Готовый перевод Simmering Jams at the Edge of the Forest / Варенье на краю леса: Глава 9

"О, я думала, ты отправляешь Маргарет?"

"Ну... Бадди пришел забрать ее".

Очевидно, мой помощник был побежден собакой. Когда я кивнул с напряженным выражением лица, он наклонил голову и сказал, что я могу смеяться без удержу.

Марк облегченно вздохнул и организовал карты сегодняшних пациентов на сиденье рядом со мной, пока я безоговорочно смеялась.

... Я не думала, что он так сильно изменится. У него были глаза раненого зверя, ребенка, который держался на расстоянии от всего, включая самого себя.

Я нашел его на задворках столицы совершенно случайно, но у меня не было особых причин держать его здесь... Нет. Возможно, это было потому, что мне казалось, будто я смотрю на своего старого себя. По какой-то причине он пересекался с собой в то время, когда у меня не было ни положения, ни власти, ни денег, чтобы сопротивляться, и я мог только сжать кулаки и отправить этого человека в отставку.

Было ли это сожаление или искупление? Я знал, что не могу изменить прошлое, и знал, что ей это не нужно.

Мой взгляд упал на роскошный конверт, который сегодня появился на смотровом столе. Это было письмо, извещавшее Маргарет о визите гостя из столицы. То же самое должно было быть отправлено Адди. Казалось, она приняла его. Я знал, что это было неловко с моей стороны, но я позволил себе вмешаться, и теперь мне предстояло разбираться с последствиями. Мне было интересно, что бы подумала Адди.

"... Сегодня был хороший день".

Голос моего помощника вернул мне внимание. Он имел в виду Маргарет.

"Да, это было далеко не нянька. Как будто она готовилась стать воспитательницей в детском саду. Обед тоже был замечательный".

"Просто оставить ее в покое, чтобы нянчиться с детьми и воспитательницей детского сада? Она не была продавщицей?".

"Нет, она изучала образование в школе, прежде чем начала работать. Она сказала, что школа, в которую она должна была пойти учителем, внезапно исчезла, и это было просто дело случая, что она стала продавщицей."

"... Я не знала."

"Я слышал об этом лишь мельком в первые дни, поэтому и сам забыл об этом до недавнего времени... Наконец вспомнил, когда сказал, что нам нужно нанять няню".

Я не могла не улыбнуться Марку, когда он перелистывал документы с каким-то сложным выражением лица... Он был молод. Неужели он так сильно хотел все выучить? Он был действительно увлечен этим. Это было забавно, потому что я тоже чувствовал себя похожим на него в этом смысле. Несмотря на то, что мы не были кровными родственниками, он был мне как родной сын.

Наверное, он вырос без родителей и нянь. Мне было интересно, как выглядели бы для него дети, мирно играющие с Маргарет, когда он, прищурившись, заглядывал к ним в приемную между консультациями.

Трудно было представить, что этот смышленый ребенок не осознает своих чувств, но, возможно, он специально отводит взгляд. Что ж, давайте на время притворимся, что я об этом не знаю.

"Сегодня вечером я иду к Адди, чтобы поговорить об этом. Ты тоже хочешь пойти, Марк?".

"... Нет, я пас. Пожалуйста, дай мне знать, когда будешь готов поговорить".

"Я знал, что ты так скажешь. Ты же умный парень, в конце концов".

"Похвалы тебя ни к чему не приведут".

Я потряс конверт одной рукой и снова бросил его на стол с ярким сургучным знаком на нем, как раз когда пришел следующий пациент.

**

Умный Приятель заехал за мной после того, как я вышла из клиники. За мной никто не заезжал с тех пор, как мне пришлось рано уйти в начальной школе. Это щекотало мне сердце, и я не могла удержаться от того, чтобы не ухмыльнуться и не погладить Бадди, идущего рядом со мной, каждый раз, когда я смотрела ему в глаза... Хе-хе.

Сегодня было весело. Я немного нервничала из-за вчерашнего вечера, но с облегчением увидела, что все прошло хорошо. И это было еще веселее. Я общался с детьми, когда ходил в деревню по делам и на прогулки, но прошло много времени с тех пор, как я общался с ними сколько-нибудь глубоко, даже на короткое время. Я не была в детском саду с тех пор, как училась в младших классах.

Да.

Я, работавшая в универмаге, на самом деле планировала стать воспитательницей в детском саду. Я училась на факультете дошкольного воспитания в префектурном колледже в соседнем городе, и мне даже предложили работу в детском саду, расположенном недалеко от нашего с братом дома, и все же... Как они могли внезапно объявить о закрытии структуры в феврале, прямо перед выпуском? Меня это очень удивило. Дети, которые ходили в школу, не знали об этом и, казалось, были очень смущены.

Дело в том, что они едва сводили концы с концами из-за финансовых трудностей, но мне хотелось бы, чтобы они сказали нам об этом немного раньше. Другие детские сады уже давно закончили прием на работу, и единственное, что они искали, это работников на неполный рабочий день. Кроме того, бывшие сотрудники закрывающегося детского сада тоже искали работу, и я, как недавний выпускник без опыта, сразу же потерял свое место после окончания школы.

В то время я нашла работу продавца в центре занятости своего колледжа. Мне дали должность на полный рабочий день в местном универмаге, куда я могла добираться из дома. Из-за внезапного решения открыть магазин они спешно разместили несезонные вакансии.

Честно говоря, это была совсем другая сфера деятельности, но поскольку мне нужно было выплачивать стипендию, работа на полный рабочий день все равно была для меня привлекательной. Да и стартовая зарплата была примерно такой же. Я решила, что для начала устроюсь на работу, и если появится вакансия на полный рабочий день в одном из детских садов... Я не была уверена, что это плохо, что меня взяли на работу в беззаботном настроении. Однако не прошло и года с момента прихода в компанию, как меня приказали перевести в район Канто под непосредственный контроль головного офиса.

Это было ненормально, когда продавца переводили на новую работу и ему приходилось переезжать через границу.

Неважно, насколько высокое место я занял в конкурсе новичков по обслуживанию клиентов.

Я не мог поверить, что дедушка, которого я спас возле гостиницы, где проходило мероприятие, на самом деле был отставным председателем.

Я ничего об этом не знал!

Если бы пожилой человек с тростью, идущий рядом с вами, вот-вот упал, вы бы, наверное, протянули ему руку.

Так что, если бы они шли в одно и то же место, они бы, по крайней мере, отступили.

Я ничего не делал.

Какое-то время меня называли любовницей, или незаконнорожденной, или еще какой-нибудь ерундой. Что мне было делать с 80-летним стариком, которого я никогда не видела? Это было все равно что выпить чашку чая и послушать сагу о его молодости.

Я не мог отказаться от императорского приказа, и в то же время шли разговоры о свадьбе моего брата, и я подумал: "Почему бы мне не оставить молодоженов в этой квартире, раз уж я уезжаю?".

Из-за этого я дрейфовал в течение восьми лет. Что я здесь, потому что попал в аварию. Ну, что я мог сказать? Все было не так, как казалось. Да, что-то вроде этого. Я проделал долгий путь. Мне было интересно, какой плод пальмы я получу.

Я изучала воспитание детей младшего возраста, но не уход за детьми. В конце концов, дети были милыми. Я не думала, что смогу приехать сюда и заниматься с детьми... Спасибо, доктор.

Когда я приехал на виллу, леди Аделаида сидела в кресле-качалке на балконе с закрытыми глазами. Поскольку она дремала, я натянул на нее одеяло и увидел на ее коленях письмо.

Оно было сделано из какой-то высокосортной бумаги с крепко прижатой к ней сургучной печатью. Должно быть, она прочитала его, потому что на нем были следы вскрытия. Пока я колебался, что делать, потому что не хотел уронить его, но и боялся прикоснуться к чьему-то письму, леди Аделаида проснулась после того, как Бадди лизнул ее руку.

"О, с возвращением, вы двое... Я заснула".

Ха, подумал я. Она чувствовала себя какой-то подавленной. Сегодня был освежающий день, ни жарко, ни холодно, но я догадался, что она простудилась из-за того, что дремала на ветру. Она выглядела не очень хорошо.......

Она была так расстроена, что я видела это с самого края. Леди Аделаида нежно гладила меня по голове, стоя на коленях возле кресла-качалки.

"Ах... Я так рада, что вы беспокоитесь обо мне. Со мной все в порядке. Я просто немного устала. Давай готовиться к ужину".

Я попросил ее отдохнуть в постели, но она меня не послушала, поэтому я попросил ее хотя бы сесть за кухонный стол и позволить мне приготовить ужин в одиночку. Бадди тоже волновался, поэтому он долго не отходил от леди Аделейд.

Я дал ей чашку горячего чая с медом и сказал, что вечером придет доктор Дэниел, и цвет ее лица немного вернулся... Доктор, я не могла дождаться, когда вы приедете.

Мы, как обычно, закончили ужин, и пока говорили о том, как продвигается моя работа в качестве няни в клинике, в дом вошел человек, который нас ждал.

Проводив доктора к леди Аделаиде в гостиную и подав чай, я одна спустилась на кухню.

'Я просто немного устала', - так сказала леди Аделаида. Может быть, и нет... Однако, то письмо. Должно быть, причина в этом. Я была уверена, что доктор что-то об этом знает.

Прошло много времени с тех пор, как я был здесь, но у меня никогда не было писем или посетителей от кого-либо, кроме жителей деревни. Я не слышал ни слова от ее сына, который должен был находиться в столице.

Что бы ни принесло это письмо, если оно шло против воли леди Аделаиды, мы сделаем все возможное, чтобы остановить его. Пока я клялся звездным небом из окна своей кухни, Бадди пришел позвать меня.

Когда я прошла в гостиную, доктор велел мне сесть и вручил письмо.

"Вы можете прочитать его. Это для тебя, ты знаешь".

Я последовал его мягкому предложению и открыл очень тонкую бумагу... Ха, посетитель из королевской столицы приезжал, чтобы увидеть Духа Орисона. Он сказал, что мои раны все еще заживают, и я пока не могу пойти туда, поэтому он собирается прийти оттуда. Я думал, что мои раны уже достаточно хорошо зажили, но доктор беспокоился о долгой поездке в карете и не дал мне разрешения.

После маршрута и прочего было написано имя посетителя. Там было написано, что придут двое.

Хью Таунсенд, маг из Академии Магии. Помощник премьер-министра Уолтер Дастин из королевского двора... Дастин?

"Он мой сын".

Когда я удивленно поднял глаза, леди Аделаида немного грустно улыбнулась и сказала.

""

"Я не видела его долгое время. Мы даже не обменивались письмами. Вы ведь знаете об этом?"

Поскольку она была права, я кротко кивнула.

"Я жила в столице с сыном и его женой, но городская жизнь мне не очень подходит. Я переехал сюда. Вскоре после этого мой сын и его жена развелись... Они сказали мне, что это была моя вина".

Что? Развод был бы их проблемой.

"Кажется, ему сказали, что он выгнал свою беспокойную мать. Несмотря на то, что я ушла сама, этих детей выставили плохими парнями. Тогда-то между нами все и испортилось. До этого момента я ничего не знал о столичных дворянах, потому что никогда о них не слышал. Некому было меня научить".

Леди Аделаида продолжала смотреть с тоской, подперев щеку рукой.

"Я не знаю, как я должна выглядеть, когда вижу Уолтера... Прости меня, Маргарет. Прости, что беспокою тебя тем, к чему ты не имеешь никакого отношения".

"Он неплохой ребенок, но он упрямый. Я уверена, что он будет разделять общественные и личные дела, так что не думаю, что это зависит от него. Просто, знаешь, в этой деревне нет трактиров, верно?"

Ого, он собирался остаться здесь. Верно, это был дом его родителей, и в нем еще было много свободных комнат. Но доктор сказал: "Плохой мальчик". Сколько тебе было лет, мальчик Уолтер? Сколько, тридцать пять? Ты примерно того же возраста, что и мой брат... Плохой мальчик... Пфф. Нет, это было верно. Он был плохим мальчиком, раз так беспокоил свою мать в таком возрасте.

"Второй, Хью, тоже отсюда. Просто его дома больше нет, поэтому им обоим придется остаться здесь... В чем дело, Маргарет?".

О нет, я должна была убираться! Это было верно. Я не каждый день добиралась до свободной комнаты.

! Когда они приедут? Через полмесяца? Хорошо. А что насчет еды? Есть ли у них какие-то предпочтения или антипатии? Поскольку они были гостями, я подумала, не стоит ли приготовить для них какое-нибудь особое угощение. Надо бы получше прополоть сорняки у входной двери, потому что они так быстро растут, когда стоит хорошая погода. Надо бы еще постирать простыни и проветрить подушки. Мне нужно было, чтобы Пэтти и Тед, которые приходят два раза в неделю выполнять рутинную работу, приходили дополнительно, чтобы помочь мне. Оставалось только заказать еще еды и... Эх, ах, ванна! Было действительно трудно готовить для двоих, разве не здорово, что они сделали это сами? Они были мужчинами, не так ли? Они были достаточно сильны, чтобы носить горячую воду, верно? Если у них с этим проблемы, пусть идут к реке. Было почти лето, и они не простудятся. Да, давайте так и сделаем.

"... Адди, не похоже, что тебе есть о чем беспокоиться".

"Верно... Теперь я чувствую себя намного лучше".

Ха. Я почувствовала теплый взгляд на своем лице... Все в порядке, леди Аделаида. Прежде всего, давайте устроим им хороший прием, не так ли? Приготовь все их любимые блюда и накорми их вдоволь.

Если после хорошего обеда они все еще будут в плохом настроении, суньте им в рот такое печенье, что они подавятся. Я бы не стал давать им чай. Я оставлю их рты сухими.

Фуфу, моя рука будет болеть. Приготовьте печенье "снежки", посыпанное большим количеством сахарной пудры, и цельнозерновое печенье.

Если вы заставили леди Аделаиду плакать, я не буду для вас понимающим человеком!

Когда доктор ушел, он погладил меня по голове и сказал спасибо. Я был не совсем доволен тем, что со мной снова обращаются как с ребенком, но теперь, когда леди Аделаиде стало лучше, я решил, что все хорошо.

http://tl.rulate.ru/book/67802/2463610

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь