Готовый перевод Surviving as an Obsessive Servant / Выжить как навязчивый слуга: Глава 17

Глава 17.

‘Ах, эти придурки на самом деле…’

Я вошла в комнату, тщательно осмотрев коридор, где исчезли хорошо одетые парни.

Это было намного проще, потому что Ариф-хён как раз вовремя пришел. Я вошла в комнату после того, как проводила их.

Тем не менее, я беспокоюсь об Ариф-хёне, который в эти дни околачивается рядом с молодым господином от имени эскорта.

Тем не менее, исходя из этого, я считаю, что он будет нашим союзником, по крайней мере, пока есть плохие парни.

‘Что хорошего в том, что они пришли в комнату, куда их даже не пригласил хозяин? Кроме того, хозяин болен’

Я закрыла дверь, ругаясь внутри, и тут же встретилась взглядом с молодым господином, прислонившимся к изголовью кровати.

О, что вытащило тебя из одеяла?

Но лицо у него серьезное.

Ну, не может быть, чтобы было удобно, что гость прибыл ни с того ни с сего. Это было бы более обременительно для знати и таких же парней, как он.

«Они хорошо провели время. Они ходили в меру, все принимали и возвращались»

Я тихо заговорила, подойдя к кровати, но смущенное выражение лица молодого господина только усилилось.

Неожиданно не было никаких признаков облегчения.

«Ты действительно прогнал их? Тогда ты…»

Я ждала, что он собирается сказать.

Но он не сказал того, что думал. Он просто уставился на меня с тупым выражением лица в конце своих слов.

Я открыла окно, чтобы впустить немного свежего воздуха.

На самом деле, обычно мне не нравится, когда дыхание молодого господина выходит наружу, поэтому я открываю его только тогда, когда есть другие люди.

‘Милый. У него есть удивительно невинная сторона’

Это определенно отличалось от того придурка с гиенами, которого я только что видела.

Когда я сидела на стуле рядом с кроватью молодого господина, я вспомнила о недавнем прошлом.

Манеллано Стелл, все еще стоявший в центре, был самым заметным из парней. Манеллано, как и прежде, излучает типичную атмосферу хищника. Волчьи седые волосы и ярко-желтые глаза производили впечатление.

Должна ли я называть это контролируемым тираном?

Но он еще ребенок. Вопреки тому, как он выглядел, его разум был незрелым, поэтому встреча с молодым господином была нехорошей.

Он обращается с молодым господином как с игрушкой и изводит его, а после этого у него появляется симпатия к слабой стороне, которая ему не по вкусу, и он становится одержим ею.

‘Он самый экстремальный и худший противник для нашего слабого молодого господина’

«…Почему ты вздыхаешь?»

Молодой господин сделал паузу, прежде чем задать вкрадчивый вопрос.

Казалось, он инстинктивно чувствовал опасность. Потому что самым грубым второстепенным мужчиной в оригинале является этот придурок.

Я собиралась сказать ему правду, но притворилась, что попала в проблему без причины.

«О, что мне делать? Теперь, пока они здесь, они попытаются запугать нашего молодого господина»

Но молодой господин был спокоен, как будто уже ожидал этого. Скорее, он продолжал смотреть на меня так, как будто ему было любопытно что-то еще.

Мне было немного любопытно, но времени было мало, поэтому я сказала правду.

«Не беспокойтесь, если они появятся в будущем. Я позабочусь о том, чтобы прогнать их обратно, не встречая вас. Эм. А сегодняшний ужин…»

Сказала я, вспомнив, что дворецкий сказал мне «должен присутствовать».

«Давайте просто не пойдем»

«….!»

Мероприятие было организовано Денкартом, так что было естественно приветствовать гостей. И именно это и должна была сделать хозяйка этого особняка и предполагаемый преемник Эдрик.

Но ничего хорошего в том, чтобы идти туда, нет.

Какой смысл ходить туда ребенку, который не может съесть ни кусочка хлеба в комнате? Зачем ему возвращаться с расстройством желудка?

«Если дворецкий придет позже, пожалуйста, притворитесь больным. Вы можете просто остаться под одеялом, как обычно. Было бы лучше, если бы вы дали мне пару пощечин для достоверности»

«...Мне правда не нужно идти?»

«Зачем? Это потому, что вы мне не доверяете?»

«Доверять или нет — не проблема»

Я говорила тише, чем обычно, чтобы успокоить молодого господина.

«Направление, в котором герцогиня хочет двигаться, состоит в том, чтобы молодой господин даже не показывал своего носа. Таким образом, люди будут жаловаться за вашей спиной, говоря, что преемник отказывается выполнять свой долг»

«…»

«Не волнуйтесь. Какими бы важными ни были гости, они не могут заставить сына герцога сделать что-либо»

Но… Он совсем не выглядел облегченным.

Почему? Есть какие-то проблемы?

Нет, я все знаю.

«Вам не нужно уделять слишком много внимания другим дворянам. Эта Империя в любом случае будет принадлежать молодому господину»

Я вздрогнула, пытаясь утешить его. Я еще не встречалась с наследным принцем, но уже все сказала.

Но молодой господин казался спокойным, потому что я так много наговорила чепухи. Неудивительно, что мне не верят.

Я взглянула на костыли у кровати и сказала:

«В любом случае, я разберусь. Вам нужно выжить всего день или два. Не волнуйтесь, я могу быть полезен, когда это нужно молодому господину, как друг»

«…»

«Но я не буду просить вас остаться со мной или лелеять меня, как друга. Конечно, если вы это сделаете, я сейчас же поднимусь, вот что я говорю. Пожалуйста, не смотрите на меня»

Молодой господин снова лег, не отвечая.

Однако он не укрылся одеялом и не показал спину. Так что я могла оценить его лицо.

Тск, это так ослепительно.

Я впервые вижу его таким днем, но, возможно, это из-за непреодолимого солнечного света, от которого красота сияет еще ярче.

Не будет преувеличением сказать, что если бы они увидели его раньше, то некоторые расстроились бы, а некоторые соблазнились бы.

Я так волновалась, что у меня не было выбора, кроме как сказать еще пару слов.

«Молодой господин, вы должны быть осторожны, потому что все люди — волки»

Тогда я ответила с улыбкой, когда он спросил: «Что и ты тогда?»

«Ни за что. Прежде я слуга молодого господина, потом мужчина»

Звяк!

У двери раздался громкий шум.

Когда мы одновременно повернули головы, мы увидели Кримсона, который уронил пузырек с лекарством на серебряный поднос.

Он говорил странные вещи вроде: «Не могу поверить, что ты сейчас отказываешься от мужской гордости!..»

Но как ни странно, молодой господин просто наблюдал за этой сценой. Теперь он не бьет никого, кроме меня, чтобы приказать выйти или бросить вещи.

‘В любом случае, это положительное изменение? Мой цветок хорошо сработал?’

Я счастливо улыбнулась.

Никогда бы не подумала, что за этим последует большая проблема.

✷ ✷ ✷ ✷ ✷

Унижение.

Ни одно слово так не выражало чувства Манеллано, как это слово сейчас.

Вот так.

После того дня он почувствовал глубокое чувство унижения.

Он непреднамеренно узнал истинное значение слова, которое знал только по словарю.

Ровеля, это из-за этого проклятого слуги.

«Что мне с этим делать? Пришло время медитации для молодого господина»

«О нет, вы немного опоздали. Молодой господин все еще ест»

«Да? Когда он закончит? Трудно определить время, потому что он принимает лекарство, как только поест и засыпает»

В целом, ситуация повторялась так.

В результате другие благородные сыны уставали один за другим и уходили.

Но даже при том, что Манеллано научился унижению, он все еще не знал поражения.

Чем больше слуга делал это, тем сильнее разгорался огонь. Он даже попросил родителей отложить дату его возвращения.

Манеллано оскалил сегодня клыки, глядя на слугу, стоящего перед дверью, как привратник.

Слуга семьи Стелл сразу же распознал его неприятное чувство и опустился на колени перед его ужасающим лицом.

Однако слуга не сдался. Он определенно улыбался, но Манеллано мог ясно видеть.

Это было лицо, говорящее: «Эй, я тоже хорош …»

«Мне очень жаль, молодой господин Манеллано»

«Что еще на этот раз?»

«Прямо сейчас наш молодой господин говорит, что хочет побыть один»

Манеллано, который собирался спросить: «Когда, черт возьми, выйдет этот придурок», прикусил рот.

Его больше беспокоил не слуга, а Ариф, который провожал его, словно тень, позади него.

Эти глаза, которые он часто видит у рыцарей враждебных семей.

‘…Они явно наблюдают’

Если бы он что-то сделал, они бы этого не оставили без внимания.

Он больше не мог его заставлять, поэтому Манеллано пришлось развернуться.

Однако кроме недовольства возникли и другие вопросы.

‘…Как он узнал мое имя?’

Именно с этого момента неожиданно началась проблема.

Голос искреннего извинения: «Мне очень жаль, молодой господин Манеллано», — отчетливо остался в его памяти.

Да, если подумать, слуга знает его имя с тех пор, как он побывал здесь с другими благородными сыновьями.

Вскоре он сделал разумное предположение.

‘…Он запомнил это заранее’

Выдающиеся слуги дворянских родов узнавали всех великих дворян по их портретам.

Было довольно удивительно, что в первый раз, когда он увидел его, у которого не было никакой внешности, кроме того, что он был достаточно красив, чтобы его можно было принять за женщину, был таким.

‘Он также был смел передо мной’

Он также услышал, как однажды сэра Арифа назвали «хён».

Подружиться с Рыцарями Черной Цепи…

‘Значит, это тоже незаконнорожденный ребенок какой-то знатной семьи? Хотя это было слишком вульгарно для подобных вещей’

Он все время интересовался этим чертовым слугой.

http://tl.rulate.ru/book/67825/2553202

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь