Готовый перевод True Dragon! (Game of thrones) / Истинный дракон! (Игра престолов): Глава 86: Яйца дракона

Как один из девяти городов-государств, ведущих свободную торговлю, нет ничего удивительного в том, что правители Пентоса отправили подарок Визерису.

Андалос был недавно построенным городом, ему было всего пять лет, но он вобрал в себя большое количество андалийцев, и теперь город Андалос насчитывал 80 000 человек.

Хотя Андалос не решил проблему бедности и в нем по-прежнему проживает большое количество бедных людей, его основной внешний экспорт опирается на традиционное животноводство и земледелие, а мягкий климат обширных равнин идеально подходит для выращивания сельскохозяйственных культур и разведения скота в неволе.

Но на Андалосе проживает огромное количество преданных воинов, и потенциал войны вырос настолько, что его нельзя игнорировать, заставляя нервничать даже Пентос, как близкого соседа, что и привело к этой миссии Иллирио.

Этого давно следовало ожидать.

Пентос стал самым нижним из девяти городов-государств с точки зрения силы.

Причина этого в том, что Пентос воевал с Браавосом из-за вопроса рабства, и Браавос требовал, чтобы Пентос упразднил рабов во имя свободы, но Пентос отказался согласиться.

За двести лет между двумя сторонами разразилось шесть войн, четыре из которых Браавос выиграл.

Последний произошел девяносто один год назад, когда Пентос перерезал горло четырем принцам подряд и принес их в жертву богам за один год, но это все равно не изменило ход войны.

Непобедимый флот Браавоса блокировал гавань Пентоса, что в итоге заставило правителей Пентоса подписать унизительный договор и на коленях умолять о мире.

Рабство было публично отменено, работорговля запрещена, а количество судов, находившихся в собственности, значительно сократилось: только двадцати было позволено остаться, а остальные корабли Пентоса были изрублены и затоплены в море.

Пентосу также было запрещено нанимать наемников, заключать контракты с группами свободных наемников и содержать любую армию, кроме городской стражи.

После войны девяносто первого года Пентос, несмотря на свои массивные стены, по-прежнему считается одним из самых уязвимых городов-государств.

Именно по этой причине правители Пентоса сохраняют благожелательное отношение к другим вольным торговым городам-государствам и дотракийским варварам, а также к любым окружающим силам, которые могут представлять для них угрозу.

За годы своего существования Пентос наладил отношения с целым рядом могущественных сил, посылая им подарки, золото и серебро, чтобы их люди не вторгались в Пентос и могли действовать к востоку от реки Ройн, обеспечивая защиту Пентоса во время кризиса.

Именно с этой миссией Иллирио отправился в путешествие, чтобы вступить в дружеские партнерские отношения с недавно построенным городом Андалос.

Завести друга, как говорится.

А у Пентоса был совсем другой способ заводить друзей.

Иллирио хлопнул в ладоши, и в зал внесли десять повозок, полных золота, серебра, драгоценностей, всевозможных подарков и вина, включая четырех рабов на личное имя Иллирио.

Два сильных раба, одержавших пять побед подряд на гладиаторской арене, и две женщины-рабыни, отличавшиеся большим ростом и красотой.

Визерис сидел на своем троне, слегка ошеломленный, глядя на зал, полный подарков из золота, серебра и драгоценностей, и четырех рабов, хотя он знал, что у Пентоса был особый способ заводить друзей, но этот способ...

Не будет ли это слишком покровительственно?

Визерис долго молчал, глядя на все перед собой, но наконец махнул рукой.

Золота, потребленного драконами на ранних стадиях строительства Андалоса, было слишком много, и хотя на данный момент они уже вышли на безубыточность, они знали ценности еды и соли, когда не были в управлении, и Визерис, естественно, огорчился, когда увидел, что семейные деньги в хранилище сильно уменьшились.

В духе экономии, он мог только принять богатство.

Что касается четырех рабов, Визерис приказал стражникам разорвать их договоры и отпустить их, если они хотят остаться в Андалосе, а если нет — уехать.

Из-за близости Браавоса Визерис не хотел оказаться в беде. Он пытался отправить Оберина Красного Змея в Астапор, чтобы купить Безупречных для усиления армии и защиты города, но приказ был отменен из-за давления со стороны Браавоса.

Браавос, как город-государство, построенный рабами, выступал против любого рабства в мире.

Однако Визерис не прогнал Иллирио прямо из-за этого, и хотя тот был вежлив, он все еще был магистром Пентоса, который обладал властью, поэтому Визерис просто забрал рабов, а затем избавился от них.

И когда Иллирио увидел, что Визерис принял дары, на его лице появилась улыбка, ибо принятие даров означало, что он принял благосклонность Пентоса и что его миссия в основном выполнена.

Затем последовало приглашение от толстого магистра.

«Ваше Величество, есть еще кое-что».

Иллирио сидел, слегка отсалютовав своим большим животом, затем заговорил.

«Правители Пентоса много слышали о вас и хотят пригласить приехать в Пентос в качестве гостя, мы приготовили еще более щедрый подарок».

Визерис слегка нахмурился, сидя на своем троне, затем бросил взгляд в сторону оруженосца рядом с ним, а Бесси смотрел на молодого короля на троне, не понимая намерений правителя Пентоса.

«Яйца дракона».

А Иллирио, сидя в глубине зала, говорил прямо.

Глаза Визериса сузились и заблестели от узнавания, он знал, что яйцо дракона у Иллирио, и только подарок такого калибра в качестве финала мог заставить его покинуть Андалос и отправиться в Пентос.

Визерис пытался приобрести драконьи яйца в течение многих лет, но до того, как они вылупились, они были твердыми, как красивый камень, и простому человеку было трудно определить, настоящие они или нет.

«Однажды я приобрел три драконьих яйца в Сумеречных землях к востоку от Асшая, хотя за долгие годы они превратились в окаменелости».

Иллирио говорил почтительно, стоя на месте.

«Я полагаю, что Ваше Величество может быть заинтересован».

«Действительно, вы правы, милорд магистр. У меня есть интерес к яйцам дракона».

Визерис встал со своего трона, затем спустился по ступеням к Иллирио, посмотрел в глаза сидящему перед ним богатому купцу-правителю и заговорил спокойным голосом.

В результате упражнений рост молодого короля снова увеличился, и теперь он был всего на голову ниже Иллирио.

Иллирио смотрел на молодого короля, подошедшего к нему, и как-то нервничал, особенно когда смотрел в эти лавандовые глаза.

«Я согласен».

Но тут раздался спокойный голос Визериса.

«Ваше Величество?».

Бесси, стоявший за троном, был ошеломлен, услышав слова Визериса.

http://tl.rulate.ru/book/67698/2722776

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь