Готовый перевод Bonded / Гарри Поттер: Мы Веном: Глава 20 Загадки

"Отличная работа, мистер Поттер!" - воскликнул профессор Флитвик, чуть ли не подпрыгивая от радости. "Мастерски сделано! Блестящий пример заклинания призыва".

"Спасибо, сэр" - сказал с улыбкой Гарри, глядя на книгу, которую он только что призвал, энергия профессора чар была заразительной, и Гарри обнаружил, что ему нравится учиться у него. Что было не так уж сложно, поскольку Гарри постепенно начал чувствовать себя лучше, особенно учитывая, что его не заставили вернуться в класс Снейпа, по-видимому, профессор МакГонагалл посчитала разумным частного репетитора, а Снейп с момента возвращения делал все возможное, чтобы избежать Гарри, ограничивая себя взглядами, наполненный ненавистью. Правда Гарри не был уверен, как долго Снейп сможет продержаться, не вызывая у него неприязни, но Гарри был готов наслаждаться этим, пока это продолжалось.

На данный момент Гарри был на одном из дополнительных уроков, которые профессор Флитвик согласился дать Гарри, Гарри обнаружил, что ему действительно нравятся эти уроки, поскольку все они были в значительной степени практическими. Гарри не знал, было ли это потому, что профессор Флитвик понял, что он предпочел бы практические уроки, или потому, что он действительно не хотел добавлять больше домашних заданий к уже имеющимся, в любом случае, Гарри не собирался жаловаться.

Гарри подбросил книгу в воздух, прежде чем направить на нее палочку. "Акцио" - произнес заклинание призыва Гарри, и книга не упала на землю, а вместо этого полетела к нему, позволяя ему снова поймать ее свободной рукой.

"Я очень впечатлен вами, мистер Поттер, это заклинание четвертого курса" - сказал ему профессор Флитвик. "И вы ведь сделали, как я просил, и изучили теорию изгоняющего заклинания, да?" - спросил профессор Флитвик, вопросительно глядя на Гарри.

"Да, сэр" - сказал Гарри уважительно кивнув. "Это противоположность заклинанию призыва, и оно отправляет что-то в полет, по сути, оно просто отталкивает вещи" - сказал Гарри.

"Это упрощенное объяснение, но вы, по крайней мере, понимаете, о чем говорите" - сказал хмыкнув профессор Флитвик. "Не могли бы вы, пожалуйста, сказать какие слова нужны для этого заклинания?"

"Да, сэр, это "депульсо", - ответил Гарри.

"Отлично, а теперь давайте перейдем к его практическому применению" - сказал профессор Флитвик перед тем, как несколько раз взмахнуть палочкой, от чего одна из стен стала мягкой, а перед ней появился маленький столик. "Пожалуйста, попробуй отодвинуть стол к стене".

"Хорошо, сэр" - сказал кивнув Гарри, прежде чем направить палочку на стол. "Депульсо" - произнес заклинание Гарри, но, к сожалению, для него ничего не произошло.

"Не отчаивайтесь, и у вас все получится" - подбодрил его профессор Флитвик. "Попробуйте еще раз".

"Хорошо". Гарри глубоко вздохнул. "Депульсо" Заклинание вылетело из его палочки и ударило по столу, слегка толкнув его вперед.

"Очень хорошо, очень хорошо", - похвалил профессор Флитвик. "Теперь попробуйте еще раз, мистер Поттер. Просто добавьте в заклинание чуть больше энергии".

"Немного больше энергии" - практически прошептал Гарри. "Понял". Гарри снова направил свою палочку на стол. "Депульсо" - снова произнес заклинание Гарри, но на этот вложив больше силы. Результат был совсем не совсем тот на который рассчитывал Гарри, так как только заклинание Гарри соединилось со столом, столом словно выстрелило прямо в стену, что, по мнению Гарри, привело бы к тому, что стол разбился бы о стену, если бы не все защитные заклинания профессора Флитвика, которые он наложил. Тем не менее, несмотря на заклинания, Гарри все еще мог слышать звук возникший от столкновения и даже ощутил вибрации от него.

'Это было потрясающе!' - сказал Веном, и Гарри не мог не представить чеширскую ухмылку, полную тонны острых зубов. 'Сделай это снова! Найди Снейпа или Драко и сделай это снова!' - подбодрил Веном.

"Я думаю, ты, возможно, вложил слишком много энергии" - медленно профессор прокомментировал Флитвик.

"Действительно?" — спросил Гарри, не в силах скрыть весь сарказм в своем голосе.

"Да, совсем чуть-чуть" - кивнул профессор Флитвик, то ли не заметив, то ли проигнорировав сарказм Гарри.


 

"И тогда эта старая летучая мышь просто начала предсказывать мою смерть" - сказал Рон закатив глаза.

В настоящее время группа сидела снаружи во дворе, Рон сидел на ступеньках с Гермионой, первый держал в руках книгу по квиддичу, в то время как Гермиона читала книгу заклинаний, которую Гарри позволил ей одолжить. Тем временем Гарри лениво лежал на скамейке рядом с ними, положив голову на одну руку, а другой рукой держал книгу по трансфигурации, которую он читал.

"Опять?" - фыркнул Гарри, переворачивая страницу большим пальцем.

"Да, опять", - сказал Рон, разглагольствуя о своем последнем опыте в классе прорицания. "Мне нравится прорицание, это действительно легко, и, по словам старой Трелани, у меня хорошо получается читать по чаинкам. Но,Мерлин, мне уже надоело слушать, как она предсказывает человеческие смерти. Даже Невилл больше не боится этого".

"Так плохо, да?" Гарри рассмеялся, вспомнив реакцию других учеников после того, как они покинули свой первый класс прорицаний, по-видимому, учитель предсказала, что Невилл умрет, и все уставились на пухлого гриффиндорца, как будто думали, что он упадет в обморок в любой момент. При этом Невилл чувствовал себя хуже всех, и вздрагивал от всего встреченного, он чуть не описался в тот день, когда повернул за угол и чуть не столкнулся с первокурсницей. "Знаешь, тебе еще не поздно сменить класс и присоединиться к нам с Гермионой на одном из наших занятий" - предложил Гарри.

"Ты шутишь?" - выпалил Рон, уставившись на Гарри, как будто Гарри только что предложил ему попросить Снейпа отрезать ему голову.

"Лично я думаю, что это замечательная идея", - заговорила Гермиона, наконец-то оторвав взгляд от книги в своих руках.

"Да, я в этом как-то и не сомневался" - фыркнул Рон.

"Я серьезно, древние руны и нумерология - очень увлекательные и интересные темы, не говоря уже о том, что они гораздо полезнее, чем гадание" - сказала Гермиона на одном дыхании.

"Гарри?" - спросил своего другого друга Гарри.

"Нумерология - это много математики", - сказал Гарри с легким вздохом. "Это не особенно захватывающе, и иногда это немного затягивает, но это не ужасно, просто умная тема".

"Неудивительно, что тебе это нравится", - прокомментировал Рон Гермионе, которая закатила глаза.

"Руны - это здорово", - продолжает Гарри, слегка пожимая плечами. "Я имею в виду, это не всегда интересно, но по большей части это весело. Плюс можно узнать немало историй, связанных с рунами, на нашем последнем уроке мы рассматривали норвежские руны. Если бы тебе пришлось перейти на один из наших классов, я бы порекомендовал этот ".

"Я не знаю", - фыркнул Рон. "Лично я думаю, что прорицание тоже неплохо. Я имею в виду, слушать, как какая-то сумасшедшая женщина в очередной раз предсказывает твою смерть, стоит того, чтобы получить легкую оценку".

"Это зависит от тебя, приятель". Гарри едва успел произнести свое предложение, как Гермиона начала утверждать, что Рон ленив, что побудило Рона начать спорить о ней. Гарри закатил глаза и решил не вмешиваться и вместо этого сосредоточиться на своей книге, или, по крайней мере, он делал это, пока не услышал хихиканье. Его взгляд переместился налево, и он увидел троих девочек из Гриффиндора, которые были на год младше него, включая младшую сестру Рона, Джинни. Все девушки перешептывались друг с другом, пока шли, хотя Гарри не мог не заметить, что их взгляды постоянно останавливались на нем.

'Подмигни им' - внезапно приказал Веном.

'Прошу прощения?' - спросил Гарри.

'Подмигни девочкам' - сказал ему Веном.

'Нет'.

'Сделай это'.

'Нет'.

'Ты будешь выглядеть круто'.

'Я не дум...'

'Подмигни им своим глупым лицом' - вновь скомандовал Веном.

Гарри мысленно вздохнул, прежде чем сделать так, как сказал Веном, В общем когда все девушки уставились на него, он подмигнул им и послал им кокетливую улыбку или, по крайней мере, это была улыбка, которая была настолько кокетливой, насколько это мог сделать тринадцатилетний мальчик, не имеющий опыта во флирте. К счастью для Гарри, это, похоже, сработало, так как две гриффиндорские девочки начали хихикать громче, а румянец Джинни стал почти таким же красным, как ее волосы. Гарри наблюдал, как трио девушек завернуло за угол и исчезло из виду.

'Я не собираюсь лгать, все прошло лучше, чем я ожидал' - сказал Гарри сказал Веному, мысленно похлопав себя по спине за то, что ему удалось успешно флиртовать, хотя он сделал паузу и подумал о том факте, что он флиртовал с Тонкс раньше или, по крайней мере, имел несколько взаимодействий, которые были похожи на флирт.

Гарри был прерван, прежде чем он смог больше подумать об этом, он почувствовал, как его тело изменилось, и опыт только что сказал ему, что одно из щупалец Венома выскочило из его тела. Гарри едва успел подумать об этом, как почувствовал, как щупальце втянулось, и как раз перед тем, как оно полностью втянулось, он почувствовал, как оно изменило направление и скользнуло вверх по его одежде, пока не высунулось из рукава вместе с куском пергамента.

'Смотри' - сказал Веном Гарри, который уставился на пергамент и быстро понял, что это расписание Гермионы, Гарри собирался протестовать, когда увидел, что многие уроки Гермионы были запланированы в одно и то же время.

"Она посещает все факультативы, кроме гадания". Гарри знал, что Гермиона бросила гадание, так как ей действительно не нравился этот предмет, и, по словам Рона, с профессором Трелони общий язык она тоже не нашла.

'Странно, не правда ли?' - прокомментировал Веном.

"Верни ее расписание обратно, прежде чем она поймет, что его нет", - сказал Гарри Веному, зная, что инопланетный симбиот наверняка уже запомнил все это. Веном сделал, как сказал Гарри, и щупальце вытащилось из рукава Гарри, прежде чем быстро и незаметно положить расписание обратно в карман Гермионы, пока она продолжала спорить с Роном. 'Как она это делает?' - удивился Гарри. 'Если бы это была ошибка в ее расписании, тогда Гермиона определенно пошла бы к профессору МакГонагалл и исправила бы это'.

'Но она также, по-видимому, появлялась на каждом уроке' - сказал Веном, опередив Гарри на секунду. Гарри кивнул, он вспомнил, как Гермиона жаловалась на гадание, а Рон комментировал ее присутствие в классе, но это было невозможно, поскольку древние руны происходили в одно и то же время, и Гарри был уверен, что Гермиона была в древних рунах с ним в то время. Кроме того, он вспомнил, как слышал, как Гермиона жаловалась на то, насколько устаревшим был класс изучения магглов. 'У меня есть теория'.

'Что за теория?' - спросил Гарри.

'Что изменилось в Гермионе в этом году?' - спросил Веном, прежде чем отправить изображение ожерелья, которое Гермиона в этом году носила не снимая.

'Что ты об этом думаешь?' - спросил Гарри, вспомнив, что у этого ожерелья похоже, были вращающиеся детали и песочные часы, похоже это было довольно странное ожерелье.

'Возможно, это магический предмет, может быть, он позволяет ей клонировать себя' - предположил Веном. 'Или, может быть, что-то, что могло бы быть намного хуже или намного лучше'.

'В смысле?' - нетерпеливо спросил Гарри.

'Путешествие во времени'.

'Путешествие во времени?' - повторил Гарри, не совсем способный удержаться от недоверия. Хотя он сразу же отчитал себя за это, в конце концов, всего несколько лет назад левитация предметов с помощью палки казалась ему невозможной.

'Очевидно, что это путешествие во времени, раз в нем есть маленькие часы', - сказал Веном, имея в виду печочные часы.

'Я полагаю, это возможно, но мы не можем быть в этом уверены, не так ли?' - спросил нахмурившись Гарри.

'Есть один способ проверить' - легкомысленно прокомментировал Веном.

'Ты думаешь о том, о чем я думаю, что ты думаешь?' - спросил Гарри.

'Поскольку я знаю, о чем ты думаешь, да, да, это так' - подтвердил Веном.

'Ты хочешь украсть его?' - спросил с недоверием Гарри.

'Ты читаешь мои мысли, Гарри'.

'Ты в моих мыслях, Веном, и нет, я не собираюсь красть у своего друга' - отказался Гарри.

'Я так и думал, что ты это скажешь, так как насчет того, чтобы я предложил тебе кое-что в обмен на то, чтобы ты это сделал?' - спросил Веном небрежным голосом.

'Например?' - спросил Гарри, даже не потрудившись скрыть интерес в голосе. Веном, откровенно говоря, имел несправедливое преимущество, поскольку он мог сказать, что происходит в мозгу Гарри, поэтому Гарри не стал бы притворяться.

'Например, я могу раскрыть тайну Сириуса Блэка' - чуть ли не промурлыкал Веном.

"Какую тайну?" - спросил Гарри, звуча довольно смущенно. 'Какое отношение парень, из-за которого погибли мои родители, имеет к нелепому расписанию Гермионы и этому ожерелью?'

'Ну, я не уверен, но я думаю, что вполне возможно, что Сириус Блэк не предавал твоих родителей', - сказал Веном Гарри, заставив молодого волшебника внезапно принять сидячее положение, прервав спор Рона и Гермионы.

'Ты в порядке, приятель?' - спросил Рон уставившись наа Гарри, впрочем как и Гермиона.

'Нет, нет, я ... я просто плохо себя чувствую', - соврал Гарри, вставая.

"Тебе нужно пойти к мадам Помфри?" - спросила Гермиона нахмурившись.

"Нет, я... просто... должен идти... Я... у меня диарея" - солгал Гарри нав быстро уходить.

"Диарея?" - спросил недоуменно Рон.

"Очень внезапная диарея" - уточнил Гарри уже пройдя некоторое расстояние.

"Ты уверен, что не хочешь пойти к мадам Помфри?" - крикнула в догонку Гермиона.

"Нет, я просто пойду поищу уголок в комнате Малфоя" - отозвался Гарри, прежде чем он скрылся из виду, Гарри быстро решил дойти до совятни, так как он был уверен, что сейчас там никого не будет. 'Это не то предположение, которое можно сказать так внезапно' - мысленно зашипел он на Венома.

http://tl.rulate.ru/book/67915/2213553

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь