Готовый перевод The Overlord of Blood and Iron / Повелитель Крови и Стали: Глава 24.1. Заключение сделки (часть 1)

[ООН начало расследование в отношении столбов света, которые появляются на достопримечательностях по всему миру. Между тем, по свидетельствам очевидцев из первых рук, появились официальные сообщения о том, что эти столбы – врата, ведущие в другой мир.]

 

По всему миру были найдены сверхъестественные существа.

[Судя по сообщениям тех, кто путешествует через врата, в этом другом мире водятся всевозможные монстры.]

[В то время как таинственные лекарства и предметы появляются один за другим, Соединённые Штаты объявили, что они будут активно вербовать американских "путешественников по измерениям", чтобы получить информацию об этом другом мире.]

 

Новость была шумной.

Были и такие, кто получил особые способности от Пангеи, а потом пошёл на американское ток-шоу (хотя это была простая магия), и видео исцеления серьёзных ран красной жидкостью в стеклянной банке было по всему YouTube.

Статьи о животном, похожем на смесь белки и кролика, способном противостоять натовской пуле калибра пять целых пятьдесят шесть сотых, наводнили социальные сети. Январь две тысячи двадцать первого года был шумным и наполненным новостями о находках нового мира.

 – Хаа.

Кан Чхоль Ин, который почти три часа смотрел новости, выключил телевизор и вздохнул.

"Привычка".

Горькая улыбка появилась на его губах.

Причина просмотра новостей была проста.

Это был своего рода способ уменьшить разрыв между Пангеей и Землёй.

В отличие от Земли, где не существовало сверхъестественного и существовала только чистая наука, Пангея была миром, где развитая магия, боевые искусства и монстры существовали одновременно. Если бы вы жили в таком месте какое-то время, ваш ум и манера речи были бы склонны приспосабливаться к Пангее. Чтобы уменьшить это, помогал просмотр телевизора в течение длительного времени. Тогда, по крайней мере, не было бы таких банальных вещей, как "шекспировский голос" или претенциозная дикция. Конечно, когда человек вернётся на Пангею, все это станет бесполезным.

 – Должен ли я двигаться медленно? – пробормотал Кан Чхоль Ин, выходя из дома.

Когда Кан Чхоль Ин вышел за дверь, он держал в руках полный мешок, в котором лежали пятьсот золотых, которые дала ему Люсия. Кан Чхоль Ин собирался продать это золото за деньги.

Врум!

Mustang издал тяжёлый звук, выезжая со стоянки. Пунктом назначения был Ёнсан, также известный в старину как "северные острова Ган", двадцать первая улица старого делового района. С бумом онлайн-покупок двухтысячных годов и открытием в две тысячи шестнадцатом году HDC Shilla Duty Free в Ёнсане почти не осталось туземцев, и почти все здесь были китайскими туристами. Слава электронного района в прошлом стала древней историей.

 – Мы не занимаемся бизнесом.

Сорокалетний мужчина играл в карточную игру на своём компьютере с сигаретой во рту, когда Кан Чхоль Ин вошёл в старый, обшарпанный магазин, заполненный старыми, пыльными компьютерными деталями.

 – Мы ничего не покупаем.

Ему показалось, что в глаза попало немного сигаретного дыма, потому что он даже не посмотрел на Кан Чхоль Ина и просто нахмурился.

 – Я пришёл сюда не для того, чтобы продавать. Я пришёл сюда, чтобы купить. Не притворяйся, что занимаешься другими делами, и открывай ставни, – сказал Кан Чхоль Ин.

Мужчина медленно повернул голову и оглядел Кан Чхоль Ина с ног до головы.

"Это что, маленький мальчик?"

Брови мужчины сошлись на переносице. В его памяти лицо Кан Чхоль Ина не существовало. Это было лицо, которого он никогда раньше не видел.

"Открывать ставни? Это значит, что он действительно что-то знает. Полицейский? Вот дерьмо!"

Этот человек опасался Кан Чхоль Ина и оказался в затруднительном положении. Для тех, кто зарабатывал на жизнь нелегальной торговлей, незнакомцы всегда были опасны.

 – Я не знаю, о чём ты говоришь, но мы не продаём и не покупаем. Понятно? Так что не будь занудой и иди заниматься своими делами в другое место, – произнёс мужчина угрожающим тоном, сверкнув глазами. Казалось, он нанесет удар, если Чхоль Ин послушно не уйдет.

 – Я пришёл повидать старика Квона, так что открывай ставни. Я не из полиции и не работаю на правительство. Я пришёл, чтобы продать это.

Мешок с золотом с глухим стуком упал на ноутбук, на котором мужчина играл в свои карточные игры.

 – Ха. Ты ублюдок.

На лице мужчины появилось раздражённое выражение, и он внезапно встал. Он подошёл вплотную к Кан Чхоль Ину и сделал угрожающее лицо.

 – Эй, ты кто? Как ты думаешь, что это за место?

 – Что значит "что это за место"? Это магазин старика Квона. Величайший денежный жук Кореи, старик Квон, – сказал Кан Чхоль Ин.

 – Ах ты, маленький грубый ублюдок!

В этот момент мужчина замахнулся кулаком на Кан Чхоль Ина.

Результат оказался плачевным.

 – Угх!

Мужчина схватился за живот, застонал, и его вырвало обедом, который он съел около часа назад.

 – Босс!

 – Что это такое?!

 – Взять его!

Как раз вовремя остальные гангстеры, вышедшие покурить, вернулись внутрь и бросились на Кан Чхоль Ина.

Результаты были те же самые.

Не было никого, кто мог бы даже прикоснуться к одежде Кан Чхоль Ина. С одного удара все они упали на пол.

Кан Чхоль Ин был человеком, чья боевая мощь превосходила силу профессионального боксёра без каких-либо дополнительных способностей. Если он был четырнадцатого уровня или даже ниже, то эти гангстеры в его глазах были в лучшем случае младшими школьниками.

 – Т-ты ублюдок! Кто послал тебя сюда? Скажи мне, пока я не проделал дырку в твоей голове.

Человек, который упал первым, угрожающе произнёс. Прежде чем кто-либо заметил это, его рука оказалась во внутреннем кармане пиджака.

"Он идиот?"

Кан Чхоль Ин знал, что находится во внутреннем кармане.

Старик Квон был жадным до денег человеком, который мог иметь дело со всем, что приносило деньги, например с наркотиками, оружием или краденым товаром. Для гангстера, охраняющего магазин старика Квона (хотя он был всего лишь одним из многих), он должен был иметь при себе по крайней мере один пистолет. Однако Кан Чхоль Ин, казалось, ничуть не испугался, даже когда узнал, что у его противника есть пистолет. Конечно, если бы в него сейчас выстрелили из пистолета, то в девяти случаях из десяти он бы умер, но он был уверен, что в него вообще не попадут, так что бояться было нечего.

"Я сверну тебе шею".

Именно тогда Кан Чхоль Ин горько улыбнулся и решил броситься на мужчину.

 – Убери игрушку. Ничего хорошего из поднятого шума не выйдет, – из динамиков, висевших в углу потолка, донёсся старческий голос.

http://tl.rulate.ru/book/6738/1992771

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь