Готовый перевод I Have A Martial Arts Panel / У Меня Есть Панель с Боевыми Искусствами: Глава 68

«Бинлин, Цзычэн, как вы, ребята, попали в уезд Канюнь?» — Вэй Чанцин заговорил с ними дружелюбно.

Хотя он изначально оставил свою семью, чтобы избежать головной боли, Вэй Чанцин наблюдал, как эти двое детей растут, и поэтому был рад их видеть.

«Дядя, ты так надолго уезхал из города Юньин и так и не вернулся к нам. Поэтому мы решили пойти к тебе!» — сказала молодая девушка. На ней был фиолетовый макияж, а волосы были завязаны лентой. Она выглядела довольно дерзко.

«Да, дядя, Цзычэн права. Если ты не придешь к нам в гости, нам придется приехать к тебе!»

Вэй Бинлинь был высоким и худым. В сочетании с острыми бровями и звездными глазами он выглядел довольно красивым и могучим.

.

«Вы двое…» — Вэй Чанцин посмотрел на них двоих и улыбнулся.

Вэй Чанцину было уже за 40, но он все еще не был женат.

Несмотря на это, Вэй Бинлинь и Вэй Цзычэн заполнили многие пробелы в его жизни.

«Садитесь», — Вэй Чанцин быстро усадил их и лично заварил для них чай.

«Скажите мне, почему ви приехали в уезд Канюнь?» — Вэй Чанцин задал тот же вопрос.

Вэй Цзычэн взяла чай, который заварил Вэй Чанцин, и сделала глоток. — «Мы уже сказали — мы пришли навестить вас».

«Давайте, будьте честными» — Вэй Чанцин покачал головой. Он явно хорошо знал этих двоих. «Если бы вы действительно приехалг ко мне в гости, вы бы сначала написали мне письмо. Вы, ребята, явно боялись сказать мне заранее».

Вэй Цзычэн и Вэй Бинлинь переглянулись. На их лицах была неловкая улыбка.

Очевидно, они не могли обмануть своего дядю.

"Хорошо…", — увидев, что Вэй Чанцин понял их чепуху, Вэй Бинлинь сказал: «По правде говоря, посещение вас — только одна из причин. Другая причина — помочь Цзычэну расслабиться».

"Расслабляться? Цзычэн, зачем тебе расслабляться?» — Вэй Чанцин посмотрел на Вэй Цзычэна.

Вэй Цзычэн выглядела беспомощно: «Мой отец недавно договорился, чтобы я связался с Вэнь Жэньцзином, что заставило меня чувствовать себя некомфортно».

«Вэнь Жэньцзином?» — Вэй Чанцин на мгновение задумался. «Ты говоришь о гении Фракции Истока?»

«Да, о нем.», — Вэй Цзычэн ответила: «Мне всегда кажется, что у моего отца есть скрытые мотивы».

"Хм",— Вэй Чанцин молча кивнул и сказал: «Тебе всего 16 лет. Несмотря на то, что ты уже достаточно взрослый, твой темперамент не подходит для поспешного вступления в брак. Если бы я был дома, я бы обязательно поговорил с братом».

«Я хотела избежать папы и Вэнь Жэньцзина, поэтому мы с братом пришли сюда, чтобы найти тебя».

Вэй Цзычэн взглянул на Вэй Бинлиня. Затем он сделал паузу, прежде чем добавить: «В конце концов, мой брат устал от занятий боевыми искусствами, поэтому он тоже здесь, чтобы расслабиться и сделать перерыв».

«Сделать перерыв?»

Брови Вэй Чанцина нахмурились. Он посмотрел на Вэй Бинлиня. «Тебе действительно нужен перерыв? Каждый раз, когда твой отец пишет мне, он упоминает, что ты мало тренируешься, ленив и самодоволен, полностью растрачивая свой талант».

Когда Вэй Бинлинь увидел, что внимание обращено на него самого, у него не было другого выбора, кроме как почесать затылок. "Дядя…"

"Достаточно."

Лицо Вэй Чанцина было суровым. «Теперь я понимаю, вы двое пришли сюда тайно! Если бы твой отец знал об этом, он бы никогда не позволил вам, ребята, прийти сюда!»

Когда Вэй Чанцин сказал это, двое подростков посмотрели друг на друга, прежде чем опустить головы.

Эта сцена напомнила Вэй Чанцину о том, как он и его брат совершали ошибки в молодости.

Тон Вэй Чанцина смягчился. — Ладно, перестаньте притворяться. Я разрешаю вам, ребята, остаться здесь на некоторое время, но ненадолго, до трех месяцев, нет, до двух месяцев, потом вы должны вернуться».

«Хорошо, дядя»

Оба одновременно подняли головы с улыбкой на лице.

Они могли бы остаться здесь на несколько месяцев, а потом заняться своими проблемами.

«Кстати, дорога сюда из города Юньин небезопасна. Сколько охранников вы привели с собой?» — спросил Вэй Чанцин.

«Четыре стражника, двое смертных седьмой стадии и двое смертных восьмой стадии», — Вэй Бинлинь ответил.

«Как-то слишком слабо», — Вэй Чанцин все еще чувствовал, что эти двое слишком сильно рискуют.

Официальной дороги из города Юньин в уезд Канюнь не было, поэтому им пришлось пересечь множество гор и долин.

Забудьте о конных разбойниках, даже демонические звери по пути легко могли победить их отряд.

Некоторое время взвешивая варианты, Вэй Чанцин сказал: «Когда вы, ребята, вернетесь, я пойду с вами».

«Дядя, ты идешь домой?» — Вэй Цзычэн и Вэй Бинлинь были удивлены.

«Прошло некоторое время с тех пор, как я уехал, поэтому я должен вернуться и навестить вас».

Вэй Чанцин вздохнул. «Конечно, мне придется подождать, пока я закончу свои официальные обязанности здесь».

«И…» Вэй Чанцин, казалось, вдруг о чем-то подумал, «после того, как вы отдохнете здесь два дня, отправляйтесь навестить старшего Лю».

«Старший Лю?»

Вэй Бинлинь спросил: «Дядя, вы говорите о старшем Лю Ицзяне?»

«Да, о нем.»

Вэй Чанцин кивнул: «Он и твой дедушка старые друзья, но теперь он изолирован от мира и живет в горах Юньцзе недалеко от округа Канюнь».

«Где находятся горы Юнцзэ?» — спросил Вэй Цзычэн.

"Недалеко отсюда." Вэй Чанцин сказал: «Через несколько дней я позабочусь о том, чтобы кто-нибудь отвез вас туда».

"Хорошо." — Оба кивнули одновременно.

Прошло два дня.

Пост охраны Кленового переулка.

Убийца и Не Сяовэй, которые были заперты в посту охраны, были увезены самим Цюй Даю.

Когда Цюй Даю пришел сюда и увидел Сюй Нина, он сильно нахваливал его.

Работа Сюй Нина ослабила давление со стороны нескольких высокопоставленных членов черной бронированной гвардии и оказала прямое влияние на расследование демонической фракции.

Сюй Нин также почувствовал облегчение после того, как пленников увели.

Но, несмотря на это, Сюй Нин почувствовал в своем сердце необъяснимое чувство опасности.

Это было так, как будто на уезд Канюнь опустилась сеть.

Сюй Нин закончил читать сегодняшний внутренний отчет в своем кабинете.

Новостей о демонической фракции по-прежнему не было.

Он задавался вопросом, то ли допросы прошли плохо, то ли результаты держались в секрете.

«Я еще слишком слаб…», — Сюй Нин считал, что это было основной причиной его чувства опасности.

Достигнув царства ци, Сюй Нин почувствовал, что стал более уверенным в себе.

В сочетании с ежемесячной премией лейтенанта Сюй Нин чувствовал, что у него много ресурсов, и это был только вопрос времени, когда он снова продвинется вперед.

Но что-то медленно меняло его мышление.

«Интересно, есть ли способ получить больше ресурсов», — Сюй Нин задумался.

Внезапно Фэн Сигуа постучал в дверь и вошел.

«Хозяин, снаружи вас хотят видеть два человека». Фэн Сигуа сказал: «Они держат пайзу мастера Вэя».

[П.п:Пайза, пайдза — верительная бирка, металлическая или деревянная пластина с надписью, выдававшаяся китайскими[и т.д.…]правителями разным лицам как символ делегирования власти, наделения особыми полномочиями.]

— Пайза командира Вэя?

Сюй Нин был немного сбит с толку, но особо не колебался. — Впусти их.

«Да!» — Фэн Сигуа вышел на улицу.

Вскоре он привел двух людей внутрь.

Это были Вэй Бинлинь и Вэй Цзычэн.

Сюй Нин удивился, увидев их двоих.

Он мог сразу сказать, что у этих двоих было экстраординарное прошлое.

У них была такая же аура, как у Вэй Чанцина.

«Вы двое?» — Сюй Нин приветствовал их сжатыми кулаками.

«Вы брат Сюй?» — Вэй Бинлинь не говорил высокомерно. Он был довольно вежлив.

«Я Сюй Нин», — Сюй Нин ответил.

«Я Вэй Бинлинь».

«Вэй Цзычэн».

Они представились.

— Фамилия Вэй?

Сюй Нин пришел к выводу, что эти двое пришли из родной земли Вэй Чанцина.

«Мы из города Юньин, а Вэй Чанцин — мой дядя», — Вэй Цзычэн сказала Сюй Нину.

«Рад встрече», — Сюй Нин тоже был очень вежлив.

У него сложилось хорошее первое впечатление об этих двоих.

Сюй Нин слышал от Цюй Даю, что Вэй Чанцин приехал из города Юньин.

Несмотря на то, что эти двое молодых людей были из влиятельной семьи, они все же смиренно разговаривали с Сюй Нином, производя на него хорошее впечатление.

«Брат Сюй, я пришел к вам, потому что нам нужна услуга».

Вэй Бинлин сразу перешел к делу. «Мы хотели бы пригласить вас отвезти нас в глубины гор Юнцзэ».

Внимание! Этот перевод, возможно, ещё не готов.

Его статус: перевод редактируется

http://tl.rulate.ru/book/67883/2350587

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь