Готовый перевод Everyday Life with Monster Girls / Повседневная жизнь с девушками-монстрами: Глава 26

Глава 26: Додзё 4

- Я покажу тебе Кулак Разбивания Скал Водного Потока!

Увидев, что Банг внезапно стал серьезным, Кимихито тоже усилил бдительность. Ранее он был уверен, что Банг полностью сосредоточился на защите тела. Это было потому, что Банг просто стоял на месте, не оказывая никакого сопротивления, как будто Банг уже знал, что все атаки Кимихито не сработают.

- Ты можешь атаковать меня снова, - непринужденно сказал Банг.

Честно говоря, Кимихито немного колебался, когда собирался атаковать Банга. Он чувствовал, что позиция Банга теперь отличается от прежней, как будто не было никакой возможности атаковать его. Кроме того, Кимихито не имел ни малейшего представления о Кулаке Разбивания Скал Водного Потока, но он был абсолютно уверен, что это не обычное боевое искусство.

На этот раз Кимихито больше сосредоточился на своих наблюдениях. Он предпочел сосредоточиться на всех движениях Банга. Кимихито снова ускорился, как и в первый раз, но на всякий случай немного замедлился. Даже если он немного замедлился, это все равно была скорость, за которой обычные люди не могли угнаться. На этот раз Кимихито нанес тот же удар когтями, что и раньше. Однако на этот раз не сбоку, а прямо спереди. Хотя атаковать противника прямо спереди можно было назвать безрассудным решением, наблюдение за тем, как противник реагирует на его атаку, было ему сейчас необходимо.

Раздался звук рвущейся ткани, как и раньше, но это была не рубашка Банга, а рубашка, в которую был одет Кимихито.

'Э?' Конечно, для него было естественно удивиться, потому что атака, которая должна была поразить Банга, вместо этого обернулась против него. Кроме того, Кимихито почувствовал, что атака когтями, поразившая его, была в два раза сильнее, чем та, которую он нанес.

Видя, что его ученик потрясен и молчит, Банг, естественно, решил остановить свою атаку. Тем не менее, он был немного удивлен тем, что на теле Кимихито не было ни царапины, хотя он был поражен его атакой, и он даже вернул ее дважды. 'Похоже, у него тоже сильная выносливость...' подумал Банг.

- Ты понимаешь это? Кулак Разбивания Скал Водного потока, я создал и разработал это боевое искусство, - с гордостью сказал Банг.

Кимихито был поражен, увидев мастерство техники боевого искусства Банга, которая могла отражать атаки противников. Кроме того, он заметил, что используемые движения были минимальными.

- Кимихито-кун, знаешь ли ты, почему твои атаки слабы? - неожиданно спросил Банг.

- Я знаю... Я просто атаковал, - ответил Кимихито, уже зная, в чем его проблема.

- Верно.

В конце концов, Кимихито только проводил атаки, не используя никаких специальных техник. Поэтому он будет давать одинаковый эффект атаки только в зависимости от затраченной на атаку энергии. Даже бессмысленные движения только истощали его энергию, в отличие от Банга, который может проводить атаки, оказывающие большое влияние на используемую им энергию.

- По сравнению с людьми, ты больше похож на животное, когда сражаешься. Все, что я мог видеть сейчас, это боевой стиль зверя, который ты приспособил для своего использования. В любом случае, не забывай, что ты все еще человек. Возьми хорошее, отбрось плохое.

- Да! - коротко ответил Кимихито.

Банг мог сказать, что попытка Кимихито использовать технику боя животных была достижением. Но все же человеческое тело не смогло бы принять все это. Помимо того, что техники неэффективны для них, существует множество стилей боевых искусств, которые подходят для людей.

- Хм... Похоже, ты готов к изучению Кулака Разбивания Скал Водного Потока. Сначала я научу самому главному - стойке. Подражай моим движениям!

- Да!

После этого Кимихито начал практиковаться в изучении Кулака Раздробления Водного Потока.

***

В настоящее время Банг и Бомб пробуют блюда, которые только что приготовил Кимихито. Они втроем обедают мясом, которое Бомб принес сегодня утром. Банг сначала не поверил Кимихито, потому что Кимихито смог быстро овладеть основами Кулака Разбивания Водяного Потока. Он считал, что ему повезло заполучить такого талантливого ученика. Даже более талантливого, чем его бывший самый способный ученик. Уже освоив основы, они решили сделать небольшой перерыв, чтобы восстановить силы. Хотя Кимихито поначалу отказывался, в конце концов он тоже сделал перерыв. Кстати, было много говяжьего мяса, которое принес Бомб, и они втроем решили его приготовить.

- Я твердо верю, что ты сможешь быстро овладеть Кулаком Разбивания Скал Водного Потока, - Банг верил в способности своего ученика.

- Но я не думал, что ты так хорошо умеешь готовить, - прокомментировал Бомб, снимая мясо с гриля. Услышав комментарий Бомба, Кимихито ответил:

- Это высококачественное говяжье мясо, приготовленное любым способом, оно будет вкусным.

Кимихито считает, что высококачественное мясо будет вкусным независимо от того, как его приготовить. Даже если это блюдо приготовил кто-то не очень умелый, он был уверен, что оно будет вкусным. Это было счастье, что он смог попробовать такое мясо в это время.

- Возьми немного, когда вернешься домой.

- А? Это нормально?

- Не думай об этом. Я все равно не смогу съесть все один.

- Тогда я возьму.

Наслаждаясь шашлыком, Кимихито вдруг вспомнил кое-что.

- Кстати, сэнсэй, это нормально? - спросил он, указывая на дыру в стене. В конце концов, это была достаточно большая дыра, чтобы он мог использовать ее для входа.

- Хм? Напомни мне позвонить в Ассоциацию Героев. Они смогут быстро все починить.

- Сэнсэй, у вас есть телефон? - Это прозвучало невежливо, но Кимихито не был уверен, что у такого старого человека, как Банг, есть телефон.

- Конечно, есть, - Банг достал свой складной смартфон.

- Ах... - Кимихито не верил, что у Банга может быть складной телефон. Трудно было поверить, когда он узнал, что старик может пользоваться телефоном. Даже если это было возможно, ему было трудно в это поверить.

- Люди из Ассоциации Героев настояли на том, чтобы отдать этот телефон мне. Они сказали, что так они смогут легко связаться со мной. Хотя я уже говорил, что таким старикам, как я, трудно учиться новому, они продолжают настаивать.

Внезапно Кимихито пришел в себя, посмотрел на Банга и подумал: «Я понимаю, почему они настаивают на том, чтобы дать тебе телефон...»

- Если ты спрашиваешь о телефоне, то он у меня тоже есть, - Бомб тоже вытащил раскладной телефон, похожий на телефон Банга.

- Тогда, может, обменяемся номерами? - Предложение Кимихито заключалось в том, чтобы сообщить двум учителям и наоборот.

- Хм? Думаю, это хорошая идея.

Записав их номера, Кимихито больше не беспокоился о том, как связаться с двумя учителями. Банг также почувствовал некоторое облегчение от того, что, возможно, он не был в додзё время от времени и мог отлучиться на какое-то время, поэтому он мог сообщить об этом своему ученику по телефону.

- После этого мы продолжим тренировку. Приготовься! - крикнул Банг.

- Хм.

***

После перерыва, Кимихито вернулся к тренировке Кулака Разбивания Скал Водного Потока с Бангом. Рядом с ними тихо сидел Бомб, наблюдая за ходом тренировки Кимихито.

- Теперь, когда ты освоил основы Кулака Разбивания Скал Водного Потока, мы перейдем к промежуточному уровню. Мы будем заниматься, как и раньше.

- Сэнсэй, могу я вас кое о чем спросить?

- Хм? Просто скажи.

- Я хочу тренироваться с серьезными поединками. Я считаю, что лучший опыт приходит из прямого боя.

Для Кимихито это был самый простой и быстрый способ практиковаться в боевых искусствах, потому что он мог научиться многим вещам просто в реальном бою. Более того, его противник считался лучшим мастером боевых искусств в мире. Один раз сразиться с таким человеком для него было равносильно месяцам тренировок. Поэтому у него не было причин отказываться от такой возможности.

- Так ли это? Я тоже об этом думал, - сказал Банг, также понимая, что этот метод был очень эффективным способом тренировки его нового ученика. 'У него сильное тело. Может быть, можно быть немного серьезным?' подумал Банг, оценивая выносливость Кимихито.

Банг откажется или согласится, если кто-то другой попросит об этом, но не будет серьезно бороться с ним. Однако Кимихито отличается от других. Он доказал свою собственную силу. У Кимихито сильная выносливость, и не только это, он также быстро учится, что заставляет Банга быть уверенным в том, что он примет серьезный бой с ним.

- Запомни это! Убедись, что ты многому научишься в этом бою, - сказал Банг, а затем приготовился занять позицию в стойке. Кимихито, видя, что Банг уже занял позицию, тоже сделал это, помимо использования всех основ, которые он только что выучил. Кроме того, он планировал выучить Кулак Разбивания Скал Водного Потока, наблюдая и изучая движения Банга.

Как только Кимихито закончил подготовку, Банг тут же прыгнул прямо перед ним. После этого он начал наносить шквал атак за атакой своими кулаками.

'Это? Может, из-за этих глаз?' в замешательстве подумал Кимихито. Даже закрыв глаза, Кимихито почему-то отчетливо видел медленно движущийся кулак Банга. Это позволяет ему легко преодолевать атаку за атакой, которые движутся быстро.

В это время они быстро атаковали друг друга. Банг атаковал Кимихито, но тот успешно уклонился и вернулся к нему, и, конечно, Банг легко отразил его атаку и снова вернулся. Они продолжали делать это, и все же ни одна из их атак не смогла попасть в цель.

'Может, мне стоит быть немного серьезнее?' В тот момент, когда Банг понял, что его удар не подействовал на ученика, он решил изменить схему и вариацию атаки.

Конечно, Кимихито понял это. Он сделал все возможное, чтобы остановить его.

Банг внезапно схватил оба его запястья, это удивило его, и Кимихито не мог атаковать, потому что обе его руки держал Банг. Когда он уже собирался попытаться ударить его ногой, Банг уже сделал это. Без ведома Кимихито, удар коленом от Банга сумел попасть прямо в подбородок, заставив его слегка приподняться вверх. Банг быстро заставил тело Кимихито вращаться, после чего тут же подготовил свою следующую атаку.

Кимихито, вращавшийся в воздухе, тут же сбалансировал свое тело, чтобы идеально приземлиться на пол. Но после приземления его ждала следующая атака Банга. Он быстро сделал блок обеими руками, чтобы уменьшить удар атаки. Несмотря на это, он все равно отскочил назад.

- Все еще хочешь продолжить? - спросил Банг, видя, что Кимихито все еще стоит спокойно после его атаки.

- Конечно! - Кимихито ответил улыбкой, которую не показывал уже долгое время.

http://tl.rulate.ru/book/67899/1869691

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь