Готовый перевод Surviving as an Obsessive Servant / Выжить как навязчивый слуга: Глава 16

Глава 16.

Не зря в мире существуют подарочные открытки.

Подарок важен, но также важны слова и смысл.

Но молодой господин не умел писать, поэтому мне пришлось говорить это устно.

‘Посмотрим. Чаще всего это…’

Я напряженно думала, держась за голову.

‘Забрал по дороге сюда? Не то’

Какой бы старой ни была работа «Ночи императора», это была очень хромая фраза.

В этом смысле я практиковала более трогательный комментарий.

«Я испек их и пришел сюда?»

Это неформальные слова, поэтому я их отбрасываю.

«…Я испек это по пути и принес сюда?»

Я провела время, практикуя «Я испек это по дороге» несколько раз.

Возможно, полдень был утомительным, молодой господин не просыпался все это время.

Затем, спустя некоторое время, я начала зевать.

‘В последнее время я работала дольше, поэтому я перестаралась…’

Я медленно подошла к кровати, чтобы разбудить его, и встала перед букетом, который онни приготовила вместе со мной.

‘Может, мне погадать на цветке?’

Затем, размышляя о том, какой цветок выбрать, я просто подумала об одном.

‘О, вот этот’

Лучше бы он сказал обратное, потому что он всегда говорит мне «нет».

Я снимала лепестки один за другим и продолжала говорить.

«Молодой господин любит меня»

«…»

«Молодой господин скрывает свои чувства ко мне, это трудно, потому что я так сильно нравлюсь молодому господину, молодой господин действительно очень…»

«Эй!»

Свист.

Я уклонилась от подушки, которая летела в меня с удивительным расчетом времени.

‘Прошло очень много времени с тех пор, как в меня летела эта подушка’

Я была довольна, но молодой господин ворчал на меня.

«Ты думаешь, я смешной, да?»

«Молодой господин, это совсем не весело. Вы всегда под одеялом, так над чем мне смеяться? Или вы хотите пригласить меня туда?»

Да~~?

Я пыталась вести себя мило по-своему, но это не очень хорошо получалось.

Вернее, он посмотрел на меня так, как будто шансов вообще не было, и вернулся под одеяло.

Это очень последовательно. Но сегодня довольно жарко, не душно ли там?

Как бы то ни было, я тоже должна была достичь своей цели.

Я сурово приблизилась, чувствуя в своей руке пакетик с печеньем.

«Эм, молодой господин»

«…»

«Если вы не ответите, я не сдвинусь отсюда ни на шаг, пока вы не позовете меня»

«…Что?»

Тем не менее, есть одно положительное изменение.

Вот так, семь раз из десяти, он отвечает на мои слова быстрее, чем раньше.

Я расправила плечи и заговорила гордым голосом.

«Я приготовил подарок»

Я думала, он сейчас же скажет выкинуть.

Но он неожиданно высунул глаза из-под одеяла.

И он долго смотрел на печенье, которое я достала, словно недоумевая, о чем я думаю.

Я была взволнована реакцией и болтала больше, чем обычно.

«Молодой господин, молодой господин. Я пеку печенье первый раз в жизни. Знаете, почему я это сделал? Да, вы не знаете. Я тоже не знал, но слышал, что сегодня День цветов. Это традиция Денкарта. Подарите что-то, что символизирует цветы, людям, которые вам нравятся. А теперь, пожалуйста, возьмите»

Он удивленно посмотрел на печенье и спросил:

«Этот камень был печеньем?»

И уставился на меня с лицом: «Почему ты даешь мне его?»

Смеясь, я положила печенье в руки молодого господина.

Потом я выхватила у него печенье, стараясь рассердиться, и унесла его.

Выражение лица молодого господина стало более серьезным, потому что я неожиданно дала и забрала.

«Что ты делаешь?»

Но мне было все равно, я разломала печенье пополам и положила одно себе в рот, а другое ему.

Он нахмурился, когда я внезапно съела печенье.

Не было бы ничего странного, если бы он избил меня, если бы его тело было в хорошем состоянии.

«Я хорошо ем. Как и ожидалось, вкус молодого господина мне нравится больше, чем кому бы то ни было»

Это был хороший обмен подарками.

Однако молодой господин прожевал печенье, как камень, и вернулся под одеяло.

Что ж, этого достаточно.

Неудивительно, что он персонаж, который в любом случае не открывает свое сердце красивому наследному принцу и второстепенному мужчине.

‘Кстати — второстепенный мужчина. Пора ему медленно появиться’

Я думала, что это будет интересно, пока я жевала печенье.

Во-первых, он был от боковой линии Денкарта.

‘Это было примерно в это время, когда он появился. Придет ли он на этот раз?’

✷ ✷ ✷ ✷ ✷

День цветов, чтобы замерзнуть насмерть

Манеллано Стелл посмотрел на яркую зелень за окном и выплюнул бранное слово.

В течение недели он путешествовал от северной границы континента, окруженной снежными полями, к сердцу юго-востока.

Это был внезапный инцидент, который не имел ничего общего с его врачом.

С древних времен слова Денкарта были абсолютными.

Однако это потому, что они выразили намерение пригласить дворян в свой особняк для укрепления согласия между семьями, в частности, в этом году.

Родители были очень счастливы, но он не был очень рад этому.

Будет ли большая польза?

Без уважаемого Бливана не было иного интереса. Прошло много времени с тех пор, как он уже завершил интерпретацию древних литографий, которые были его академическим проектом.

Графиня выглядела недовольной постукиванием и ударами подошвы по полу, чтобы развеять скуку, но не указала на это.

Это потому, что он выглядел как идеальный сын графа в глазах других.

Графиня, улыбаясь, говорила о том и о сем с графом, с которым она столкнулась.

В то время мимо ушей Манеллано прошла интересная история.

«…Человек, который даже не знает, как написать свою фамилию, является преемником?»

Словно когда ему было скучно, его ярко-желтые глаза сверкнули.

Это было лицо зверя, нашедшего другую добычу.

«Верно. Герцогиня Денкарт — единственная, с кем стало трудно связаться. К тому же, говорят, он бросает предметы в драгоценных наставников. Итак, правильно ли он подписал бы имя семьи?»

Графиня сказала грустным тоном, но чувство облегчения пришло с первого взгляда.

Вспыльчивый характер сына достался ей по наследству.

«Говорят, он даже не может пользоваться ногами. Это неудача Денкарта на словах и в действительности»

Сказала она с фырканьем:

«В конце концов, он внебрачный ребенок без корней»

Затем в ее взгляде на Манеллано ясно засияла гордость за сына.

Он уже привлекал внимание императорской семьи своим выдающимся во многих отношениях талантом.

Прислушиваясь к щекотливым словам матери, Манеллано приподнял уголки губ.

‘Я думаю, что могу сделать что-то интересное’

Когда наступил ожидаемый момент, Манеллано сначала вежливо поприветствовал герцогиню.

И спустя долгое время он обменялся многозначительными взглядами со своими ровесниками.

Глаза у всех сверкали злобой, как будто они замышляли нечто подобное.

Мальчики, грубо поприветствовавшие друг друга, как и обещали, спустились на второй этаж.

И вот перед плотно закрытой дверью он встретил седовласого слугу, похожего на них по возрасту.

«Добро пожаловать, молодые господа. Я слуга молодого господина Эдрика, меня зовут Ровель»

Он поздоровался с ним с очень хорошей осанкой и в безупречной манере, но ему стало только смешно.

Потому что слуга — это хозяин.

Он должен быть парнем без основ.

Манеллано сказал с замаскированной под доброту улыбкой:

«Я здесь, чтобы поздороваться с молодым господином. Открой дверь»

Но тогда Манеллано был озадачен.

Это произошло потому, что слуга внезапно приложил свой длинный указательный палец к губам.

Выражение его лица было строже, чем у библиотекаря Императорского дворца.

«Шш»

…Что, что это?

Что, черт возьми, происходит, что-то случилось с молодым господином?

Это приступ, о котором он только слышал, лечение от врача или просто неудачное время?

Дворянские сыновья недоумевали, но слуга говорил серьезно.

«Нашему молодому господину пора вздремнуть»

На мгновение Манеллано усомнился в своих ушах, не услышал ли он чепухи.

Однако он смотрел на безучастные лица других благородных сыновей, его уши были не единственными, кто ошиблись.

Он восстановил самообладание, как будто забыл, когда был озадачен.

‘Пора вздремнуть… Да, он вырос из низов, он никак не понимает значения аристократического гостеприимства’

Вместо того, чтобы встретить его с достоинством, лучше было заснуть.

Он снова спросил с тонкой улыбкой:

«Я понимаю. Когда он проснется?»

«Мне трудно дать вам определенный ответ. Лекарство, которое принимает молодой господин, очень сильное. Я прошу прощения»

Слуга положил руку на грудь, как будто ему было очень жаль.

Это было аккуратное и вежливое отношение.

Но, как ни странно, это почесало ему нервы. Манеллано не из тех, кто знаком с отказами.

Манеллано на мгновение задумался, что делать.

Вывод пришел быстро.

Если он посмотрит на это, будет правильно уйти. Его пригласили в особняк, но приглашения из комнаты он не получил.

Он сузил глаза и выбрал переулок.

«Когда молодой господин проснется…»

«Ах, сэр Бливан!»

В это время слуга повысил голос не так, как прежде.

Этот приветственный голос вызвал большой переполох среди благородных сыновей.

Что, сэр Бливан?!

Лидером рыцарей Черной Цепи, рано достигшим статуса мастера меча, был Картель Имперского Меча Бливан.

Не вечная ли это зависть благородного сына?

В частности, Манеллано интересовался фехтованием не меньше, чем предыдущие воины Денкарта.

Он быстро повернул голову, следя за взглядом слуги.

‘Он покинул особняк по зову герцога. Он уже вернулся?’

Однако ожидания Манеллано быстро развеялись.

Бливан был известен как крутой человек, который вызывал у людей мурашки по коже, просто глядя на него, но человек перед ним был опрятен, как цветок водяной лилии.

Он был больше похож на святого, чем на рыцаря.

Когда он подошел к нему так же спокойно, как и выглядел, Ровель заговорил освежающим голосом.

«Нет… Но вы сэр Ариф из рыцарей Черной Цепи, не так ли? Здравствуйте»

«Да, Ровель. Пусть богиня будет полна благословений, я Ариф Бройер»

Раздражение от того, что меня обманули, останется на какое-то время.

Манеллано посмотрел на Арифа, который молчал.

‘Ариф Бройер, величайший воин павшего барона Бройера…’

По его памяти, он был вполне способным, в отличие от своих нежных глаз. Это означало, что он был трудным противником, даже если его поймали с небольшим недостатком раньше.

‘Я не могу распространять слухи из-за чего-то подобного’

Манеллано коротко поздоровался с улыбкой на лице.

http://tl.rulate.ru/book/67825/2498193

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь