Готовый перевод To Hell With Being a Hero! / К чёрту быть героем!: Глава 25

Хотя все они высохли, красные следы оставались четкими. Это было место, где Чи-Ву впервые встретил Ру Аму, и путь, который они прошли вместе. Чи-Ву прошел мимо склада, в котором впервые оказался, и направился туда, куда мстительный дух притащил Ру Аму. В конце прохода находилось просторное помещение, разделенное на несколько норок, как кроличья нора; в нос ударил резкий запах. Другого прохода, кроме того, из которого они только что вышли, похоже, не было. Подумав, что здесь они найдут Ру Амуха, они обследовали местность и обыскали пещеры. В конце концов, они нашли Ру Аму в одной из них.

"Руаху!" Как и следовало из сообщения, Ру Амух был еще жив. Хотя рана, нанесенная ему в живот, была серьезной, и он потерял много крови, его жизнь все еще держалась на волоске. Плача, Ру Хиана разорвала ткань на куски и искусно перевязала его, как делала это много раз раньше. Чи-Ву хотел помочь, но в конце концов сдержался. У него не было профессиональных знаний о медицинской помощи. Чем навлекать на себя неприятности, совершая ошибки, он знал, что лучше подождать, пока его попросят помочь. Тем не менее, он огляделся вокруг, чтобы посмотреть, нет ли чего-нибудь полезного для лечения, но это было бесполезно. Он не нашел ничего похожего на награду за очистку "подземелья". Все, что он получил, это порванную одежду в пустой пещере и черно-красные следы.

"Мы не можем больше ждать! Мы должны выйти наружу сейчас же!" Ру Хиана поддерживала потерявшего сознание Ру Амуха. Прежде чем уйти, Чи Ву снова обернулся к пустой пещере. Он хотел как можно быстрее выбраться из этой грязной и вонючей пещеры, но его что-то беспокоило. Он думал о мстительном духе, о трупоподобном монстре, который внезапно исчез после уничтожения, о талисмане, который не сработал, о Ру Амухе, который был еще жив, о разорванных кусках ткани и загадочных знаках.

'Почему здесь несколько пещер?' Вероятно, они были сделаны для того, чтобы запирать заключенных, и сама пещера была похожа на тюрьму.

'Зачем? Кто и для чего это сделал? Что здесь произошло? Что это за пещера?" - внезапно услышал Чи-Ву голос Ру Хианы за входом. Чи-Ву перестал думать и ускорил шаг. После того, как Чи-Ву и Ру Хиана вернулись к месту, где они впервые оказались, они по очереди понесли Ру Аму вверх. Они поднимались по скале один за другим и наконец достигли потолка. Через открытую решетку они увидели потоки света. Утреннее небо было совершенно ясным. Чи-Ву поднял голову над входом и вдохнул свежий воздух. Затем он обернулся и увидел Равию, которая нервно ждала их. Она замешкалась, когда увидела их, но потом Чи-Ву махнул рукой, и она быстро подбежала.

"Ты здесь, чтобы помочь нам~?" сказал Чи-Ву, встретив шокированный взгляд Равии с улыбкой. "Как насчет того, чтобы подтянуть нас?"

* * *

Возвращение Чи-Ву после спасения Ру Аму вызвало переполох в лагере. Многие не просто обрадовались, а были шокированы и ошарашены: настолько невероятной показалась им история о том, как пара победила мстительного духа и спасла свою спутницу. Шакира в бешенстве подбежала к ним, и Чи-Ву вернул ей статуэтку. Затем старый провидец остановил Чи-Ву, чтобы тот объяснил, что произошло.

"Могу ли я хоть раз посетить это место вместе с тобой?" спросила Шакира, не в силах разобраться в ситуации.

"В этом нет необходимости". Равия вернулась как раз вовремя. "Я проверила это место, прежде чем вернуться. Он говорит правду".

Равия отреагировала точно так же, когда встретила Чи-Ву у входа в яму, сказав, что хочет увидеть остатки монстра.

[Давай спустимся вместе.]

[Ты можешь идти одна.]

[Там страшно.]

[...]

Поэтому Чи-Ву пришлось спуститься вниз, проделав весь путь до самого верха. Осмотрев останки монстра, Равия заявила, что есть еще кое-что, что она хотела бы исследовать, и сказала Чи-Ву идти вперед. После этого Чи-Ву с ворчанием поднялся обратно и попросил другого охранника проводить их обратно в лагерь.

"Монстр действительно был там?"

"Да. Я проверял несколько раз".

"Возможно, оно было...?"

"...Да." Равия горько улыбнулась. "Он был тем, кого проклятие свело с ума. Если мне не изменяет память, его звали Кадей. Раньше он был фермером".

Шакира закрыла глаза.

"Ты знал этого человека?" Вскоре к разговору присоединился Зелит. "Насколько я могу судить, существо, устроившее нам засаду, было не джукгви, а мстительным духом - одним из тех сломанных и съеденных существ. И когда мстительный дух был побежден, появилось другое существо. Это чудовище было тем, кто обезумел от проклятия, и изначально оно было деревенским человеком, которого вы все знали, верно?"

Чи-Ву был впечатлен организаторскими способностями Зелита.

"Все именно так, как ты говоришь". Шакира кивнула. "Но проблема в проклятом, который появился после того, как вы победили мстительного духа".

Информация, которую открыл им Чи-Ву, была тем, что коренные жители Либера тоже слышали впервые. В конце концов, они никогда раньше не имели дела с теми, кого они называли "сломанными и съеденными существами", так что это было ожидаемо.

"Раз уж ты заговорил об этом, разве ты не говорил, что те, кто сходит с ума от проклятия, также мутируют? Есть ли вероятность, что этот человек мутировал?"

"Я думаю, что такая возможность есть, но она просто одна из многих".

"Я также думаю, что сломанные существа могли привязаться к проклятому человеку", - с интересом сказал Зелит. "Как девушка по имени Хава".

Шакира дернула головой, чтобы посмотреть на него.

"Разве это не то, что ты сказал? Все сломанные существа ненавидят живых".

"Это значит..."

"Может быть, мы можем думать об этих сломленных существах как о неизвестных существах, которые кукловодят этими проклятыми живыми людьми".

'Живой человек'. Чи-Ву погрузился в размышления. Это могло объяснить, почему его талисман не сработал.

"Конечно, сейчас все это лишь гипотезы", - сказал Зелит, поправляя очки. "Нам нужно больше информации. А для этого, я надеюсь, вы расскажете нам о происхождении проклятия".

Шакира на мгновение замолчала на просьбу Зелита, а затем открыла рот. "Полагаю, мне придется объяснить причину, по которой империя стала проклятой". Предупредив, что рассказ может стать длинным, Шакира начала.

* * *

Причина войны была тривиальной. Возможно, для отдельных людей это и было серьезным делом, но в масштабах всего мира это было обычным явлением. Империя начала войну в одностороннем порядке, потому что одно из королевств воевало против требований империи, которая, по их мнению, перешла черту. Большое королевство собрало все свои силы, но им было трудно преодолеть огромную разницу в размерах между ними и империей. Последние войска, которые им удалось собрать, попали в ловушку империи и были захвачены. Поскольку путь снабжения был перерезан, им пришлось сдаться, не вступая в настоящую битву. Однако настоящая проблема заключалась в том, как империя обращалась с пленными.

Даже военнопленным требовались такие ресурсы, как еда и рабочая сила. А пленных из королевства было слишком много. Ситуация усугублялась тем, что пару лет назад был сильный голод, который стал одной из причин, по которой империя начала войну. Таким образом, у них не было возможности содержать пленных; если они возьмут пленных, то ими будет трудно управлять, и империя может даже развалиться вместе с ними; если же империя отпустит пленных, то в один прекрасный день они станут их врагами и помехой.

После нескольких дней раздумий имперские войска, наконец, пришли к решению, которое они не могли отменить: похоронить живых. Без единого исключения они похоронили всех своих пленников живыми. Услышав о случившемся, королевство воспылало гневом, а несколько других стран, наблюдавших за происходящим со стороны, были ошеломлены зверствами империи. Империя уничтожила одну из стран, осудивших их, чтобы показать пример, но в итоге это действие обернулось против нее.

Хотя они боялись империи, остальные страны в гневе заключили союз. Наконец, началась война между империей и союзными войсками. Разразился настоящий ад, и началась война, которая была скорее местью, чем победой, причем обе стороны превзошли друг друга в степени жестокости, которую они проявили к своим врагам. Они не только хоронили живьем больше людей, но и обращались с военнопленными с особой жестокостью, вплоть до того, что бросание пленных в кипящий котел с маслом стало детской забавой.

* * *

"Спасибо, что объяснили историю вашей планеты", - перебил Зелит. "Но как эта история связана с нашими сегодняшними открытиями?"

"Богиня Элепталия правит всеми богами на Либере", - продолжала Шакира. "Все боги, включая ее и тех, кто находится под ее началом, существуют благодаря вере."

Чи-Ву порылся в своих воспоминаниях и вспомнил, как Рафаэль говорил что-то подобное о "вере".

"Подумай об этом". Голос Шакиры стал ниже. "Империя, очевидно, поклонялась повелителю всех богов, и другие королевства также служили богине Элепталии". Чем больше было последователей и чем сильнее была их вера, тем могущественнее становился бог. Таково было влияние веры на богов.

"Однако непреодолимое количество людей было втянуто в эту войну и стало ненавидеть друг друга. Как ты думаешь, о чем они молились богине, которой поклонялись?". Не дожидаясь ответа, Шакира ответила: "Когда их хоронили заживо и они умирали в страданиях, они молились". Очевидно, что они должны были обижаться на своих врагов и проклинать их; а спускаясь к смерти, они молились и надеялись на падение своих врагов. Эти ядовитые пожелания и молитвы медленно накапливались и отравляли богиню Либер.

"...Я не могу в это поверить". Зелит покачал головой. "Даже если они существа, которые потребляют и живут за счет веры людей, боги в конечном итоге все равно остаются богами".

"Поскольку мы смертные существа, нам трудно понять богов, но это не значит, что у них нет своих собственных страданий". Голос Шакиры стал тяжелым. "Можно с уверенностью сказать, что история Либера была построена на войнах. Не было такого времени, когда бы не было войны".

Если то, что говорила Шакира, было правдой, то вполне естественно, что богиня пострадала от бесконечных войн, и из ее порезов и шрамов образовалась инфекция.

"Ты говоришь, что правящий бог Либера умер, потому что она не смогла выдержать все эти негативные убеждения....". Зелит схватился за лоб. Это была история, которую трудно было сразу принять.

"Что же произошло потом?" спросил Чи-Ву. Он слушал объяснения Шакиры с некоторым любопытством.

Шакира продолжила свой рассказ. После того как богиня сошла с ума, континент впал в отчаяние. Люди начали сходить с ума. Те, кто потерял всякий разум, нападали на свой собственный народ, кусая и нанося удары всем, кто был рядом с ними. Среди них были и такие, чье тело было разбито, и такие, кто пропал без вести. Те немногие, кто остался в живых, сильно заболели или умерли загадочной смертью. Но даже тогда еще можно было собрать немногих выживших и попытаться восстановить Либер.

Однако после того, как богиня сошла с ума, мир Либер перестал быть защищенным, и его барьеры разрушились. Результат был разрушительным. Монстры со всех концов Либера одичали, и впервые за сотни лет одновременно открылись врата в Ад и Мир Демонов. Что еще хуже, в Либер вторглись невообразимые инопланетные формы жизни и вызвали хаос. Либер уже был опустошен долгими войнами. Для местных жителей было невозможно выдержать различные вторжения, когда шла даже неизвестная гражданская война.

"...Черт." Зелит, который тихо слушал, проболтался, сам того не желая. Он старался не ругаться, насколько это было возможно, но ругательство вырвалось само собой. Он даже не мог пошутить о том, что Либер получил полный подарочный набор комбо. С любым из этих инцидентов было бы трудно справиться в одиночку, не говоря уже о том, что все они произошли в быстрой последовательности.

"Ты знаешь, почему мы не можем покинуть это место?" с горечью сказала Шакира. Во-первых, выбраться отсюда было сложно, но и пытаться не имело смысла. Хотя Шакира не знала, что происходит снаружи, она могла примерно предположить, что по сравнению с этим ад покажется раем. Возможно, это единственное убежище, оставшееся на Либере. Шакира тихо вздохнула и продолжила: "Кадей - один из людей нашего племени, пропавший давным-давно. Я уверена, что он попал под влияние проклятия, поразившего весь Либер, если то, что видела Равия, правда".

"Я не нашла никаких следов мутаций или эволюции", - спокойно сказала Равия.

"У меня есть один вопрос", - сказал Чи-Ву. "Леди Хава тоже..."

"Получение проклятия отличается от нападения сломанных", - сказала Шакира. "Мы полностью узнаем, когда она встанет, но я подозреваю, что с ней случилось именно последнее. Если бы ее не спасли, она бы умерла, сошла с ума, или ее сломали и съели".

Чи-Ву молчал. Хотя и существовала поговорка, что быть живым лучше, чем быть мертвым, из трех вариантов, представленных Шакирой, он выбрал бы смерть.

Зелит вздохнула. "Ты хочешь сказать, что результат будет одинаковым, останемся ли мы здесь или рискнем выйти и потерпеть поражение".

"..."

"Более того, в Либер вторгаются всевозможные нарушители". Зелит, настоящий герой-ветеран, спасший мир от события в звездной системе, выпустил пустой смешок и сказал с сарказмом: "Какой фантастический мир".

Чи-Ву закусил губу. Слова Гигантского Кулака внезапно промелькнули в его голове.

-Конечно, мы узнаем об этом, только когда отправимся туда... но...

-Мы можем оказаться в центре битвы между богами.

Реальность оказалась еще хуже. Боги и все виды вещей были смешаны вместе.

'Это место - полный пиздец'. После легкой победы над двумя мстительными духами Чи Ву подумал: "Возможно, я смогу легко решить этот вопрос", но его уверенность тут же рухнула. Теперь Чи-Ву был уверен в этом, он поцеловал свою мечту о получении особых привилегий и захватывающих приключениях. Но ничего не поделаешь. Бесполезно плакать над пролитым молоком. Тем более, что он ничего не получил. Вместо того чтобы жаловаться и отчаиваться, лучше было использовать полученную информацию для планирования своих дальнейших действий.

'И в этом смысле было ошибкой, что я сделал шаг вперед в этот раз'.

Если бы он стоял на передовой, он бы погиб. Таково было место, где находился Либер. Здесь повсюду были враги и опасности, даже если он избегал занимать позицию и держался подальше от гущи событий. Привлечение внимания принесло бы ему больше вреда, чем пользы. Вместо того чтобы жить короткой и насыщенной событиями жизнью, ему нужно было прожить долгую и скучную жизнь. Именно так и должны поступать обычные люди.

"Но..." Шакира посмотрела на Чи-Ву и сказала: "Я не думала, что ты действительно сможешь это сделать". Ее голос звучал слегка взволнованно.

"То же самое. На обратном пути меня поразило, насколько теплым был солнечный свет. Прошло много времени с тех пор, как я в последний раз чувствовала это". Равия, которая была немногословна с тех пор, как Чи-Ву впервые встретил ее, повторила слова Шакиры и посмотрела на него благосклонно. Ее взгляд также стал намного теплее. Это было понятно, ведь Чи Ву смог встретиться с проклятием сумасшедшей богини лицом к лицу и выйти победителем, чего никому не удавалось сделать раньше. Более того, она считала его героем, который пришел сюда, чтобы спасти эту планету. Вполне естественно, что Равия считала Чи-Ву лучом надежды в мире, полном отчаяния.

Конечно, это было только с их точки зрения; для Чи-Ву вся эта ситуация была очень тягостной. "Ну, я же не сам это сделал. Если честно, я бы умер, если бы не госпожа Ру Хиана".

"Это правда?"

"Да, конечно. Я бы не стал лгать об этом. Госпожа Ру Хиана также действительно удивительная. Она спасла меня, когда я был готов умереть, и она также прикончила монстра. Хотя я мало что знаю, я уверен, что она потрясающий герой".

"Вау..."

Чтобы привлечь к себе меньше внимания, Чи Ву постоянно хвалил Ру Хиану, но при этом не сказал ни единой лжи. Все, что выходило из его уст, было правдой.

"В любом случае, как состояние Леди Хавы?" Чи-Ву не забыл сменить тему.

"Сейчас ей намного лучше. Она пришла в себя и смогла поесть, хотя и немного. Думаю, скоро она достаточно оправится, чтобы говорить".

"Это замечательно. Я рада".

"Это все благодаря тебе. Я не знаю, как я смогу отплатить тебе".

"Нет! Мне не за что платить". Чи-У неистово пытался остановить разговор, чтобы вернуть его на прежнюю колею. "Ты достаточно заплатил мне, одолжив статуэтку. Тебе не за что быть благодарным. Пожалуйста, просто забудь об этом".

"Но все же, как мы можем..."

"Не могли бы вы помочь госпоже Ру Хиане?" Чи-Ву снова упомянул имя бедняжки Ру Хианы. "Я не думаю, что состояние господина Ру Амуха очень хорошее. Я буду благодарен, если вы поможете ему, чем сможете". Чи-Ву сказал это в надежде, что они установят более прочные связи с Ру Хианой.

Однако, вопреки его ожиданиям, Шакира посмотрела на него с новым удивлением, а Равия мягко улыбнулась ему; они выглядели тронутыми. Даже Зелит, у которого было вытянутое лицо, посмотрел на Чи-Ву и кивнул.

Зелит сказал: "Как и ожидалось. Мои глаза меня не подвели".

"?"

"Я не мог не вздохнуть, когда увидел, какой образ мыслей у героев последних двух-трех десятилетий, но, к счастью, все еще есть такие герои, как ты и Ру Амух. О, подожди, ты из моего поколения?"

"Нет", - пробормотал Чи Ву внутри себя. И я никогда не был героем".

"Похоже, я не единственный, кто так считает", - пробормотала Равия. "Если бы среди пятых новобранцев был хотя бы один такой человек, как ты..." Она с сожалением посмотрела на горькое лицо.

'Нет'. Чи-Ву начал моргать как сумасшедший. 'О чем они вдруг заговорили?'

"Я поняла", - Шакира снова вежливо поклонилась Чи-Ву и сказала. "Мы сделаем все возможное, чтобы позаботиться о нем. Я обещаю вам все, что у меня есть".

'Нет. Пожалуйста, не надо обещать мне все, что у тебя есть'. Чи-Ву улыбнулся в разочаровании. 'Нет, это было не то. Я не для того упомянул Ру Хиану, чтобы все так обернулось.

http://tl.rulate.ru/book/67931/2054181

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь