали монстры, которым мутанты казались детской забавой. Таким образом, на этой проклятой планете им всегда приходилось рассматривать худшую из возможных ситуаций. Хава, похоже, была с этим согласна и держала рот на замке. Более того, о пещере, в которой они сейчас находились, она слышала только из легенд. Даже если они не знали, как оказались в этом месте, казалось, что здесь можно что-то найти, если потратить достаточно времени. В конце концов, они решили остаться.

"Я пройдусь по параметрам". Хава поднялась на ноги. Если они собирались остаться здесь, то сначала она хотела изучить окружающую обстановку.

"Я еще немного исследую эту область". Чи-Ву тоже встал. И они разошлись в разные стороны - Хава пошла наружу, а Чи-Ву направился к бассейну с родником.

Убедившись, что Хава ушла, Чи-Ву быстро снял с себя одежду. Она была в ужасном состоянии: рваная и потрепанная, да еще и пропитанная кровью. "Хм..." Похожий на Эйнштейна, изучающего теорию относительности, Чи-Ву положил свою одежду в бассейн. Даже если он ничего не мог сделать с разрывами, он хотел хотя бы избавиться от пятен крови. Теперь, когда он подумал об этом, он вспомнил, что эта вода также называлась "Водой желаний", которая, как следовало из названия, исполняла желания.

"Стирка, стирка, стирка, стирка...", - отчаянно взмолился Чи-Ву. Затем его глаза расширились, когда пятна, покрывавшие всю одежду, поблекли и вскоре исчезли.

"Вот это да!"

Его брюки, носки, обувь и даже нижнее белье стали идеально чистыми. Если бы они не были такими рваными, то были бы как новенькие. Небрежно повесив одежду на ветки деревьев, Чи-Ву вошел в бассейн. Его охватило освежающее чувство.

"Хм..." Поразмыслив немного, Чи Ву снова загадал желание. Хотя ему нравилась холодная вода, он хотел, чтобы она была теплее, чтобы можно было принять горячую ванну. Затем, бульк, бульк... Вода зашипела.

"А?" Чи-Ву широко раскрыл глаза. Родниковый бассейн превратился в горячую ванну, из которой местами выходил пар и пузырьки. Температура воды была достаточно теплой для его кожи.

"Да..." Его тело расслабилось. Он положил голову на дно и испустил долгий вздох.

"Приятно..." Это был рай. Это действительно было похоже на весну персикового цветения. Пролежав так некоторое время, Чи Ву почувствовал сонливость. За последние несколько дней он ночевал под открытым небом, лазил по горам, снова и снова попадал в погони и получал травмы; он был измотан, несмотря на то, что его раны были залечены. По мере того как его тело становилось вялым, его глаза тоже тяжелели. Он не мог заснуть. Он должен был найти способ стать сильнее хотя бы на мгновение.

'Я должен стать сильнее...' Это была последняя мысль Чи-Ву, прежде чем он полностью закрыл глаза. Мгновение спустя раздался взрыв, взрыв, взрыв! Прозрачный огонь закипел еще сильнее.

* * *

Хава чуть не погибла во время исследования снаружи. Чтобы узнать, насколько глубоко находится это место, она попыталась взобраться на скалу и чуть не погибла от руки монстра. Если бы она не ослабила хватку, как только ее охватило леденящее чувство, ее голова была бы отрезана от шеи.

Я не уверена, что это из-за святилища, но монстр не может прийти на самый нижний этаж. Если я поднимусь хотя бы на этаж выше, то попаду на территорию монстра", - заключила Хава и вернулась в святилище, потирая шею.

"..."

Она была ошеломлена, увидев, что Чи-Ву так удобно лежит в бассейне. Пока она с риском для жизни разведывала окрестности, Чи-Ву наслаждался жизнью и принимал теплую ванну.

'...Подождите, теплая ванна?' Хава опустила руку в родниковый бассейн, чтобы убедиться в этом, и поняла, что вода снова изменилась.

'Как она может так легко меняться?' удивилась она. Не только возможность увидеть бассейн выпадала раз в жизни, но и святая вода не была решением всех проблем. Хотя вода обладала почти безграничной силой, она не давала ее другим так просто; в конце концов, Хава молилась без движения три дня подряд, чтобы получить хоть каплю. Однако этот человек мог менять воду так же легко, как дышать. Вода, казалось, исполняла каждое желание Чи-Ву, даже когда он не применял никакой магии. 'Кто же этот человек? Это потому, что он герой?" - задалась вопросом Хава с ноткой ревности. Затем она наморщила лоб, глядя на Чи-Ву. Вода в роднике снова изменилась, и прозрачная вода стала желтоватой.

Присмотревшись, она поняла, что по всему телу Чи-Ву сочится желтоватая субстанция.

При этом они смешивались со святой водой и либо становились полупрозрачными, либо собирались в маленькие комочки, которые рыбы съедали. И самое главное, оказалось, что гигантская жемчужина, удобно прикрывавшая интимную зону Чи-Ву, излучала серебристый свет. Хава судорожно моргнула.

"Что происходит...?"

* * *

Чи-Ву вскоре очнулся от сна и открыл глаза.

"Хм. Хм." Он глубоко вдохнул и вытер губы. Он так хорошо спал, что края его рта блестели от слюны. 'Должно быть, я заснул'. Он наклонил голову набок и вздрогнул. Несмотря на то, что он все еще находился в родниковом бассейне, ему было холодно. Похоже, его горячая ванна закончилась. А вокруг его тела плавала куча маленьких рыбок, все они плавали вверх ногами с раздутыми животами.

'Что? Они умерли? Почему так внезапно? Забеспокоившись, Чи-Ву ткнул пальцем в маленькую рыбку, и она тут же прихлопнула его плавником. Рыба не была мертва, но она, казалось, говорила ему, чтобы он не беспокоил ее, потому что она истощена. "Ничего себе, зато я хорошо отдохнул". Тем не менее, все тело Чи-Ву было легким от теплой ванны, которую он не мог принять уже долгое время. Он потянулся и встал, но вдруг остановился и снова уставился в пустоту. Он понял, что в воздухе витает сообщение. [Очищение тела в процессе... 23,6%].

'Процесс очищения?' Что это значит? Он никогда не слышал об этом и не загадывал желания, чтобы это произошло. Единственным вероятным виновником таких внезапных изменений был родниковый бассейн. На всякий случай Чи Ву снова погрузил свое тело в бассейн, но сколько бы он ни ждал, процент не увеличился с 23,6%. Казалось, процесс остановился по какой-то неизвестной причине, которая могла быть связана с тем, что рыба в настоящее время борется с набитыми животами.

"Ты хорошо выспался?" - спросил колючий голос.

Чи-Ву быстро обернулся и увидел Хаву со скрещенными руками. "А, госпожа Хава". Он был поражен. "Когда ты..."

"Я не знаю. Прошло довольно много времени, но я не знаю, сколько именно времени прошло". Хава продолжила: "Во-первых, я думаю, что мы находимся на самом низком уровне. Мы можем подняться наверх, но там нас поджидают монстры. Не знаю, связано ли это с влиянием святилища, но монстры не могут спуститься сюда. Похоже, что этот этаж и этаж над ним являются границами".

"Ах, это так?"

"Да. Я уверена в этом, так как чуть не умерла, получив эту информацию", - Хава сказала все это очень быстро. "Ах..." Чи-Ву шлепнул себя по губам. Они оба решили исследовать эту область вместе, но Чи-Ву не смог этого сделать. Ему нужно было что-то сказать, но он не находил слов. "Эта вода... гм... очень вкусная". Хава наклонила голову, когда Чи-Ву едва успел что-то сказать. Пока она молчала, казалось, что она говорит: "Я даже рисковала своей жизнью, чтобы найти выход, а ты просто наслаждаешься своим пребыванием здесь?".

"Это действительно интересно. Вода, гм, становится очень горячей и..."

"..."

"Ну, мисс Хава, вы тоже хотите попробовать?" Чи-Ву заговорил и почесал руку, предлагая Хаве попробовать бассейн с родником.

Хава сложила руки и фыркнула. "...Сначала тебе нужно одеться". Только тогда Чи-Ву осознал свое нынешнее состояние; неудивительно, что он чувствовал себя таким прохладным и легким. Он быстро подбежал к дереву и надел одежду, которую повесил на его ветви. Казалось, он спал очень долго, и его одежда была почти полностью сухой. "Я тоже выйду; возможно, здесь есть другой путь". Чи-Ву засмеялся и быстро вышел. Он не знал, как долго он шел. "Вздох..." Чи-Ву испустил глубокий вздох, когда оказался на достаточном расстоянии от святилища. Глаза Хавы были пронзительно острыми; любой, наверное, рассердился бы, если бы, тяжело работая, увидел, что кто-то спит так неторопливо. Но в любом случае...

Что случилось? Почему я чувствую себя таким свежим?" Состояние его тела было на пике.

Сначала он подумал, что это потому, что он только что вышел из ванны, но когда он продолжал идти, его тело казалось намного легче, чем раньше. Легкость пронизывала все его тело. Чи-Ву несколько раз подпрыгнул, прежде чем начать бежать. Это было легко, и он бежал значительно быстрее, чем раньше. Казалось, что он может двигаться так свободно, как ему захочется. Прежде чем он осознал это, Чи-Ву забыл о своей миссии и сосредоточил все свое внимание на беге. Он бежал легкой трусцой, но в какой-то момент начал бежать изо всех сил. Он не беспокоился о том, куда бежать. В поле зрения были десятки тропинок, так что он мог легко выбрать любую и продолжать бежать. Как и в последние несколько дней, Чи-Ву прекратил бег только тогда, когда устал настолько, что рухнул на пол.

"Хаф, хаф!" Он с трудом отдышался и удивился. Казалось, что он бежит уже десятки минут, и все это время он бежал, не останавливаясь ни разу. Раньше он потерял бы силы и замедлился намного раньше. Однако после пробуждения от сна его выносливость вдруг значительно возросла. Чи-Ву задумался о причине этого и сел, когда его внезапно осенило. 'Святая вода'. Он не мог придумать другого объяснения, кроме родникового бассейна. Несмотря на то, что сейчас он должен был задыхаться, через некоторое время он смог нормально дышать. Чи-Ву встал и снова начал бежать по тропинке, по которой пришел сюда. Он не знал почему, но ему хотелось бежать дальше.

* * *

Тем временем Хава в глубоком раздумье смотрела на бассейн с родником после ухода Чи-Ву. Она сбросила с себя одежду и голой вошла в бассейн. Опустившись на колени, она в благоговейной позе стала молиться. "Пожалуйста, исполни и мое желание..." Однако вода не менялась. Когда Чи-Ву загадывал желание, вода легко менялась, но сейчас она была совершенно неподвижна, как будто никогда и не менялась.

Даже тогда Хава не сдвинулась ни на дюйм. Прошло десять минут, затем час. Только тогда Хава медленно открыла глаза. Когда она увидела, что вода по-прежнему ничуть не изменилась, уголки ее рта дернулись, и она прошептала: "Черт".

* * *

"С возвращением", - поприветствовала его Хава, когда Чи-Ву вернулся. Она была занята приготовлением еды. Честно говоря, все, что она сделала, это собрала немного фруктов и грибов, но Чи-Ву был благодарен.

"Я думала, ты уже проголодался. Почему ты так вспотел?"

"Я пробежалась. Но можем ли мы съесть и это?" сказал Чи-Уу, указывая на гриб; он спрашивал ее, не ядовит ли этот гриб. "Конечно, мы не можем просто съесть его". Однако Хава, казалось, неправильно истолковала его слова. Она отнесла фрукты и грибы к статуе и опустилась на колени. Взглянув на Чи-Ву, она пригласила его опуститься на колени рядом с ней.

"Иди сюда и помолись со мной".

"Молиться?" "Да. Мы должны это делать, поскольку все здесь принадлежит Богине Ла Белле. Мы должны хотя бы помолиться перед едой, чтобы избежать ее гнева".

Убежденный, Чи-Ву послушно опустился на колени рядом с Хавой. Следуя ее примеру, он сцепил руки вместе и опустил голову. Чи-Ву размышлял над тем, что ему делать, но раз уж он молится богу, то должен проявить хотя бы элементарную вежливость.

"Дай нам сегодня хлеб наш насущный. И прости нам долги наши, как и мы простили должникам нашим. И не введи нас в искушение, но избавь нас от лукавого..." Чи-Ву использовал молитву "Отче наш" и начал с Матфея 6:11. "Я молюсь, чтобы сила и слава нации вечно пребывали с тобой, Богиня Ла Белла. Аминь."

Когда он закончил молитву, Хава посмотрела на него с легким удивлением. Казалось, она была поражена и ошеломлена тем, что он произнес правильную молитву. "Теперь мы можем поесть?" Хава кивнула. Чи-Ву взял фрукт, похожий на грушу, и когда он уже собирался откусить кусочек...

Пат.

Вдруг он почувствовал, как кто-то нежно погладил его по макушке, но вскоре это ощущение исчезло. Чи-Ву был потрясен и инстинктивно повернулся к Хаве. Хава обеими руками держала фрукт и счищала с него кожуру. Если это был не Хава, то кто же это мог быть? Взгляд Чи-Ву переместился вверх.

"..." Он посмотрел на каменную статую и откусил кусочек фрукта. Затем на экране появилось сообщение.

[Вы съели сакраментальный фрукт].

'А?'

В христианстве сакраментальный хлеб и вино означали хлеб и вино, символизирующие плоть и кровь Христа, а в буддизме - пищу, предложенную Будде. Что бы это ни было, сакраментальный плод был пищей, связанной с богами, а здесь был только один бог. '...Спасибо за еду...' Чи-Ву неуверенно смотрел на статую и жевал плод с полным ртом. Возможно, это был обман света, но губы статуи, казалось, искривились в небольшой улыбке.

http://tl.rulate.ru/book/67931/2131450

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь